↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Родословная королевства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 617 — Легенды и престолы

»

Фалес шел в одиночестве по длинному коридору Дворца Возрождения. Вечные Лампы проносились мимо него, освещая его лицо и заставляя его силуэт мерцать между светом и тьмой.

По пути у гвардейцев и слуг было сложное выражение лиц, когда они видели его, и они старались избегать его.

Но Фалеса это не волновало.

Он только делал шаг вперед, поджимал под ноги напольную плитку, протаскивал ее за себя, делал еще шаг вперед и повторял процесс.

Впереди было темно, холодно и тесно.

И куда он идет?

Куда идет?

Куда?

— Ваше Высочество?

Знакомый голос прозвучал в его ушах. Фалес остановился как вкопанный.

Он обернулся и отвернулся от темноты и холода. Он нежно улыбнулся и слегка кивнул.

— Гилберт, я думал, ты ушел первым.

Министр иностранных дел предстал перед Фалесом со своей тростью и почтительно поклонился принцу. Он был педантичен в своих действиях.

Они как будто встретились впервые.

— Вы знаете, что я бы не ушел.

Гилберт уставился на него. В его словах смешивалось облегчение и смятение.

— Вы и Его Величество… раньше…

Фалес ничего не сказал. Он лишь слабо улыбнулся.

Взгляды Гилберта и Фалеса встретились в воздухе. В одном были сложные эмоции, в другом — тонкие чувства.

Целых три секунды они молча смотрели друг на друга.

Человек рядом с Гилбертом, генерал-викарий Церкви Заката, Гай Стилия Нидис, улыбнулся, увидев это. Он тактично сделал несколько шагов назад, чтобы дать им немного места.

Гилберт одарил друга извиняющейся улыбкой. Затем он повернул голову и, немного колеблясь, сказал:

— Итак, Его Величество… он…

Фалес кивнул. В его голосе не было и намека на эмоции:

— Он отпустил меня.

— И все?

Гилберт на мгновение выглядел удивленным:

— При всем уважении, Его Величество не… То есть… Королевская гвардия не…

— Да.

Фалес изо всех сил старался сделать так, чтобы намек на насмешку в его словах не был столь очевидным:

— Я думаю, что Его Величество терпим и добр и любит своих детей так же, как и свой народ.

Они оба некоторое время молчали, и оба погрузились в глубокие размышления.

— Это правда? — Гилберта не волновали небольшие изъяны в его словах. Министр иностранных дел выдохнул и рассеянно пробормотал:

— Хорошо… это хорошо…

Фалес ничего не сказал.

В этот момент он вдруг почувствовал, что Хитрый Лис Созвездия сильно постарел.

Хотя казалось, что только вчера еще Гилберт спокойно вел карету с фонарем и вез грязного и жалкого попрошайку в Миндис-Холл.

— Верно, это просто совпадение.

Гилберт вышел из оцепенения и снова улыбнулся.

— Пока у вас был серьезный разговор с Его Величеством, мне стало скучно, поэтому я вышел из дворца на прогулку. Мне довелось бродить возле Миндис-Холла, поэтому я осмотрелся и небрежно расспросил…

Миндис-Холл.

Фалеса осенила мысль, и он удивленно сказал:

— Гилберт…

Улыбка на лице Гилберта стала шире, как и его морщины.

— Знаменосец Джейден, который руководил расследованием, заверил меня, что после тщательного расследования они пришли к выводу — инцидент на банкете был просто несчастным случаем. С вашими гвардейцами и слугами все в порядке, и их следует немедленно отпустить. Миндис-Холл также должен быть немедленно открыт. Конечно, некоторые необходимые «работы по обеспечению безопасности» все же были проведены. Надеюсь, вы не возражаете.

Фалес удивленно посмотрел на него.

— Нельзя добраться отсюда до Миндис-Холла просто прогуливаясь.

— О, — Выражение лица Хитрого Лиса Созвездия не изменилось.

— Похоже, я еще не так стар. Мои ноги достаточно быстрые.

Фалес ничего не сказал.

Гилберт вдруг о чем-то подумал, и его глаза прояснились.

— Кстати, я только что столкнулся с Авангардным Марико в коридоре. Он был с вашими подчиненными, теми, кто последовал за вами во дворец, включая Виа. Я также порасспрашивал их. Они, хм… неплохо поладили, и у них был весьма приятный разговор.

Приятный разговор.

Фалес долго молчал. Его эмоции были сложными.

— Спасибо.

Гилберт покачал головой. Его улыбка осталась такой же, как и раньше, и он оглянулся.

— Спасибо Гаю. Я не хотел этого говорить, но я благодарен, что люди все еще верят в святость и величие Богини Заката и что они выказывают особое уважение генерал-викарию.

В этот момент Фалес почувствовал удушающее чувство в груди.

— Гилберт.

Министр иностранных дел обернулся и вздохнул:

— И я надеюсь, это поможет вам чувствовать себя чуть более непринужденно.

Фалес глубоко вздохнул и почувствовал, как его голос дрожит.

— Я, я…

Однако Гилберт, который всегда хорошо понимал выражения лиц людей, похоже, не видел смущения и колебаний принца. Он только хлопнул в ладоши и сказал извиняющимся тоном:

— Ох, Ваше Высочество, простите, вы, должно быть, устали. Я как раз вызвал карету. Почему бы нам не вернуться вместе…

— Гилберт!

Фалесу ничего не оставалось, как повысить голос и использовать всю свою силу, чтобы перебить его.

— Разве тебе не любопытно?

Дыхание принца участилось. Он пристально посмотрел на своего учителя.

— Почему я нарушил законы и ворвался во дворец. Почему я… ослушался короля.

Гилберт сделал паузу. Улыбка на его лице медленно исчезла, и он молча опустил голову, словно избегая взгляда Фалеса.

Фалес глубоко вздохнул.

— И что я только что сказал Его Величеству.

— — —

— Это не шутки.

В Зале Балларда Фалес тихо слушал слова короля Кесселя.

— Независимо от того, добьешься ты успеха или потерпишь неудачу, если ты не будешь осторожен, если допустишь малейшую ошибку, конь сбросит тебя, а колесница оставит. Мало того, что ты никогда не будешь коронован, у тебя повсюду будут враги. Ты будешь окружен ими, сама твоя жизнь будет в опасности, и жизнь твоей семьи.

Окружен врагами, жизнь в опасности.

Предупреждение короля было ясным:

— Когда это время придет, имя Джейдстар не сможет спасти тебя. Необъятность Созвездия не сможет вместить тебя. Даже король… — Кессель на мгновение остановился. Он со сложным выражением посмотрел на Посох Созвездия, прислонившийся к стулу.

— …не сможет защитить тебя.

Даже король не сможет защитить тебя.

Взгляд Фалеса застыл, и слова Асды эхом отозвались в его сознании.

«Я буду ждать не твоего успеха… Я буду ждать, когда ты будешь зажат между… собственной природой и точкой зрения других, неизбежным будущим и прошлым, которое тебе будет сложно отбросить… В конечном итоге ты будешь разорван на части противоречиями, уничтожен конфликтами и пожран сожалением.» [[[глава 280]]]

Тогда, что если… я имею в виду, что если…

Через несколько секунд подросток поднял взгляд, и его улыбка стала немного натянутой.

— Как вы думаете, Город Драконьих Облаков предоставляет политическое убежище?

Король Кессель не ответил на шутку. Его взгляд был глубоким, и никто не знал, о чем он думает.

— Хорошо.

В конце концов подросток вздохнул, и расслабленное и шутливое выражение его лица исчезло.

— Похоже, у вас действительно нет чувства юмора.

Король уставился на него, не говоря ни слова.

Была ночь, и свет был тусклым.

Две тени, обращенные друг к другу, отбрасывались на каменный пол и простирались до стен, темные и холодные.

Бездонные.

— Это для меня, Ваше Величество.

Принц тихо фыркнул и сосредоточил взгляд на ложке в руке.

— Пожалуйста, будьте здоровы и доживите до глубокой старости.

Взгляд короля Кесселя дрогнул.

— По крайней мере, закончите шоу, не бросайте его на полпути и не оставляйте меня одного на сцене, неспособного защищаться.

В этот момент Фалес посмотрел на короля Кесселя, но подумал о короле Нувене.

О его голове, катившейся в луже крови.

— Поверьте мне, совершать последний рывок в одиночку, — эмоционально сказал Фалес с томительным страхом в сердце.

— Не очень приятно.

Кессель не ответил.

Возможно, это произошло потому, что была поздняя ночь, и свет в комнате был приглушенным.

Свет и тень между ними больше не были такими острыми и чёткими, как лезвие меча.

Вместо этого они были единым целым, свет и тьма сосуществовали.

— Знаешь.

Король Кессель вдруг сказал:

— Ты ведь мог сделать по-другому.

Взгляд Фалеса переместился.

— Мог бы вести себя прилично, следовать правилам, не мутить воду, не шокировать своими поступками, не ввязываться ни в какие неприятности и не действовать импульсивно, как на банкете или сегодня. Тогда в итоге ты бы носил Корону Девяти Звезд и правил бы всем королевством…

Король Железной Руки тихо сказал:

— Это бы был лишь вопрос времени.

Корона Девяти Звезд.

Дыхание Фалеса остановилось.

Слово, казалось, имело магическую силу. Оно просочилось в мозг Фалеса из воздуха и стала постоянно растущей мыслью.

— И когда бы это время настало, всем Созвездием правил бы ты.

Всем Созвездием правил бы ты…

Голос короля был длинным и глубоким, с неописуемым смыслом.

Подросток крепче сжал ложку в руке.

— Слишком поздно, — Фалес покачал головой, отгоняя нежеланные мысли.

— Я открыто нарушил запрет и ворвался во дворец, чтобы все могли это видеть. Теперь уже слишком поздно поворачивать назад и устраивать шоу семейной гармонии, благопристойного отцовства и сыновней почтительности.

Короля это не волновало:

— Это не важно…

Фалес покачал головой:

— Как же, более того, если королевство падет до того, как я буду коронован…

Но голос Короля Железной Руки заглушил его.

— Это не важно!

Кессель Пятый наклонился вперед, и его аура была гнетущей.

— Важно то, что больше тебя никто бы не сдерживал, было бы не о чем беспокоиться. Ты мог бы свергнуть старую систему, исправить ситуацию, переложить всю вину на Короля Железной Руки, использовать мои ошибки, чтобы укрепить свое правление, и использовать мою жестокость, чтобы подогреть свое благоволение, точно так же, как «Добродетельный Король» после «Красного Короля».

Фалес обнаружил, что его дыхание участилось.

— И тогда ты собрал бы все королевство по частям в ту форму, в которую хочешь.

Слова короля были заманчивыми:

— Решал бы, куда пойдет Созвездие. Делал бы, что хочешь и как хочешь.

Больше никто не сдерживал, не о чем беспокоиться…

Делать как хочешь…

Фалес сглотнул.

В оцепенении он снова увидел человека с короной, стоящего в одиночестве лицом к высокой стене дворца. Эта знакомая и незнакомая спина.

Но на этот раз позади короля Кесселя стоял юноша, одетый в роскошное одеяние и имевший необыкновенную осанку.

Он смотрел на людей в столице за окном, как будто разглядывал шахматную доску. Поза его была спокойной, выражение лица безразличным.

Сердце Фалеса екнуло.

— Но, но… — Он открыл было рот, чтобы что-то сказать, но ему было трудно говорить.

В мертвой тишине до его ушей слабо донесся голос короля Кесселя.

— Когда я был маленьким, моя мама говорила мне: кровь императорской родословной может быть ослепительной, как золото, и бесконечно величественной, но лишь только в двух местах.

Ослепительной, как золото, и бесконечно величественной.

Король Кессель медленно поднял голову и посмотрел на портреты знаменитых министров в Зале Балларда.

— В легендах.

Свет был тусклым, но исторические личности на портретах все еще были живы и смотрели на них горящими глазами.

Никогда не гаснущими.

Никогда не движущимися.

Фалес плотно поджал губы.

Король Железной Руки опустил голову и в оцепенении постучал по стулу.

— И на престоле.

Ночной ветер пронесся за окном. Огни Вечной Лампы в комнате задрожали и наклонились в том же направлении.

Аккуратные и однородные.

Без исключений.

Фалес затаил дыхание.

— Четыреста пятьдесят лет назад Чужая Звезда поставил под сомнение Священные Писания Церкви и стал легендой. А Король Вознесения правил Созвездием и восседал на своем троне.

На холодном ветру взгляд короля встретился со взглядом принца, и тон его был холоден.

— Что бы выбрал ты?

— — — —

— Я, я понимаю, Ваше Высочество.

Гилберт лишь осторожно закрыл глаза, но на это действие, казалось, ушли все его силы.

Фалес нахмурился.

— Правда? Ты понимаешь?

Гилберт глубоко вздохнул.

— Да.

Когда он снова открыл глаза, казалось, что он сильно постарел.

— Будь то во время королевского банкета или после расследования в Миндис-Холле, вы были молоды и энергичны. Вполне естественно, что вы возмутились, когда с вами поступили несправедливо.

Молод и энергичен. Возмутились несправедливости.

Фалес тихо слушал и подсознательно сжимал кулаки.

В этом смысл действий Гилберта?

Гилберт изо всех сил старался изобразить улыбку.

— Очевидно, что за шесть лет в Городе Драконьих Облаков вы привыкли к тому, как северяне взаимодействуют друг с другом. Вот почему, когда вы вошли во дворец, вы были таким… Ха, я знаю, я встречал короля Нувена раньше. Когда я впервые встретил его, он чуть не заставил меня спрыгнуть с крепостной стены… Северяне… то, как они выражают свое мнение, всегда… хм… очень… запоминается.

Фалес ничего не сказал.

Но министр иностранных дел смотрел на него с любовью и лаской, как будто мог терпеть всю его дерзость.

— Гилберт, — слабо сказал принц, — Этим утром мне действительно удалось поприсутствовать на Имперском Собрании с достоинством, даже несмотря на то, что я вызвал огромную катастрофу. Я слышал от отца, что это произошло благодаря вашим советам и настойчивости?

Гилберт на мгновение был ошеломлен, прежде чем сентиментально улыбнулся.

— Знаете, когда я проснулся сегодня утром, я думал, что нет ничего хуже похмелья, пока не услышал новость о том, как вы храбро выступили вперед во время Королевского банкета.

Он вздохнул и сказал:

— Ваше Высочество, я просто чувствую, что если между вами и Его Величеством есть какое-то недопонимание, нет лучшего способа, чем прояснить его лично. И если вы хотите объяснить Его Величеству, что произошло на банкете, то вам следует сначала показать себя перед всеми лордами во время Имперского Собрания. Они вам так или иначе помогут.

Фалес долго молчал, прежде чем с большим трудом выдавил предложение.

— Спасибо… учитель. За… все это.

Гилберт удовлетворенно улыбнулся. Он махнул рукой.

— Это мой долг. Не стоит упоминания.

Фалес чувствовал себя сложно.

Ему хотелось закончить разговор и уйти поскорее, но он не мог не сказать:

— Но знаешь, Гилберт, мои сегодняшние действия имеют последствия.

Гилберт на мгновение остановился.

— Нет, послушайте меня, Ваше Высочество, — Министр иностранных дел глубоко вздохнул и сказал с улыбкой:

— Принц Фалес жаждет свободы. Он восстал против помолвки, преследуя свою настоящую любовь, потому ворвался во дворец и прервал Имперское Собрание — это классическая история любви, которую люди всегда рады видеть. Романтичная и смелая, и она перекликается с вашим опытом на Севере.

Он серьезно посмотрел на Фалеса.

— Всем будет понятно.

Фалес нахмурился.

— Но я не это хотел сказать…

Гилберт усмехнулся и поднял руку, чтобы помешать себе говорить.

— Однако я не рекомендую использовать Леди Пылающей Крови как прикрытие. Да, это оставит плохое впечатление, особенно после того, как она привела северян к великой победе…

Фалес нахмурился еще больше.

— Гилберт, ты знаешь, что моя бессмысленная попытка добиться отречения короля от трона равносильна измене…

— Ваше Высочество!

Гилберт, который всегда был нежным, внезапно повысил голос и прервал его.

Это немного удивило Фалеса.

Гилберт сделал несколько глубоких вдохов, и с большим трудом его искаженное лицо расслабилось.

— Должен признать, что сейчас я был небрежен.

Гилберт заставил себя улыбнуться.

— Прошло шесть лет. Будь то вы, я, Город Вечной Звездны или даже Его Величество, нам придется снова пройти процесс привыкания друг к другу. Нам не следует слишком торопиться. Но…

Гилберт смотрел на него с нетерпением и предвкушением.

— Раз уж вы с Его Величеством прояснили недоразумение, то и самая главная проблема решена, не так ли?

Фалес ошеломленно посмотрел на него. Он не знал, что ответить.

— Что касается всего остального, привыкания и прочего, мы и все королевство можем не торопиться. Расслабьтесь.

Сам он того не подозревал, но в глазах Гилберта появился умоляющий взгляд.

— Так же, как… раньше.

Как раньше.

Это заставило Фалеса почувствовать себя еще более незнакомым.

Он также чувствовал себя виноватым.

— А что, если это не так?

Фалес услышал эхо своего голоса во дворце.

— Если я ворвался во дворец не только потому, что почувствовал себя обиженным.

Он не мог ему лгать.

— Что, если мы с Его Величеством не прояснили недоразумение?

Он не мог делать вид, что все в порядке, как того хотел Гилберт.

— Что, если не получится как раньше?

Гилберт замолчал, и вместе с ним исчезло его рвение.

— Ваше Высочество …

Министр иностранных дел глубоко вздохнул, словно хотел этим действием набраться храбрости:

— Что случилось?

Фалес заставил себя улыбнуться.

— Позволь мне сказать так. Мой разговор с ним… не удался.

Гилберт ответил не сразу. Он внимательно рассмотрел Фалеса и несколько раз хотел что-то сказать, но проглатывал слова.

— Нет, я имею в виду… — После долгого колебания голос Гилберта немного дрогнул.

— Что случилось с вами, Ваше Высочество?

Фалес оглянулся на него и сохранил улыбку.

— Что?

— С вами что-то не так.

Гилберт покачал головой и уставился на Фалеса невероятно сложным взглядом.

— По сравнению с этим утром вы словно совсем другой человек. Если бы я не видел своими глазами, я бы даже заподозрил, что вас подменили.

— Возможно, ты прав.

Фалес подумал в своем сердце.

— Что случилось с вами после того, как вы покинули дворец?

Фалес некоторое время молчал, прежде чем ответить правдиво.

— Я поехал в район Нижнего города.

Гилберт был ошеломлен.

— Нижний город? Это не там, где…

— Да.

Гилберт некоторое время молчал, прежде чем сказал:

— Вы опрометчивы, Ваше Высочество. Вы должны знать, что у вас благородный статус, и каждое ваше движение…

Но не успел он договорить, как его прервал неопределенный и рассеянный ответ Фалеса.

— Я боюсь его.

Гилберт был ошеломлен.

— Что?

Фалес посмотрел на него и улыбнулся. Затем он повернул голову и посмотрел на конец длинного и темного коридора.

— Когда я еще был за границей, хотя моя жизнь и богатство находились в чужих руках и я находился в опасной ситуации, я никогда не боялся зловещих вампиров, могущественных Прирожденных Королей или безжалостных Чепменов Лэмпардов.

Ну… большую часть времени не боялся, да.

— Но когда вернулся в королевство, я увидел его.

Его.

Фалес смотрел на темноту в конце коридора, и его мысли постепенно отвлекались.

Гилберт нахмурил брови.

— Когда я находился с ним в одной комнате, я всегда чувствовал себя идиотом и трусом. Я не мог не попытаться понять смысл его действий и угадать суть его слов. Я был беспокойным параноиком.

Принц тихо фыркнул.

— Да, я знаю, это звучит смешно, но да, я его боюсь.

Фалес повернул голову и посмотрел прямо на Гилберта. Его слова были болезненными и искренними.

— Но скажи мне, Гилберт, с чего бы мне его бояться?

Гилберт лишь ошеломленно смотрел на Фалеса. Он не знал, что делать. Это совершенно отличалось от обычной уверенности и хладнокровия Хитрого Лиса Созвездия.

— Ну да, он Верховный Король Созвездия, но хитрее ли он вампира, могущественнее короля Нувена, безжалостнее короля Чепмена? Неужели от него сложнее защититься, чем от Щита Теней, о котором он думает каждый день?

Взгляд Фалеса был острым, и он говорил все быстрее, даже не осознавая этого.

— Он более зловещий, жестокий, смертоносный и устрашающий, чем бесчисленные шакалы, волки, тигры и леопарды, которые хотели навредить мне на моем пути?

Гилберту было трудно понять этот вопрос. Его губы открылись и закрылись в недоверии.

— Но он, он ваш отец, Ваше Высочество!

Фалес улыбнулся.

— Знаешь… В округе Нижнего города я встретил одного коммерсанта, который вел приличный бизнес. Он был рассеян и притворялся вежливым, когда столкнулся с высоким, сильным и свирепым полицейским, — рассеянно сказал Фалес, — Но когда он столкнулся с бандитом, он дрожал от страха и паниковал…

…Там же жила обычная девушка, которая решительно отвергла обещание богача о роскошной жизни. Она предпочла бы и дальше оставаться со своим посредственным, бесполезным, мелочным и трусливым мужем. Она живет свою беспросветную жизнь. Это сложно понять людям.

Голос Фалеса дрогнул.

— А в моем родном районе жил безжалостный преступник, который, к сожалению, стал инвалидом. Он прятался в маленьком ветхом доме и изо всех сил пытался выжить. Как ни странно, он отказался от помощи своих друзей из банды. Он скорее умрет, чем вернется в Братство, которое когда-то дало ему славу.

Выслушав эти слова, Гилберт снова озадачился.

— Так же, как и ты, я не понимал некоторых вещей.

Фалес посмотрел на Гилберта и стал решительным.

— Но в конце концов я понял. Власть полицейского была не малой, но этот бизнесмен смог остаться в целости и сохранности после столь долгих лет ведения дел на улицах не потому, что полагался на бесполезный полицейский участок, а потому, что добился молчаливого понимания с бандитами, которые крышевали рынок…

…Богатая одежда и хорошая еда, которую предлагают дворяне — это чудесно, но если это не меняет судьбы девушки принадлежать кому-то другому, то это немногим лучше ее мужа. По крайней мере, она знает своего никчемного мужа, знает, как с ним справляться…

…Что касается безжалостного преступника, то, хотя его слова звучали полными обиды, он знал лучше, чем кто-либо другой, что его слава в прошлом была получена телом, которое могло и хотело сражаться. Без своих способностей все, что он получит в банде — это позор и унижение.

Фалес сделал шаг вперед и посмотрел прямо в глаза Гилберту.

— Между тем, что они могут сделать, и тем, чего не могут, все они понимают, что действительно управляет ими.

Гилберт подсознательно сделал шаг назад.

— Итак, я думаю, пришло время и мне это понять.

Фалес стоял в глубоком и холодном коридоре Дворца Возрождения и тихо говорил.

— Что управляет мною…

…и чем управляю я?

— — —

— Возможно, вы правы, Ваше Величество.

В Зале Балларда Фалес слегка опустил голову.

— Возможно, я мог бы спокойно ждать, пока этот день наступит. После этого у меня больше не было бы никаких ограничений или беспокойств.

Фалес подсознательно повысил тон и заговорил быстрее.

— Тогда я сел бы на трон и сосредоточил бы в своих руках огромную власть. Хочу ли я объявить амнистию королевству или облегчить конфликты, я мог бы сделать все. Я мог бы исполнить свою волю и достичь всего, чего вы не даете мне сегодня.

Король Кессель спокойно смотрел на него.

Фалес уставился на темноту за окном. Его взгляд был пуст.

— Как говорили многие «умные люди», если вам не нравится система, тогда присоединитесь к ней, воздействуйте на нее, встройтесь в нее и, наконец, измените ее изнутри.

В следующую секунду взгляд Фалеса снова сфокусировался.

— Но мы все знаем, что это лишь гнусная и бесстыдная ложь.

В конце длинного стола брови Короля Железной Руки дернулись.

Фалес пристально посмотрел на короля.

— Точно так же, как вы не желаете идти на компромисс с дворянами, несмотря ни на что, даже на малейший шаг, даже если это действительно поможет вам в краткосрочной перспективе. «Присоединиться и изменить изнутри» — эта чушь обманывает и околдовывает в первую очередь. Она ограничивает свободу, подавляет сопротивление, отнимает оружие, размягчает волю и в конечном итоге сводит на нет все усилия.

Тон Фалеса стал более решительным и непререкаемым.

— Если вы в это поверите, вы уже проиграли. Потому что, как только вы первым пойдете на компромисс, первым, кто изменится, тоже будете вы, а не она.

Фалес смотрел на короля и четко произносил каждое слово.

— Потому что вы всего лишь один человек. Один человек.

Король Кессель молча смотрел на принца. Не выражая эмоций, он вдруг заговорил.

— Система?

Король холодно фыркнул.

— Где она?

Фалес смотрел на короля так, словно в глазах короля скрывался самый ужасный зверь.

— Оглянитесь вокруг, Ваше Величество.

Фалес развел руками и спросил со смехом:

— Где ее нет?

Огни замерцали. Подул легкий ночной ветерок.

Эти двое молча смотрели друг на друга.

Зал Балларда выглядела такой же, как обычно. Ничего не изменилось.

Король Кессель не оглянулся, но глубоко нахмурился.

Но Фалес не заметил его реакции. Вместо этого он откинулся на спинку стула и продолжил говорить.

— Шесть лет назад в Крепости Сломленного Дракона я впервые увидел эрцгерцога Черного Песка.

Фалес постепенно задумался, словно вернулся в ту зиму шесть лет назад.

— Как и ожидалось от амбициозного и безжалостного человека его поколения, его видение было широким, его поведение необыкновенным, и он мог завоевать преданность бесчисленных героев.

Подросток остановился и тихо фыркнул.

— Честно говоря, он был гораздо обаятельнее вас.

Выражение лица короля Кесселя не изменилось.

Фалес снова стал серьезным.

— Полгода назад в Городе Драконьих Облаков я снова увидел его — Чепмена Лэмпарда.

Выражение лица Фалеса изменилось.

— Но угадайте, кого я увидел на этот раз?

Как обычно, король Кессель не ответил.

— Я увидел избранного короля Экстедта, Чепмена Первого, «Дядеубийцу».

Фалес продолжал говорить, взгляд его становился все более торжественным.

— Я видел, как он сидел на троне короля Нувена, думал, играл в шахматы и строил планы, как король Нувен. Он начал получать то же удовольствие, что и его дядя, входя в ту же перспективу, что и он, идя тем же путем, что и он, сталкиваясь с теми же проблемами, что и он, и попадая в тот же порочный круг, что и он. Цепи, которые когда-то связывали короля Нувена, медленно сковывали и его. Он уже тяжело дышал и обильно потел.

Фалес расширил глаза, словно наблюдал за самой невероятной драмой.

— Король Чепмен думал, что он успешно сверг короля Нувена и полностью уничтожил последнего, поставив все на карту в своем стремлении убить короля.

В этот момент глаза Фалеса потемнели.

— Физически — да. Но духовно, с точки зрения ценностей, в более широком смысле…

Фалес стиснул зубы.

— …нет.

Подросток резко поднял глаза и встретился взглядом с Королем Железной Руки.

— Потому что у него не было другого выбора, кроме как подчиняться ценностям Прирожденного Короля. Он был заключен в тюрьму своего видения, угнетен своими методами и привычками и занят своим образом мышления. Душа Нувена преследовала его день и ночь, он думал то, что думал Нувен, делал то, что делал Нувен. Он был погружен целиком, не в силах высвободиться. Пока он не стал рабом Нувена на всю вечность — точно так же, как Нувен стал рабом королей, которые предшествовали ему.

В этот момент Фалес внезапно подумал о Чёрном Пророке из Секретной разведки Королевства.

Он сидел в инвалидном кресле, сделанном из этих демонических лоз, полагаясь на них, чтобы поддерживать свою жизнь, но также был крепко связан ими и не мог уйти.

— Шесть лет, всего шесть лет.

Взгляд Фалеса был наполнен редкостной печалью и страхом.

— Я был удивлен и опечален. Король Нувен, который уже давно умер, потратил всего шесть лет на то, чтобы сожрать своего племянника, бывшего Чепмена Лэмпарда, изнутри, с головы до ног. Не осталось ни кусочка.

Король Кессель по-прежнему не произносил ни слова, но взгляд его был чрезвычайно серьезен.

— Среди всех людей, которых я встречал, Чепмен был лучшим.

Фалес выдохнул и был полон эмоций.

— Еще с ночи «Крови Дракона» ему стало ясно, что его врагом был не Нувен, а те, кто когда-то сдерживали Нувена и одолели его — враги, которые были больше, выше и ужаснее. Он убил короля Нувена не ради мести или выгоды, а для того, чтобы не допустить появления другого Нувена.

Взгляд Фалеса потемнел, когда он вспомнил встречу его с королем Чепменом в карете.

«Фалес, ты лучше других знаешь, что эти шесть лет идеальный Экстедт все больше и больше отдаляется от меня.»

— Пока он сам не стал преемником Нувена, не надел корону, не сел на трон и не заменил его в качестве Прирожденного Короля Второго. Он чувствовал это и боролся изо всех сил, но результатов не было. Он был бессилен.

Король Кессель холодно фыркнул.

Фалес вырвался из оцепенения и усмехнулся, но слова его были печальны и беспомощны.

— Не поймите неправильно, Чепмен Лэмпард по-прежнему опасен и устрашающ. Но, судя по тому, что я вижу, у этого человека больше нет ничего из того, что ему по-настоящему принадлежит.

Фалес со сложным выражением лица смотрел на свою тарелку, наблюдая, как ложка погружается в суп.

— Поскольку ему пришлось пойти на компромисс с реальностью и правилами и подчиниться Клятве Объединенного Правления. Лишь только он «временно» отказался от своей великой идеи, как на него тут же надели ошейник.

Фалес тихо сказал:

— И он стал еще одним Нувеном Седьмым.

Король Кессель глубоко задумался и ничего не сказал.

По обе стороны длинного стола король и принц спокойно стояли лицом друг к другу.

В этот момент в Зале Балларда было очень тихо. Даже ветер больше не шумел, как будто эту сцену нельзя было потревожить.

Пока Фалес не сделал глубокий вдох и снова серьезно не посмотрел на Короля Железной Руки.

— В Созвездии я не стерпел ваших методов и не принял вашей воли. Конечно, я мог бы затаиться и терпеть, медленно работать и не упустить возможность захватить власть, ворваться на вершину. Это может быть и метод, который широко признается и хвалится другими, метод, который будет хвалиться учебниками истории и будущими поколениями — так же, как и последние два месяца.

Но Фалес сменил тему и заколебался.

— Но после той сцены на банкете я испугался.

Король Кессель усмехнулся.

— Испугался?

Фалес глубоко вздохнул, кивнул и сказал:

— Я испугался, что в своих повторяющихся уступках и послаблениях, в молчании «на самом деле я не согласен, но ничего не скажу», я постепенно привыкну, постепенно оцепенею и пойду на компромисс с «ней».

Он сказал уныло:

— Боюсь, что я привыкну к твоей жестокости в разрушении бесчисленных семей, не моргнув глазом. Я привыкну к твоему безразличию перед лицом отчаяния и мольб о помощи. Я заплачу цену за сегодняшнее наказание. В будущем, когда я встречу очередного Анкера Байраэля и очередную несправедливость, я вновь и вновь буду колебаться.

Голос Фалеса дрожал.

— Я боюсь, что однажды я ничего не буду осознавать, успокоюсь и, наконец, потеряю себя и приму статус-кво.

Взгляд короля Кесселя медленно изменился.

— Я боюсь, что в тот момент, когда я сяду на трон и надену корону, я буду смотреть, как другие умирают за меня, без всякого бремени, без колебаний, со спокойной душой. И я не только привыкну к этому, я буду чувствовать, что это только правильно и даже хуже — до тех пор, пока кто-то не захочет жертвовать ради меня, не захочет умереть за короля Фалеса, я буду неудовлетворен и зол. Я буду думать, что они не любят меня, не любят свою страну, что они бунтовщики или даже изменники.

Фалес посмотрел прямо в глаза королю Кесселю, словно пытаясь разглядеть сквозь всю защиту, стоящую за ним.

— Я боюсь, что даже не узнаю себя. Я больше не буду Фалесом Джейдстар, а лишь пустой оболочкой, занятой «Королем Созвездия».

Тон Фалеса успокоился, оставив лишь пустоту и изнеможение.

— Это пугает меня больше, чем смерть, чем неудача, чем шанс быть искалеченным и опозоренным.

Его голос затих.

В Зале Балларда воцарилась мертвая тишина.

Но на этот раз окружающий свет казался ярче.

Через несколько секунд король Кессель слегка приподнял голову, и его взгляд упал на портрет «Мудрого премьер-министра» Халвы на стене.

— Похоже, ты уже давно сделал свой выбор, — сказал он слабо.

Фалес тихо фыркнул.

— Я не буду играть по вашим правилам, — твердо сказал он, — и не буду играть по их правилам тоже.

Фалес поднял голову, его взгляд был торжественным и твердым.

— Я не стану следующим Чепменом Лэмпардом. Или следующим Кесселем Джейдстаром.

Фалес на мгновение остановился.

— Так же, как моя кровь никогда не сияла и никогда не засияет золотым светом.

Кессель Пятый опустил голову и серьезно и строго посмотрел на принца.

— К черту легенды и престолы.

Фалес стиснул зубы, сжал кулак и сильно ударил себя в грудь.

— Моя кровь от начала и до конца всегда была ярко-красной. Красной, как у простого смертного. Моей красной.

Король Кессель усмехнулся.

Воздух в Балларде, казалось, снова потек.

— Фалес Джейдстар.

Он тихо назвал имя Фалеса.

— Ты действительно готов стать врагом короля?

Фалес рассмеялся, когда услышал это.

— Вы уже стары, Ваше Величество. Этот вопрос был задан еще шесть лет назад.

Взгляд Кесселя слегка сдвинулся.

В следующую секунду выражение лица Фалеса стало серьезным, и он заговорил решительно.

— Судьба приготовила его для меня.

*****************



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть