↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Родословная королевства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 616 — За дверью

»

Стоял поздний вечер, становилось все холоднее.

В коридоре возле Зала Балларда королевская гвардия расположила как можно меньше людей (для секретности) и как можно больше (для численного преимущества). Они сформировали наиболее эффективный и строгий оборонительный и осадный порядок, заполнив каждый угол в пределах видимости.

Гвардейцы во внутреннем круге сохраняли абсолютную тишину и сосредоточенность, будучи наготове.

Все они были опытными и способными представителями элиты, переведенными из Шести Отрядов. Они смотрели на дверь Зала, сжимая руки на своем оружии.

Как будто то, что было заперто за дверью, было самым загадочным, жестоким и устрашающим зверем во Дворце Возрождения. Он скрипел зубами и когтями, рычал и в любой момент мог прорваться через дверь и сожрать людей.

Но они не могли ни бояться, ни тем более отступать.

Это была гвардия императора, они давали клятву. Они будут охранять эту дверь, пока не получат иной приказ.

В коридоре мерцал свет.

Шло время, тревога распространялась в воздухе, а пальцы на рукоятках мечей сжимались все крепче и крепче.

Но тяжелая каменная дверь оставалась неподвижной и молчаливой.

Перед лицом бесчисленных и все более острых взглядов она оставалась невозмутимой. Она выполнила свой долг, заперла за собой всех зверей.

Как все последние шестьсот лет.

Шесть врачей, специализирующихся на первой помощи при травмах, токсикологии и фармакологии, были срочно вызваны придворным бароном, им приказали ждать снаружи. Они были растеряны и встревожены, но не смели задавать вопросы. Им оставалось только заставить себя сохранять бдительность в удушающей атмосфере и дрожать в бесконечных размышлениях и молитвах.

Они тоже ждали. За третьим рядом стражников несколько дворян были спокойны и собраны. Они могли даже ходить неторопливо и разговаривать тихим голосом.

Но время шло, а выражения их лиц оставались прежними. Теперь они ходили все быстрее и быстрее, а интервалы между разговорами становились все короче.

Воздух был мертв, и во дворце было темно.

Глашатаи и доверенные слуги опустили головы. Они то и дело появлялись из углов, просачивались в толпу, снова и снова исчезая. Они приходили и уходили без предупреждения, и их следы были мимолетными. Лишь шепот и тени призраков были слышны в ушах немногих людей и на тускло освещенных стенах.

Вероятно, время еще двигалось вперед, но казалось, что оно движется все медленнее и медленнее. И вот оно прекратило движение, восхищаясь изменениями, которые привнесло в окружение:

В такой тишине гвардейцы заметили, что никогда не чувствовали, что их дыхание настолько тяжелое, что оно может поднять перед носом пыль аж на два дюйма.

Они никогда не осознавали, что их слух настолько чувствителен. Одного звука трения их костей друг о друга было достаточно, чтобы мышцы солдат, находившихся в двух футах от них, напряглись.

А веки их так боялись одиночества, что время от времени поднимались и опускались, чтобы поприветствовать друг друга, из страха остаться одним.

Что касается их сердец, они были такими сильными и могущественными.

В результате, когда сердцебиение сотен людей во дворце собралось вместе и стало быстрее и тяжелее, казалось, будто огромный монстр, известный как Дворец Возрождения, только что очнулся от долгого сна и медленно просыпался.

И эта каменная дверь, на которую все смотрели с восторженным вниманием, была тем свирепым глазом, который вот-вот откроется.

Это заставило всех дрожать от страха.

Что случилось?

Что произошло?

Что делать, если…?

Должно будет обнажить меч?

Или должно будет отступить?

Политические знания, полученные за годы охраны дворца, позволяли королевским стражам сохранять спокойствие, но в то же время они не могли не чувствовать себя неловко.

Им хотелось повернуть головы, посмотреть друг на друга и обменяться эмоциями.

По крайней мере, они могли найти какое-то утешение в таких же сомнениях. Они могли избавиться от своего смятения и одиночества, когда их вели им подобные.

Но приказ гвардии был ясен.

«Этот меч будет обнажен лишь ради Императора, сломлен лишь ради Императора и не ради кого другого».

Привычка, запечатленная в их костях и сформировавшаяся в ходе бесчисленных тренировок, заставляла их сдерживать себя и сохранять бдительность.

Это заставило избавиться от всех отвлекающих мыслей и сосредоточить взгляд, ставший немного расфокусированным из-за долгого ожидания. Они устремили взгляды на тяжелую каменную дверь, которую охраняли бесчисленное количество раз, но ни разу она не вызывала у них такого беспокойства и нервозности…

* Бум! *

Все одновременно вздрогнули!

Темная каменная дверь, которая, казалось, никогда больше не откроется, внезапно распахнулась в центре.

* Бам! *

Зверь открыл свой глаз.

Это была первая мысль каждого.

С механическим и неприятным звуком трения каменная дверь медленно открылась в обе стороны, словно угольно-черное веко.

Из щели двери сиял золотисто-красный блеск. Это было похоже на блеск лампы, но также и на ярко-красный цвет крови.

Всего через несколько секунд каменная дверь остановилась.

Она лишь образовала проем, через который мог пройти один человек. Она сияла золотисто-красным блеском, как полуоткрытые глаза зверя.

Казалось, она спит, но не спит; бодрствует, но не бодрствует.

Огромный зверь словно погрузился в кошмар.

Холодный ветер напал на них из-за двери. Королевская гвардия в первом ряду была чрезвычайно бдительна. Они вместе сделали шаг назад!

— Эта дверь Дворца Возрождения… Хм, она довольно тяжелая.

Огромный черный зверь перед ними открыл свою глубокую и зловещую пасть, и его голос был глубоким и насмешливым.

— Но она все же движется.

Еще более темная черная фигура выглянула из узких глаз зверя. Она прижалась к каменной двери с обеих сторон, тяжело дыша и тихо ухмыляясь.

— Что думаете?

Королевские гвардейцы инстинктивно вытянули руки и двинулись. Они обнажили оружие и построились!

Смотря на эту сцену, черная фигура в центре двери некоторое время молчала, прежде чем вздохнула.

— Ладно, — Черная фигура развернулась в сторону и протиснулась в узкую щель двери, — Забудьте, раз не хотите помочь. Я сделаю все сам.

Черная фигура стиснула зубы. Его лицо исказилось, когда он пробрался в щель в двери Зала Балларда. Только тогда свет осветил его лицо. Принц Фалес вышел в коридор с бледным лицом и посмотрел на вздымающиеся перед ним головы. Все смотрели на него так, словно столкнулись с великим врагом.

Ух ты.

Глядя на это, можно поверить, даже если скажут, что они собрались охотиться на драконов.

Измученный подросток повернул голову и посмотрел на Зал Балларда, затем на Королевскую гвардию перед ним. Он чувствовал себя смирившимся.

Он вышел из коварного и опасного зала…

И вошел в хорошо охраняемое окружение…

Эта сцена кажется знакомой?

Осмотрев тело принца, стражники в первом ряду молчали лишь мгновение, прежде чем сжать мечи вместе и двинуться вперед!

— Остановитесь!

Раздался голос капитана Адриана. Он проталкивался сквозь толпу и время от времени похлопывал своих чрезмерно нервных подчиненных, чтобы они расслабились.

— Все в порядке. Расслабься, расслабься. Все кончено.

Голос Адриана, казалось, обладал успокаивающей силой. Куда бы он ни пошел, лезвия мечей будут опущены.

— Ваше Высочество, прошло всего пятнадцать минут!

Капитан непринужденно приветствовал Фалеса. Говоря это, он смотрел на Зал Балларда через щель в двери:

— Я как раз собирался подать десерт…

— В этом нет необходимости, лорд Адриан. Ужин закончен.

Фалес выдохнул и без колебаний положил руку на плечо Адриана. Он двинулся боком и протиснулся сквозь напряженные позы людей вокруг него. Он втиснулся в строй Королевской гвардии.

Адриан видел ситуацию через щель в двери. Он нахмурился и повернул голову.

— Тогда вы…

— Не переживайте, — Фалес небрежно махнул рукой.

— Если вам интересно…

Перед лицом охранников, которые оставались бдительными и подозрительными, он глубоко вздохнул, поднес ладони ко рту и заревел в потолок.

— Король… не… мертв!

Фалес использовал Грех Адской Реки. На этот раз его голос был подобен грому, и его было ясно слышно во всем коридоре.

Вспыхнули огни, и в толпе возникла суматоха.

Фалес похлопал двух королевских гвардейцев перед собой, которые выглядели потрясенными. Он устало оттолкнул их и не забыл добавить что-то такое, что заставило окружающих снова изменить выражение лиц.

— Пока еще… не мертв.

Адриан нахмурился. Он взглянул на спину Фалеса, но все же повернул голову. Он дал знак своим подчиненным открыть каменную дверь и войти в Зал Балларда и попросить разрешения у короля.

— Ваше Величество …

На другой стороне Фалес протиснулся мимо удивленных и нервничающих людей. Его не заботило, были ли они слугами, врачами, гвардейцами или стражами.

Он сказал громко, без каких-либо сомнений:

— Если вы ждете, что король отдаст приказ схватить или освободить меня, даже не думайте об этом! Он не смеет меня схватить, потому что у меня на него кое-что есть!

Удивление и волнение толпы становились все громче.

— Но освободить меня он тоже не может, потому что он король.

Фалес протиснулся мимо третьего ряда стражников и с удовлетворением увидел, что они начали сознательно уступать ему место.

— Поэтому, пожалуйста, будьте добры и поймите трудности короля!

— Просто… притворитесь, что вы меня не заметили?

Гвардейцы были в недоумении. Они либо переглядывались, либо просили помощи у начальства. Но капитан гвардии все еще находился в Балларде, и их усилия, естественно, были тщетными.

— Простите, извините!

Фалес шел вперед под удивленными и настороженными взглядами бесчисленных людей. Когда он рассеял облака и увидел солнце, он вяло заговорил:

— Мероприятие окончено. Давайте, все на метро и по домам. Нам еще завтра в школу или на работу…

Но пока он сокрушался, почему эта группа потных и вонючих мужчин не знает, как уступить ему дорогу, Адриан вышел из Зала Балларда и торжественно приказал:

— Королевская гвардия, все присутствующие сегодня, доложитесь своему непосредственному начальству. Возвращайтесь на свои посты и оставайтесь на ночь, чтобы работать сверхурочно!

Гвардейцы были ошеломлены, и поднялась новая волна волнений.

Адриан издалека взглянул на Фалеса и сказал со сложным выражением лица:

— Осталась… бумажная работа.

Фалес с удовлетворением наблюдал, как стражники, заполнившие коридор, наконец разошлись. Многие из них не могли не взглянуть на Фалеса перед уходом. Их взгляды были такими, как будто они смотрели на чудовище, и взгляды эти были полны удивления, настороженности и сомнения.

— Ваше Высочество, я рад, что вы в безопасности.

Фалес остановился как вкопанный и посмотрел на стоящих перед ним дворян в роскошных одеждах.

— Лорд Каллен, премьер-министр, — глубоко вздохнул принц, глядя на старого герцога, который улыбался до ушей, и министров вокруг него, у которых были сложные выражения лиц и которые не решались говорить.

— А ты и советник Солдер, казначей Киркирк, виконт Кенни… Вы тут все время стояли?

— Конечно же, нет!

Премьер-министр Каллен выглядел воодушевленным. Он радостно похлопал свой выпуклый живот.

— Я только что с ужина!

(«Я хотел ускользнуть, но эти люди… не позволили мне…» — Киркирк, бормотавший от разочарования.)

— Все-таки…

Премьер-министр закатил глаза и указал на Зал Балларда.

— Собрание еще не окончено.

Фалес кивнул. Его взгляд скользнул мимо премьер-министра к другим министрам позади него.

Он заметил, что Гилберта среди них нет.

— Итак, теперь все кончено, — спокойно сказал подросток.

Но у советника Солдера, наблюдавшего за ним, сложилось неверное впечатление: слова принца не оставляли места сомнению.

— Ваше Высочество, — нерешительно сказал Кенни, министр торговли, наблюдавший за Баллардом, — Вы и Его Величество, он…

— Ничего. Мне стало скучно, и я поругался с ним, — небрежно сказал Фалес, его лицо сияло.

— Вот и все.

Мне стало скучно, и я поругался с ним…

Министры переглянулись и увидели растерянность в глазах друг друга.

— По какому поводу?

Виконт Кенни, министр торговли, настаивал.

— Из-за вашего брака?

Фалес тихо фыркнул.

— Да, я думаю, он не заставит меня жениться на той, кто мне больше не нравится.

Эти слова еще больше озадачили военного советника Солдера. По сравнению с тем утром этот подросток, только что вышедший из Зала Балларда, казался ему незнакомым.

За исключением тех, кто остался на страже, окружающая королевская гвардия постепенно разошлась, время от времени бросая взгляды на группу высокопоставленных чиновников.

— Понятно, — все еще настаивал виконт Кенни.

— Тогда позвольте мне осмелиться спросить про кандидата, которого вы отвергли — из какой семьи эта молодая девушка?

Фалес выдохнул, чувствуя необъяснимое раздражение.

— Какая разница, из какой семьи, — К счастью, улыбчивый герцог Каллен вовремя вмешался и лично взял на себя тему, которая крайне раздражала и без того измученного Фалеса.

— Тогда не будет ли вам угодно рассмотреть моих внучек в качестве…?

Фалес небрежно улыбнулся. Видя, что большинство людей вокруг него разошлись, он не собирался больше терять время.

— Его Величество сказал, что сегодняшнее Имперское Собрание закончится здесь. Если пришло время расходиться, пусть будет так.

Как только он это сказал, все удивились.

— Замечательно!

Сонный Киркирк вдруг открыл глаза. Он радостно щелкнул пальцами и с благодарностью сказал: — Я так и знал!

Советник Солдер нахмурился.

— Но у нас еще есть дела…

— Я знаю, — прервал его взмахом руки Фалес и нетерпеливо сказал:

— Есть еще дела, которые нужно обсудить, верно?

Фалес посмотрел на Зал, на едва различимую фигуру, и ухмыльнулся.

— О замене службы, уплате налогов, Западной пустыне, расширении регулярной армии, сокращении призыва и так далее…

Он говорил небрежно и не трудился скрывать свои мысли. Это привело к тому, что выражения лиц всех чиновников, включая Солдера, резко изменились!

— Ваше Высочество, будьте осторожны со своими словами!


Военный советник прервал Фалеса и нервно огляделся.

— Это, это…

Фалес хлопнул себя по лбу, словно вдруг просветленный.

— О, да, это королевская тайна, — Принц лениво повернул голову и громко сказал немногим королевским гвардейцам, которые все еще присутствовали:

— Королевская тайна. Ребята, вы ничего не слышали! Ничего не слышали! Вы что-нибудь слышали? Вы ничего не слышали!

Стражники в недоумении обернулись, не понимая, что происходит.

Понимая все за и против, чиновники переглянулись с пепельными лицами.

Солдер был поражен еще больше.

— Ох, вы можете в это не поверить, — в нужный момент прервал разговор премьер-министр Каллен. Он был в приподнятом настроении.

— В этот раз шеф-повар Дворца Возрождения неожиданно для всех приготовил новое блюдо!

После столь долгой упорной работы Фалес, который просто хотел найти ровную землю, чтобы прилечь, больше не хотел притворяться вежливым с ними.

Он изобразил улыбку и сказал:

— Ну ладненько, спокойной ночи.

Не глядя на выражение лица герцога Восточного Моря, он повернулся и ушел.

— Нет, Собрание еще не окончено, — Позади него советник Солдер изо всех сил старался остановить чиновников, собравшихся уходить.

— Господа, при всем уважении, сегодняшнее Имперское Собрание имеет первостепенное значение. Королевство сейчас находится на критическом этапе. Враг уже нанес удар, мы должны ответить…

Фалес остановился как вкопанный.

— О, он также хотел, чтобы я передал вам сообщение, милорды.

Фалес обернулся и указал большим пальцем в сторону Зала Балларда. Он весь улыбался.

— Секретная разведка действовала вовремя. Письмо… в безопасности.

Как только он это сказал, чиновники опешили.

— Письмо? — Виконт Кенни вспомнил и подозрительно спросил.

— А, вы имеете в виду письмо, которое пришло сегодня…

Советник Солдер удивленно спросил:

— В безопасности? Что вы имеете в виду?

Министр финансов Киркирк закатил глаза и без колебаний сказал:

— Вы имеете в виду, что человека, который слил письмо Ковендье, поймали?

Чиновники дружно вздрогнули.

— Киркирк!

— Извините, я говорил слишком быстро, — небрежно сказал Киркирк, обернувшись, — Но этот человек из Секретной разведки сказал, что они не могут…

Выражение лица казначея изменилось. Он обернулся и осмотрелся.

— Странно, а где он, у него еще лицо со шрамом? Я помню, он был здесь минуту назад! Где он?

— Это означает, — торжественно сказал виконт Кенни, — Что у нас еще есть пространство для маневра, пока мы делаем вид, что письма не существует?

Фалес холодно смотрел, как чиновники ходят туда-сюда.

Это было странно.

Этим утром он не чувствовал себя так, когда слушал брифинг Имперского Собрания.

Было странно, холодно, равнодушно и скучно, словно их разделяла толстая занавеска…

Интерес к шахматам.

Да, интерес к шахматам.

Точно такое же… ощущение, когда он использовал свою мистическую энергию.

Сердце Фалеса упало.

Среди бурных дебатов чиновников герцог Каллен был единственным, кто остался в стороне. Он улыбнулся, прищурив глаза.

— Ах, это хорошо. Учитывая возможности Секретной разведки, они, естественно, не потерпят, чтобы кто-то причинил вред…

Советник Солдер недоверчиво стиснул зубы и собирался идти к Залу Балларда.

— Нет, это невозможно. Я собираюсь увидеть Его Величество…

Но Фалес мягко поднял руку и преградил ему путь.

— Пожалуйста, не делай этого, лорд Солдер. Я разорвал перед ним письмо всего десять минут назад, — небрежно сказал принц.

— Его Величество сейчас в приступе гнева.

Слова Фалеса, легкие, как комар, заставили замолчать всех министров.

Они удивленно посмотрели на молодого человека.

— Что?

Солдер обернулся в шоке и недоверии.

— Письмо, вы. вы?!

Фалес опустил руку и бесстрастно кивнул.

— Поверь мне, ты не хочешь видеть его сейчас, а тем более говорить ему об этом.

Дыхание Солдера участилось, и его лицо покраснело. Он помолчал секунду, затем бросился к Фалесу.

— Ты.!

— Солдафон! Полегче! Полегче! — Киркирк, который догадался, что может произойти, схватил Солдера за талию сбоку и использовал всю свою силу, чтобы не дать ему двигаться вперед:

— Успокойся, это же принц, принц! Ох, неважно, что письмо пропало, мы все равно не собираемся его использовать. К тому же, раз не было утечки, так и не о чем беспокоиться, к чему спешка…

Остальные чиновники пришли в себя и поспешно окружили Солдера, чтобы отговорить его.

Фалес холодно наблюдал за этой сценой.

Премьер-министр улыбнулся и напел мелодию.

Но советник Солдер все еще боролся и был крайне зол.

— Нет, вы не понимаете, вы не понимаете! Знаете ли вы, что это…

— Знаем, — спокойно ответил Фалес.

— За него расплатились моей жизнью — за письмо Ковендье.

Солдер растерялся и остановился.

— Да, кстати, в следующий раз, когда вы захотите мобилизовать регулярную армию, или проверить чужие счета, или выкинуть что-нибудь в этом роде, — Фалес медленно обернулся и улыбнулся военному советнику и министру финансов, которые обнимали друг друга с глупыми улыбками:

— Сперва скажите мне, ладно?

Он беспомощно развел руками.

— Иначе мне придется сделать это снова.

Военный советник поперхнулся, закрыл глаза и глубоко выдохнул.

Чиновники переглянулись.

— Ох, ну надо же быть осторожнее. Слушай, в твоем возрасте новые блюда могут привести к расстройству желудка, — утешал его герцог Восточного Моря.

— Герцог Фалес, Ваше Высочество, — наконец успокоился Солдер. Он выглядел озадаченным и страдающим.

— Что произошло?

Фалес пожал плечами.

— Ничего особенного, Его Величество передумал, вот и все.

— Но так не должно было быть, — Солдер стиснул зубы.

— Что вы сделали?

Что я сделал?

Взгляд Фалеса застыл.

— Всего лишь спас ваши жизни.

Он глядел на чиновников перед собой, выражение его лица было спокойным и невозмутимым.

— Всегда пожалуйста, милорды.

Солдер недоверчиво посмотрел на него, а Киркирк глубоко нахмурился. Одни не понимали, а другие глубоко задумались.

Однако премьер-министр Каллен рассмеялся. Его пухлый живот опустился, и он поклонился.

— Буду вечно благодарен за вашу спасительную милость.

Фалес проигнорировал его.

— И правильный вопрос должен быть таким, лорд Солдер, — принц равнодушно посмотрел на дрожащего военного советника.

— Вы и Его Величество, и, возможно, тот, Лицо со шрамом. Что вы́ сделали?

С этими словами Фалес не стал больше задерживаться и ушел.

Позади него Солдер торжественно смотрел на спину Фалеса.

Но пока Фалес шел по ярко освещенному коридору, его мысли вернулись к тому, что произошло ранее.

— —

— Я знаю, чего ты хочешь.

Голос короля раздался в Зале Балларда. Он был менее резким, чем раньше, но более хриплым и глубоким.

— Ты хочешь стать уздой королевства.

Король Кессель спокойно сказал:

— Не только для того, чтобы удержать боевого коня, но и чтобы ускорить колесницу.

Боевой конь, колесница.

Стоя перед столом совета, Фалес на мгновение был ошеломлен.

«Свирепый конь не поддастся железному кнуту, но и возница никогда не откажется от порки.»

— Ты думаешь, что защищаешь колесницу, — Король покачал головой.

— Но, поступая так, ты замедляешь коня и мешаешь вести ее.

Итак, он знает.

Сказал себе Фалес.

Конечно, он знает.

Он всегда знал.

Ему просто… было все равно.

— Как скажете, Ваше Величество, — Фалес взял себя в руки и медленно сел.

— Я брожу по вершине скалы, но мечтаю о небесах.

Король Железной Руки фыркнул с полуулыбкой.

— Эта дорога коварна. Если ты сделаешь неверный шаг…

— Я понимаю.

Фалес быстро ответил ему:

— Да. Если люди узнают, что я шпион короля, тысячи вассалов будут считать меня предателем благородного лагеря. Меня будут осуждать десятки и презирать сотни тысяч.

Король кивнул с торжественным выражением лица.

— Они будут ненавидеть тебя больше, чем меня.

Фалес потер ложку и какое-то время молчал.

— Тогда нам лучше бы не облажаться.

Король медленно покачал головой.

— Облажаться — это не худший результат. Но что, если ты слишком преуспеешь? Спрячешь свои способности, убедишь всех и успешно станешь спасителем и надеждой вассалов…

Король Кессель внимательно оценил Фалеса. Его тон был холодным.

— Те, кто был обманут тобой и поддерживал тебя, соберутся в накатывающую волну. Они будут использовать свою репутацию, положение, интересы, связи, ситуацию и все остальное, чтобы заставить тебя идти вперед. Тебе не позволят защититься, контролировать и сожалеть. Они будут любить тебя больше, чем ненавидеть меня.

Улыбка Фалеса медленно исчезла.

Слова короля стали плоскими.

— Когда это время придет, у тебя не останется выбора. Даже если ты захочешь сойти с колесницы на полпути, будет уже слишком поздно.

Слова Факенхаза снова прозвучали в его ушах.

«Ты должен понять: когда твои вассалы и подчиненные возмущены и готовы отстаивать своё с гордо поднятой головой, у тебя нет другого выбора, кроме как плыть по течению».

Фалес хотел что-то сказать, но остановился.

— С другой стороны…

Король Кессель посмотрел на дверь со сложным выражением лица.

— Когда ты поднимешь знамя восстания против королевской власти, объединятся не только феодалы. Под флагом Дворца Возрождения растущие сторонники короля, амбициозная новая знать, оппортунисты, которые меняют свое направление, когда дует ветер, и те, кто когда-то выказывал тебе добрую волю и относился к тебе дружелюбно, станут относиться к тебе как к своему политическому врагу и мятежному сыну. Все они не колеблясь усложнят тебе жизнь, чтобы повысить свой статус.

Фалес стиснул зубы.

Гилберт, Путрей, Солдер, Киркирк, виконт Кенни… Перед глазами Фалеса промелькнуло множество лиц.

На несколько секунд перед его глазами мелькнула даже фиолетовая маска.

— С этого момента титул наследника больше не будет защищать тебя. Напротив, он усилит страх и пристальное внимание, с которыми ты сталкиваешься, поднимет цену, которую придется заплатить — в глазах многих день коронации нового короля станет днем катастрофы.

Король Кессель прищурился.

— Они будут ненавидеть тебя больше, чем любить меня.

Фалес ничего не сказал.

Он огляделся и тяжело выдохнул.

Ночной ветерок ласкал подоконник. Их фигуры переплетались с огнями.

В Зале Балларда по ночам было холодно и тихо. Портреты нескольких знаменитых министров прошлого на стене — «Мудрый премьер-министр» Халва, «Оракул» Лондон, «Гиена» Эмбер Табарк, «Лесоруб» Парраматта — молча наблюдали за разговором отца и сына, мелькая в свете.

Это заставило Фалеса задуматься: были ли в истории предшественники, руководившие страной в этом зале, и решения, которые они принимали, были ли они такими же холодными и жестокими, как этот тяжелый дворец?

— Тогда мне остается только молиться, — рассеянно сказал Фалес.

Король Кессель не сказал ни слова и лишь молча смотрел на принца.

Несколько секунд спустя Фалес со спокойной улыбкой посмотрел на короля:

— Молиться, что они…

…и в самом деле не любят нас?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть