↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мастер высокой кухни
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 237. Вкус королевских блюд

»


Маленький мальчик повёл Юаня Чжоу в дом старика. Только тогда Юань Чжоу обнаружил, что у пожилого человека был взрослый сын и невестка. Мальчик был его внуком.

Юань Чжоу сказал себе не злиться на мальчика, называющего его дядей. Как возможно, что он вступит в спор с маленьким мальчиком? Да, он определенно был человеком с широкой душой.

«Дядя, садись тут», — резкие слова мальчика пробудили Юаня Чжоу от его мыслей.

Юань Чжоу повернул голову и сказал мальчику, что он должен назвать его старшим братом.

К тому времени, однако, мальчик уже ушёл к своим родителям.

«Поужинаем, здесь все блюда простые, просто бери сколько хочешь, я знаю, что у тебя при себе только маленькая сумка и, конечно, ничего съестного», — мудро сказал пожилой мужчина.

«Да, хорошо, большое вам спасибо», — после короткого разговора Юань Чжоу сел.

На столе были действительно простые блюда, в том числе тарелка жареного яйца с чесноком, обжаренная китайская зелень, измельченный картофель и горшочек с овощным супом. Никакого мяса.

Вкус был очень хорош.

«Вкусно? Все жители города говорят, что блюда здесь вкуснее. Мы никогда не распыляем какие бы то ни было сельскохозяйственные химикаты на овощи», — пожилой мужчина улыбался.

«Да, вкус действительно фантастический», — Юань Чжоу кивнул головой.

После еды Юань Чжоу заплатил им деньги за четыре дня. Юань Чжоу чувствовал, что времени было достаточно, чтобы достичь его цели.

«Скала, о которой вы говорили, не приносила мёд в течение многих лет», — Его сын и невестка забрали маленького мальчика домой, пора было спать.

Люди здесь жили по графику «от восхода и до заката».

«Я хочу пройтись по скале и лично посмотреть. Знаете ли вы, может ли кто указать путь?», — искренне сказал Юань Чжоу.

«Ты хочешь спуститься в одиночку?», — пожилой человек был сначала немного удивлен.

По его мнению, Юань Чжоу не отличался от тех, кто пришел ради забавы, и думал, что будет интересно обвязать себя веревкой и спуститься по скале. Они не знали, насколько это было опасно. Малейшая небрежность, и они, вероятно, потеряют жизнь.

«Молодой человек, я предлагаю вам не делать этого. У вас нет опыта», — старик рассказал ему о риске спускаться по скале.

«Я знаю, но я все еще хочу спуститься и посмотреть», — конечно, Юань Чжоу был увереннее, когда речь шла о важных ингредиентах.

«Ты сегодня ходил на пик. Твои ноги должны быть ноют. Но если ты собираешься спуститься по скале, это будет ещё тяжелее, чем подняться на вершину».

«Да, у меня кровоточащие мозоли», — хотя Юань Чжоу и натёр ноги, это было терпимым.

«Ты уверен, что хочешь идти?», — снова спросил пожилой мужчина.

«Да, я спускаюсь сам», — кивнул Юань Чжоу.

«Хорошо, позволь мне найти кого-то, чтобы отвести тебя туда. Ты заплатишь ему немного денег и всё», — престарелый мужчина мог только согласиться, когда он увидел решимость Юаня Чжоу.

«Кстати, какая вероятность найти золотые грибы на горном перевале?», — спросил Юань Чжоу, когда он вспомнил слухи, которые он слышал сегодня.

«Это возможно. Но грибы можно найти и в соседних районах, хотя это будет сложнее», — Престарелый мужчина объяснил Юаню Чжоу.

«В более глубоких областях найти грибы можно с большей вероятностью?», — Юань Чжоу снова спросил пожилого мужчину.

«Абсолютно. Хотя путь очень труден», — утвердительно сказал пожилой мужчина.

Однако старик был немного удивлен. Казалось, Юань Чжоу готов завтра снова отправиться на пик. Насколько он знал, это место было единственным, где золотых грибов росло больше всего. Но поскольку путь был слишком опасным, гости деревни искали грибы в периферийной области и уходили в другое место, когда им не удавалось. Они никогда не шли туда во второй раз. В конце концов, даже местные не любили ходить туда.

Тем не менее, Юань Чжоу вел себя так, будто он вообще не думал сдаваться, пока не найдёт грибы. Взглянув на Юаня Чжоу, пожилой мужчина покачал головой.


Юань Чжоу попрощался и вернулся в свою комнату, чтобы вымыться и поспать. После ночи крепкого сна он встал в 5:00 ранним утром, как обычно. Теперь, когда он был вне своего дома, он сделал лишь небольшую зарядку. После этого он вышел из дома ради золотых грибов. Разница между гурманом и огромным едоком заключалась не только в их внешности, но и в отношении к утонченным блюдам.

Не говоря уже о том, что Юань Чжоу был и гурманом, и шеф-поваром.

На Бога надейся, а сам не плошай. Заработав еще 4 или 5 кровавых волдырей на ногах, Юань Чжоу наконец вышел на след золотых грибов.

Они росли между двумя скалами. Из-за светло-желтого купола и белого стебля они были едва заметны.

«Фуф», — Юань Чжоу вздохнул с облегчением и остановился.

Наконец, он это сделал. Юань Чжоу достал нож и отрезал зрелые золотые грибы перед тем, как положить их в тканевую сумку, приготовленную заранее. Таким образом, гриб избежит от любого повреждения.

После того как он собрал половину мешка зрелых золотых грибов, достаточных для одного приема пищи, Юань Чжоу остановился. Естественно, лучше было есть свежие грибы.

Поэтому он ускорил шаг на обратном пути в деревню.

Первым делом, когда Юань Чжоу приехал в деревню, нужно было пойти к старушке по имени Тетя Линь, чтобы вскипятить их, независимо от того, что для обеда ещё было рано. Конечно, Юань Чжоу много расспрашивал, прежде чем он нашел эту женщину, которая, как говорили, была вторым номером после императорского шеф-повара.

«Тетя Линь, извините, что беспокою вас», — Юань Чжоу осторожно достал сумку и осторожно протянул ей.

«Молодой человек, ты действительно так много знаешь, ты даже додумался поместить их в сумку. Подожди. Мои кулинарные навыки гарантируют, что суп будет ужасно вкусным», — Тетя Линь согласилась с улыбкой.

Она немедленно забила цыпленка и сделала суп. Главным преимуществом супа была его свежесть, свежая курица, свежий гриб, свежий суп.

Через три часа, когда суп был, наконец, готов, время обеда уже прошло.

«Молодой человек, вот твой куриный суп», — тетя Линь подошла к нему, неся большой горячий горшок.

«Спасибо».

«Не за что, зимой суп ещё вкуснее, но в это время года это тоже хорош. Это от того, что грибы, которые ты собрал, необычайно хороши», — с улыбкой, Тетя Линь дала ему пустую миску и миску с простым рисом, а затем ушла.

«Огромное спасибо», — Юань Чжоу сел, сказав женщине спасибо.

Аромат супа бросился прямо в нос Юаня Чжоу, а также аромат курицы и свежесть вареного золотого гриба. Суп выглядел молочно-белым, а вареные золотые грибы приобрели желтый цвет.

С улыбкой, появившейся на торжественном лице Юаня Чжоу, он взял ложку и отправил суп прямо в рот, чтобы смаковать его.

Однако улыбка на лице Юаня Чжоу постепенно исчезла.

Юань Чжоу съел куриное мясо и выпил суп всего за полчаса. Его брови вкрались в более суровый взгляд из-за последней части еды. Вкус полностью не соответствовал названию. Он мог оценить блюдо только как посредственное.

Закончив суп, Юань Чжоу тихонько положил деньги под миску, а затем ушел.

«Хотя золотые грибы свежие и нежные, блюдо не так вкусно, как предполагалось», — Юань Чжоу не мог не вздохнуть.

«Снова запах золотого гриба. Люди действительно упёртые», — пока Юань Чжоу размышлял на обратном пути, его внезапно прервал голос.

Он поднял голову и посмотрел. Это был старик, который был одет в китайскую тунику и имел жидкую бородку. Имидж лёгкого на подъем старика был испорчен недовольным выражением на лице, что заставило его выглядеть свирепым.

«Молодой человек, вы нашли эти грибы?», — старик повернул голову и уставился на Юаня Чжоу.

«Да», — Юань Чжоу кивнул головой.

«Божьи дары безрассудно потрачены впустую», — Старик обернулся и ушел сразу же после того, как он произнес острое замечание.

***



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть