↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Сомнительно безупречный - Приквел Возродившийся чтобы добиваться красоток
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 78. Янгу Шугангу вот-вот изменит удача

»

"Ваши люди арестовали моего друга. Разве нормально было бы, если бы я не пришел лично?" насмешливо ответил на его вопрос я.

"Ах вот как? Подождите минутку, я сейчас спущусь!" и Джианг Йонгфу немедленно положил трубку. Про себя он не мог не материться на все лады, гадая, кто же опять ухитрился наступить на хвост не тому человеку.

Когда я закончил разговор, отношение дежурного к нам изменилось на 180 градусов. Он уважительно провел нас к диванчику, принес нам чая и воды. Для него было очевидно, что человек, способный одним звонком заставить шефа полиции спуститься, к числу нормальных граждан не относится, и вести себя с таким человеком нужно соответственно.

Чень Вэйа и ее мать тоже поглядывали на меня во все глаза, все еще не веря в реальность происходящего.

Вскоре показался запыхавшийся и вспотевший Джианг Йонгфу. Заметив меня, он поспешил пожать мне руку, "Лю, очень жаль что мы снова видимся при таких обстоятельствах. Как там зовут вашего друга?"

"Чень Йонг," ответил я.

"Ву, кто-нибудь поступал к нам сегодня?" спросил Джианг Йонгфу дежурного.

"Капитан постовой службы Янг привез кого-то для допроса, но я не знаю, тот ли это человек, о котором говорит... этот господин," ответил полицейский. Он не мог не заметить, что я моложе его — однако шеф полиции обращался ко мне уважительно, так что и он решил обращаться ко мне уважительно.

"Где он сейчас?!" услышав, что в деле снова замешан Янг Шуганг, Джианг Йонгфу был готов взорваться. Это был не первый случай, когда ему приходилось краснеть из-за действий этого недотепы — не первый случай с моим участием, надо сказать.

"В комнате для допросов, на третьем этаже," ответил дежурный.

"Лю, подождите немного, я схожу наверх и разберусь," попросил меня Джианг Йонгфу.

"Не стоит, шеф Джианг, я пойду с вами. Я помню, какими методами пользуются ваши подчиненные и не хочу, чтобы моего друга замучили шокерами до смерти," прямо ответил я. Услышав это, Джианг Йонгфу побледнел; вероятно, сейчас он сам был бы не прочь замучить до смерти Янга Шуганга.

К этому моменту Чень Вэйа и ее мать уже прибывали в прострации. То, как я говорил с шефом полиции, то, как я прилюдно стыдил его — они не ожидали увидеть такое от юноши, который был на два года младше самой Вэйа. Ладно еще то, что я знаюсь с людьми вроде Гу Циня — но вот так вот вести себя с шефом полиции это совсем другое дело. Чень Вэйа не могла не задаваться вопросами о том, что же еще я скрываю.

Вместе с Джиангом Йонгфу мы поднялись на третий этаж, после чего добрались до нужной нам комнаты.

С громким хлопком отворилась дверь — Джианг Йонгфу открыл ее пинком. Я ворвался внутрь — и, как и ожидал, увидел Чень Йонга, с рукой, прикованной наручниками ко дну емкости с водой, в компании полицейских с шокерами. Янг Шуганг наблюдал за всем этим, вальяжно покуривая сигареты.

"Твою ж мать!!" завидев это, Джианг Йонгфу пинком выбил шокер из руки ближайшего к Чень Йонгу полицейского, после чего уставился грозно на Янга Шуганга, "Я смотрю, у тебя короткая память, да? По чьему приказу ты арестовал этого человека?" В этот самый момент Джианг Йонгфу решил для себя, что избавится от этого полудурка во что бы то ни стало.

"Шеф Джианг, этот человек избил моего сына!" поспешил объясниться Янг Шуганг.

"Избил твоего сына? А почему твоего, а не моего?" возразил Джианг Йонгфу. Он прекрасно знал, чем промышляет сын Янга Шуганга, Янг Кайан. В свои юные годы этот молодчик перепробовал все — он оказывался замешан в мошенничестве, проституции, игорном бизнесе — и если бы его отец не прикрывал его, давно загремел бы в тюрьму.

"Ну, это..." Янг Шуганг все еще пытался что-то объяснить, но, глядя на разъяренного Джианга Йонгфу и на меня у того за спиной, никак не мог найти нужных слов.

"Я забираю у тебя значок, оружие и униформу. После чего жду от тебя отчета. С этого момента ты временно отстранен от службы!" решительно заявил Джианг Йонгфу.

"Шеф Джианг, я... вы..." Янг Шуганг выпучил глаза, не веря услышанному. Его собираются отстранить за то, что он кого-то там арестовал?

"Можешь ничего не говорить," прервал его Джианг Йонгфу. После чего обернулся ко мне и по возможности спокойно спросил, "Лю, я надеюсь что вы довольны?"

Янг Шуганг уже узнал меня, теперь до него дошло, что это происходит с ним по моей вине. А так же — что Чень Йонг мой знакомый. Видя, как стелется передо мной сам шеф полиции, он быстро сообразил, что у него проблемы, и серьезные.

Янг Шуганг понимал, что это дело между ним и мной, также он понимал, что просто не отделается. Поэтому решился спросить, "Шеф Джианг, раз уж вы собираетесь меня отстранить, так позвольте хотя бы перед этим разобраться в ситуации. Кто этот молодой человек?"

"Кто? Да так, ничего особенного. Всего лишь будущий зять исполнительного директора корпорации Шуганг, жених внучки самого господина Жао. Но даже будь он обычным гражданином, я обязан поступить так, как велит мне закон!" строго ответил Джианг Йонгфу.

Теперь до Янга Шуганга дошло, в числе прочего, почему не так давно был арестован Лю Ран, как раз после того как случился инцидент с моим участием — все дело в том, что ситуация затрагивала интересы правительственных чиновников высокого ранга.

С Чень Йонга сняли наручники, и к нему тут же бросилась Чень Вэйа, "Братик, ты в порядке?"

Чень Йонг покачал головой, "Я в порядке, я крепкий, ты же знаешь. Таким меня не свалить!"

Только после этого Чень Вэйа снова обратила внимание на меня, недоверчиво меня разглядывая. Она не ожидала, что какой-то первогодка, выглядящий в меру нагловатым и неглупым, сможет решить такую проблему. Ее удивляло то, что шеф Джианг явно меня побаивался. Теперь она не знала, кто же я такой на самом деле. Ах да, шеф Джианг что-то там говорил про зятя исполнительного директора корпорации Шуганг! Но как я могу быть чьим-то зятем в мои-то годы? Может быть, она не правильно все поняла? Чень Вэйа могла только сомневаться, не понимая, почему ее это так волнует.

Попрощавшись с семьей Чень перед полицейской станцией, Джианг Йонгфу хотел отправить меня домой на полицейской машине. Но Чень Йонг после допроса все еще был слаб, так что я попросил предоставить экипаж для его и его семьи вместо меня.

Мама Чень Вэйа не знала, как меня благодарить, а когда Чень Йонг понял, что за его спасением стою я, его таинственный благодетель, его уважение ко мне возросло в разы. Однако в присутствии Чень Вэйа и своей матери он не мог в полной мере его выразить, так что ничего не сказал.

Самой счастливой была именно Чень Вэйа — уже дважды мое внезапное появление спасало ее из трудной ситуации.

Наконец, они сели в предоставленную Джиангом Йонгфу полицейскую машину — и я попрощался с ними.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть