— Ваше Величество, господа.
Капитан Королевской гвардии, лорд Фабио Адриан, нес лампу вечности и с достоинством вошел в дверь. Несколько хорошо обученных королевских гвардейцев последовали за ним.
— Простите, что прерываю, но время ужинать.
Хотя они были знакомы, вид их полностью вооруженных и готовых к бою все равно всех пугал.
— Фабио, ты так красиво вырядился, — Герцог Каллен коснулся своего ремня и пошевелил задом, не моргнув глазом, его глаза не отрывались от меча на талии капитана Адриана.
— Просто чтобы позвать нас на ужин?
— Спасибо, — Адриан дружелюбно улыбнулся и низко поклонился королю Кесселю.
— Пожалуйста, не паникуйте, мы просто проводим небольшие учения. Теперь, пожалуйста, следуйте за мной отсюда в организованном порядке.
Но его прервал нетерпеливый голос.
— Фабио, что происходит?
Советник Солдер нахмурился, глядя на Королевскую гвардию и растущее число стражников снаружи, уделяя особое внимание их рукам на рукоятках мечей.
— Почему здесь так много людей?
Лорд Адриан улыбнулся. Сначала он взглянул на короля в конце длинного стола, а затем вежливо сказал:
— Ничего. Лорд Солдер, в этом месяце мы перенесли учения, вот и все…
Но Солдер не купился на это.
— Довольно, Фабио!
Военный советник холодно фыркнул.
— Мы вместе служили в регулярной армии и вместе пережили Кровавый год. Мы с тобой оба знаем, что это не какая-то ерундовая рутинная муштра. Вы противостоите всему Имперскому Собранию, и каждый здесь — элита королевства. Чего вы не можете нам сказать?
Эти слова заставили многих министров, не имевших военного опыта, занервничать.
Пока они говорили, шум снаружи Зала Балларда не прекращался, а становился все громче и громче. Время от времени слышались крики и торопливые шаги.
Капитан Адриан торжественно посмотрел на Солдера и глубоко вздохнул.
Он снова взглянул на короля, не решаясь говорить.
В конце стола король Кессель был как всегда спокоен. Он согнул палец и жестом пригласил Адриана подойти поближе.
— Лорд Адриан.
Гилберт увидел некоторые подсказки и мягко заговорил.
— Если возникли какие-то осложнения, конечно, почему бы нам не пойти — мы все равно голодны, не так ли?
Но как только Адриан подошел к столу, шаги за дверью вдруг стали громче, почти оглушительными.
За этим последовал звук вынимаемого из ножен оружия!
— Они здесь!
— Отряд Защиты, стройсь!
— Кто, блять, вызвал снайперскую команду?!
— Защитите Его Величество!
— Назад!
Крики Королевской гвардии то усилялись, то стихали один за другим. Все они были разными, но от этого лицо лорда Адриана побледнело. Капитан Королевской гвардии развернулся и прикрыл короля Кесселя позади себя.
Солдер немедленно отреагировал. Он инстинктивно потянулся к талии, только чтобы вспомнить, что оставил свое оружие у ворот дворца.
Только тогда чиновники в комнате поняли, что что-то не так.
Герцог Каллен ловко вскочил со стула и вытащил из-за пояса маленький кинжал.
Гилберт схватил свой посох и бросился к королю.
Киркирк со свистом исчез, оставив под столом только свою задницу.
Виконт Кенни первым бросился к двери, но кое-что вспомнил и быстро вернулся, чтобы подойти к королю.
Лицо лорда Крапена было пепельным, но он заставил себя сохранять спокойствие. Генерал-викарий Гай закрыл глаза и что-то пробормотал.
— Достаточно!
Гневный рев лорда Адриана потряс всех.
Следуя его приказу, хаос за дверью остановился первым.
В Зале Балларда от стола для совещаний донеслись три хрустящих стука, и они унеслись прочь.
* Тук, тук, тук. *
— Держать строй!
Король Кессель разжал пальцы и спокойно посмотрел на чиновников, которые так по-разному отреагировали.
«Чай не в первый раз.»
Он остался сидеть за столом для совещаний, казалось, не затронутый происходящим.
Чиновники, которые слишком остро отреагировали, наконец успокоились. То ли постыдившись, то ли сконфузившись, они торопливо приводили себя в порядок.
Гилберт выдохнул и сел обратно на свое место. Премьер-министр Каллен небрежно засунул кинжал, которого не должно было быть, обратно за пояс.
Солдер же пренебрежительно наклонился и вытащил Киркирка из-под стола.
Все вернулись к своему надлежащему виду. Затем они поняли, что изначально просторная дверь Зала Балларда была полностью заблокирована стеной Королевской гвардии. Они вообще не могли видеть сцену снаружи.
Все охранники стояли лицом к двери, оставаясь спиной к чиновникам в комнате.
Чиновники недоуменно переглянулись.
— Что случилось, проникли убийцы? — в замешательстве спросил Солдер.
— Адриан? — Король Кессель снова заговорил с недовольством и вопросом в голосе.
Капитан Королевской гвардии ответил извиняющейся и пристыженной улыбкой.
— Лорд!
В то же время высокопоставленный Королевский гвардеец раздвинул стену охранников и в раздражении протиснулся в комнату.
— Капитан Адриан!
Выражение лица Адриана помрачнело, когда он назвал имя своего подчиненного.
— Марико?
Второй Авангардный Королевской гвардии, Марико сжал свое оружие и с сожалением покачал головой, прежде чем поклониться другим важным людям.
— Ваше Величество, милорды.
Адриан горько вздохнул, поняв, что он имел в виду.
— Что происходит за дверью? — Голос короля звучал ровно, выражая все мысли.
— Убери людей с прохода, не загораживай обзор.
Адриан обернулся, поклонился и выдавил из себя улыбку.
— Ваше величество, это всего лишь рутинная мера, нам нужна всего одна минута…
Неожиданно король Кессель, который весь день был спокоен, вдруг возвысил голос и сердито закричал на стену людей у дверей.
— Королевская гвардия, прочь с дороги!
Гвардейцы как нельзя лучше знакомы с голосом короля. Солдаты у двери инстинктивно расступались влево и вправо, открывая следующий ряд гвардейцев, затем следующий ряд, затем следующий ряд, и следующий ряд… пока они не обнаружили глубокий коридор за дверью, усеянный огнями.
Все были ошеломлены, когда увидели коридор за дверью.
Только король оставался спокоен, и взгляд его был холоден.
Адриан не смог вовремя его остановить. Он мог только вздохнуть.
За дверью Королевская гвардия плотно сгрудилась и была готова к бою. С Залом Балларда в качестве центра они заполнили все места в коридоре, где люди могли стоять.
У всех гвардейцев были торжественные лица, когда они осторожно и нервно смотрели в глубину коридора.
Словно там был самый страшный враг.
Шумный Дворец Возрождения в этот момент умолк.
* Стук… Стук… Стук… *
Странный, но четкий звук доносился из глубины коридора, из конца поля зрения.
Люди в Зале Балларда расширили глаза.
Высокая лошадь наступила на каменные плиты Дворца Возрождения. Столкнувшись с бесчисленными охранниками и огнями вокруг него, она медленно вышла из коридора.
Королевская гвардия во фронте находилась под наибольшим давлением. Они крепко сжимали рукояти своих мечей, но продолжали отступать по мере приближения коня.
— Что происходит… — Лорд Крапен недоумевал, но тут же закрыл рот.
Потому что вокруг черного коня постепенно на глазах у всех появилось несколько человек, одетых явно не так, как Королевская гвардия.
Это была небольшая группа людей. Они нервно окружили коня и с трепетом двинулись вперед.
— Я не хочу этого говорить, но я узнаю этого большого парня.
Солдер посмотрел на высокого мужчину, ведущего группу, с головной болью. Последний обильно вспотел, глядя на Королевскую гвардию вокруг него и поднимая руки.
— Это мальчик из семьи Карабеян. Отец отправил его в армию на обучение. Кажется, он внес свой вклад. Я даже похвалил его, когда тот отправился служить в Западную пустыню…
«Карабеян?»
Все были ошеломлены.
— Черт возьми, это младший сын в семье Гловер, — Киркирк сузил глаза и посмотрел на спутника рядом с высоким мужчиной, который был даже сильнее первого.
— Лозано попросил меня сделать ему одолжение и помочь его младшему брату решить проблему ревности на Рынке Красной Улицы…
— Гловер.
Эта фамилия усилила всеобщее подозрение.
— А, — голос герцога Каллена повысился, наводя на размышления. Его взгляд сосредоточился на другом человеке, который тяжело дышал и хромал.
— Вон тот незадачливый парень, он прошлой ночью был на дуэли, из семьи Дойл… Как его еще раз зовут? Кажется, это Дэнни? Дэвид?
«Дойл.»
Настроение у всех становилось все более и более торжественным.
Небольшая группа людей подходила все ближе и ближе к комнате Балларда, но королевская гвардия перед ними не останавливала их. Они просто продолжали отступать.
— Э-э, если это так, то лошадь, я сейчас вспомнил…
Взгляд виконта Кенни был прикован к зверю, и он в замешательстве сказал:
— Когда я отправился на Север, я привез в подарок скакуна для принца Фалеса…
Среди министров лишь Гилберт не проронил ни слова.
Он просто тупо уставился на одного молодого бойца впереди, который держал однолезвийный меч и с нервным выражением лица смотрел на Королевскую гвардию.
Как будто его чем-то ударили.
Однако эти захватчики экстраординарного происхождения ничего не значили.
Когда их фигуры рассеялись и явили человека, которого они сопровождали, воздух полностью застыл.
Это был подросток.
По сравнению с нервными выражениями лиц окружающих его людей, он шел вперед неторопливо, как будто совсем не волновался.
В этот момент за столом для совещаний зрачки короля Кесселя внезапно сузились!
А в Зале Балларда у всех министров перехватило дыхание.
— Принц?
— Какого черта …
— Герцог Звездного озера!
— Принц Фалес!
— Нарушитель спокойствия как обычно…
— Да защитит его заходящее солнце…
Никто не заметил, как шпион из Секретной разведки со шрамом на лице крепко сжал кулаки под рукавами.
Голос короля звучал слабо.
— Фабио Адриан.
Король Железная Рука медленно выкрикнул полное имя своего капитана личной охраны, как будто оно пробирало до костей.
— Что? Что случилось?
В Зале Балларда министры сразу замолчали.
Тело лорда Адриана напряглось. Затем он обернулся и ответил приветствием. Его слова были формальными.
— Ваше Величество, принц Фалес очень скучал по отцу и вернулся беззаботно… беззаботно…
Глядя на приближающуюся высокую лошадь, Адриан дернул бровями.
— Говори на человеческом языке, — ответ короля был простым, медленным и странным.
Адриан глубоко вздохнул и продолжил.
— Принц еще молод и случайно вошел в ворота дворца…
* Стук. *
Тихий стук оборвал слова Адриана.
— Очевидно, — голос Короля Железной Руки был очень мягким, как будто он говорил тихо своим дыханием, нежным и равнодушным.
— Ваш командир не знает, как говорить на человеческом языке, Марико.
Второй Авангардный, Марико, слегка дрожал.
Адриан закрыл глаза и вздохнул, но это не могло остановить просьбу короля.
— Отвечай.
Через две секунды грудь Марико вздымалась и опускалась. Он взглянул на своего командира и стиснул зубы.
— Ваше величество, судя по тому, что я видел…
Марико сделал шаг вперед и сердито указал на коридор.
— Герцог Звездного озера и его свита из восьми человек вторглись на территорию дворца с оружием без предварительной записи и уведомления! Их намерения… неизвестны!
Все были в шоке!
Герцог Каллен отчаянно заткнул уши, словно подозревая, что ослышался. Гилберт недоверчиво уставился на Фалеса, его губы шевелились.
Сначала воздух в Зале Балларда был просто застоявшимся, но после этих слов он стал холодным.
— Хм …
В конце длинного стола в зрачках короля Кесселя отражался медленно приближающийся Фалес.
Он небрежно фыркнул в ответ.
— И ты впустил их просто так?
Марико нахмурился и хотел было ответить, но Адриан опередил его.
— Ваше Величество, стражники, дежурившие сегодня у ворот дворца, не умеют говорить и действуют жестко. У них был конфликт с людьми Его Высочества. Были словесные трения и толчки…
Но снова раздался голос короля.
— Марико?
Второй Авангардный сглотнул и снова взглянул на своего командира. Адриан взглянул на него с тревогой.
В конце концов, Марико больше не колебался и возмущенно сказал:
— Ваше величество, только что герцог Фалес пытался прорваться во дворец. Стражники у ворот были верны своему долгу и отказались пропустить его, поэтому они схватились с людьми герцога. Кровь была с обеих сторон…
— Раз вы верны своим обязанностям, — беспощадно прервал его король Кессель, его тон был ровным, но необъяснимо пугающим.
— Тогда как он попал внутрь?
Марико вздрогнул и тут же опустил голову, не в силах скрыть стыда.
Взгляды вассалов скользили взад-вперед между медленно приближающимся Фалесом и Марико и наконец вернулись к королю.
— Марико… — мягко напомнил ему Адриан.
Но Кессель взглянул на него и оборвал слова Адриана.
Марико глубоко вздохнул и стиснул зубы.
— После крови все стало… необычно. Много людей собралось у ворот дворца, чтобы посмотреть, и сцена была очень большой…
Адриан кашлянул и продолжил опасную речь.
— Я был тем, кто принял решение. Мы должны были впустить Его Высочество и решить этот вопрос во дворце, иначе весь Город Вечной Звезды увидел бы эту сцену. Ради королевства…
* Бам! *
Раздался громкий звук, но это король стукнул кулаком по столу!
За этим последовал его крайне холодный и гневный упрек.
— Так теперь-то никто не видит!
Как только он сказал это, Адриан и Марико вместе поклонились и встали на одно колено.
Вассалы в комнате даже не осмелились громко вздохнуть.
В тот момент…
— Отец!
Уникальный голос молодого человека доносился издалека.
— Почему ты злишься?
Вассалы одновременно повернули головы. В какой-то момент Фалес уже отошел на расстояние, где они могли ясно видеть его движения.
В этот напряженный момент в голосе принца звучала лень и непринужденность.
Странно было то, что у принца на самом деле был меч на плече. Лезвие меча было направлено назад, и пока он шел, оно качалось и качалось, указывая прямо на потолок Дворца Возрождения.
Король Кессель нахмурился.
— Марико, что произошло?
Второй Авангардный, осознавший свою ошибку, был потрясен и не знал, что ответить.
Адриан, находившийся рядом с ним, сразу все понял. Он знал, о чем спрашивал король, и почтительно ответил.
— Войдя во дворец, мы уже собирались его схватить, но Его Высочество тут же приставил меч к шее. Он надавил с такой силой, что даже пролилась кровь.
Вассалы были потрясены. Они сфокусировали взгляды и только тогда поняли, что на воротнике Фалеса остались следы необычного красного цвета.
— Он шел вперед шаг за шагом, и меч не оставлял его шеи. Мы не смели действовать… опрометчиво. Чтобы предотвратить… инциденты… нам оставалось только отступить.
Выслушав объяснение Королевской гвардии, взгляд герцога Каллена на Фалеса становился все более и более интересным, а Гилберт становился все более и более обеспокоенным.
По сравнению с его предыдущей яростью, король Кессель ответил не сразу.
Он снова откинулся на спинку стула, и его брови были нахмурены.
— Вот моя королевская гвардия.
Король выдохнул. Его тон вернулся к прежнему спокойствию, но в нем была нотка насмешки.
— Теперь я понимаю, как погиб мой отец.
Дыхание у всех замерло.
Эти слова были очень тяжелыми. Лорд Адриан мог только опустить голову, закрыть глаза, вздохнуть и извиниться.
С другой стороны, младший Марико стиснул зубы и возмущенно сказал:
— Ваше Величество, пожалуйста, позвольте нам…
Но слова Фалеса повторились, прервав все мысли.
— Отец!
Все огляделись. Герцог Звездного Озера и его спутники в какой-то момент остановились перед шеренгой гвардейцев, которые скорее умрут, чем отступят.
Принц с трудом перекинул тяжелый меч на другое плечо, заставив Королевскую гвардию вокруг него занервничать.
Но он не смотрел на людей в Зале Балларда. Он только внимательно рассматривал портрет рядом с собой. Песчаный король Кессель Четвертый был во всеоружии и ехал верхом. Он поднял голову и глядел вдаль. Взгляд у него был твердый, осанка прямая, и выглядел он героически.
Но Фалес знал, что направление, в котором шел сто лет назад Песчаный Король на портрете…
Война, на которой суждено было проиграть.
— Собрание продолжается так долго. Вы не устали?
Фалес снова перевел взгляд на Зал Балларда. Он активировал свои адские чувства, что позволило ему ясно видеть короля Кесселя в свете фонарей и заходящего солнца.
Он проигнорировал королевских гвардейцев, которые смотрели вокруг него ужасающе, слегка улыбнулся и повысил голос.
— Поговорим?
В Зале Балларда все взгляды вернулись к королю Кесселю.
За столом для совещаний Король Железная Рука холодно смотрел на своего сына. Через некоторое время он заговорил.
— Впустите его.
Марико быстро обернулся.
— Ваше Величество?
Король Кессель усмехнулся.
— Я сказал, впустите его.
Адриан покачал головой Марико, затем приказал королевской страже выйти из комнаты.
На стороне захватчиков слуга принца Виа сглотнул, увидев брешь в линии обороны Королевской гвардии.
— Ваше Высочество?
Фалес выдохнул.
— Все вы, оставайтесь, — Принц оскалил зубы, почувствовав боль в плечах и порез на шее.
— Встретимся позже, не сопротивляйтесь.
Коэн, отвечавший за расчистку пути, был ошеломлен. Его лицо было бледным от страха.
— Хм?
Ральф, стоявший в конце строя, тоже обернулся. Его взгляд был недовольным.
— Не волнуйтесь, вы все мои подчиненные, вряд ли…
Фалес сделал паузу на мгновение и проглотил вторую половину своего предложения.
«…вас будут бить… слишком уж сильно.»
«В конце концов, это восстание»
Плотно собравшиеся вокруг них Королевские гвардейцы все еще нервничали, словно столкнулись с великим врагом.
Рядом с Фалесом Дженни, вороная лошадь, почувствовала ужасную атмосферу и беспокойно заржала.
— Я знаю, здесь слишком темно. Тебе это не нравится, да?
Фалес обернулся и тихо утешил Дженни:
— Все в порядке. Мне тоже.
Дженни захныкала и успокоилась, чувствуя себя обиженной.
Герцог Звездного Озера перестал улыбаться. Он нес невероятно тяжелый длинный меч и шагнул вперед.
Как и бессчетное количество раз в прошлом, он шел вперед один.
Внезапно приближающаяся фигура принца заставила королевскую гвардию вокруг него резко рассредоточиться. Подобно свистящей стреле, летящей в лес, он распугал бесчисленное количество птиц.
Фалес чувствовал, что, когда он переступил порог и прошел мимо королевской гвардии, Авангардный по имени Марико уставился на длинный меч на его шее. Мышцы его ритмично дергались, словно он ждал удобного случая для атаки. Но Адриан, который был рядом с ним, крепко держал его.
— Наконец-то, — Фалес дошел до Зала Балларда целым и невредимым и увидел короля Кесселя за столом для совещаний.
— Это путешествие было действительно непростым.
Принц остановился перед столом заседаний и, казалось, был в приподнятом настроении.
— Ты хорошо защищен, отец. Даже твоему собственному сыну пришлось пролить кровь, чтобы встретиться с тобой.
Король Кессель лишь холодно посмотрел на него. На его лице не было даже намека на явное выражение. Как и ожидал Фалес.
В отличие от прежнего, принц не обращал внимания на короля. Он с интересом огляделся.
Перед ним были министры Имперского Собрания и смотрели на него с ошеломленными лицами. Их выражения были интересны.
За его спиной бесчисленное количество королевских гвардейцев обиженно уставились на него и стиснули зубы.
— Как и ожидалось, Анкер был прав…
Не дожидаясь реакции остальных, Фалес вздохнул и крепче сжал меч на шее. Он сокрушался про себя:
— Если ты никого не убьешь, никто не будет тебя слушать.
«Даже если это ты сам.»
Он сузил глаза и снова посмотрел на короля Кесселя.
«Точно так же, если ты не восстанешь, тиран будет бесстрашным. Он может даже подумать, что очень популярен. Что за мир такой?!»
— Ваше Высочество!
На Имперской конференции Гилберт был первым, кто не смог сдержаться. Он изо всех сил старался скрыть тревогу и выдавил из себя улыбку.
— Что вы делаете …
Фалес повернул голову, и глаза его загорелись.
— Гилберт, как ты? — Тон принца был очень ярким. В нем не было и намека на мрачность, и это резко контрастировало с атмосферой Дворца Возрождения.
— Кстати, Виа вернулся.
Фалес ткнул за спиной большим пальцем. Ему было все равно, куда он показал. Он только усмехнулся.
— Воссоединение отца и сына. Как трогательно.
По какой-то причине Фалес, который был переполнен давлением, когда несколько раз входил и выходил из Дворца Возрождения, на самом деле чувствовал себя в этот момент расслабленным и счастливым.
Он как будто сбросил с себя бремя.
Но его улыбка длилась недолго.
Потому что в тот момент выражение лица Гилберта было чрезвычайно сложным.
Он посмотрел на лицо Фалеса, затем на меч на его плече. Он как будто горько улыбался, вздыхал и чувствовал тоску.
Это на мгновение ошеломило Фалеса.
— Я знаю, Ваше Высочество!
Гилберт глубоко вздохнул и опустил голову. Когда он снова поднял голову, он сиял от счастья.
— Вы недовольны своим браком.
Улыбка Гилберта застыла, и он подавил свое учащенное дыхание:
— Я понимаю.
Когда он сказал это, многие люди были сбиты с толку.
Фалес тоже был ошеломлен.
— Брак? Какой брак…
— Но не надо так волноваться! — Гилберт яростно оборвал его. Разговаривая сам с собой, он тревожно взглянул на Фалеса.
— Я просил вас подождать меня у входа во дворец. Я все объясню…
Гилберт рассмеялся, повернул голову и горько улыбнулся остальным.
— Вы знаете, молодые люди бывают недовольны своими кандидатами на брак. Он немного импульсивен и хотел прояснить ситуацию со мной… И наша встреча затянулась слишком надолго. Он не мог остаться, поэтому он…
Фалес моргнул и постепенно понял. Он не мог не чувствовать тепла в своем сердце.
Но было жаль.
Гилберт…
— Я понимаю, — генерал-викарий Гай отреагировал быстро. Он слабо улыбнулся и кивнул.
— Брак — это действительно важное дело. Да благословит Богиня…
Виконт Кенни родился дворянином. Он тоже отреагировал и от души посмеялся.
— О да, да. Конечно, когда-то и мы были молоды, мы понимаем…
Премьер-министр Каллен тоже моргнул и покачал головой, как добрый и любезный старик.
— Я до сих пор помню, как Его Величество однажды поднял шум по поводу женитьбы перед покойным королем…
Министры Имперского Собрания непрерывно смеялись. У них было безупречное молчаливое понимание, и вскоре они поладили, что сделало атмосферу в Зале Балларда намного более комфортной.
Большинство королевских гвардейцев тоже понимали, что происходит. Неосознанно они начали смеяться и расслабить напряженные мышцы.
Но Адриан с грустью заметил, что перед лицом такой атмосферы только два человека остались равнодушными.
Король Кессель не смеялся. Он тупо уставился на Фалеса, как будто в этот момент в его глазах больше никого не было.
Фалес изобразил фальшивую улыбку. Когда он оглянулся на короля, в его глазах не было тепла, только нетерпеливый вызов.
— Фабио, очень хорошо. Ты очень ответственный. Это была просто ложная тревога, — Советник Солдер выдохнул и показал Адриану большой палец вверх.
— Но учение было очень эффективным. Я предлагаю наградить наших братьев…
* Лязг! *
Внезапно раздался приглушенный звук сталкивающегося металла!
Королевские гвардейцы, не полностью расслабившиеся, вздрогнули и обнажили мечи!
— Стоять! — проревел Адриан, предотвращая возможный конфликт.
Королевские гвардейцы, только что пришедшие в себя, учащенно дышали и нервно переглядывались. Только после этого они убрали оружие по строгому приказу своего командира.
Министры Имперского Собрания молчали от недоверия.
— Извините, он слишком тяжелый, — Ответственный за этот звук, Фалес, тяжело дышал. Он рассмеялся и поднял лезвие с земли.
— Неудивительно, что он называется «Несущий бремя».
Король Кессель сузил глаза. Эмоции в его глазах становились все более и более неописуемыми.
После этого работа министров была полностью прервана.
Выражение лица Гилберта стало еще более горьким.
Это заставило Фалеса почувствовать себя немного виноватым.
Но вскоре он оставил это чувство позади. Он небрежно шагнул вперед и протянул руку.
* Сжжжж! *
Несколько Королевских гвардейцев снова обнажили свое оружие.
— Не волнуйтесь.
На этот раз Фалес усмехнулся и подошел к столу для обсуждения. Он жестом приказал всем расслабиться.
— Я просто хочу…
Принц небрежно сел, похлопал по плечу человека рядом с ним и посмотрел в глаза Королю Железной Руке.
— …найти стул.
Рядом с ним министр финансов Кирке посмотрел на руку принца, похлопывающую его по плечу, и показал улыбку, которая была более уродливой, чем плач.
Чувствуя озадаченные и беспокойные взгляды вокруг себя, Фалес улыбнулся.
Да.
Будь то в Зале Героев или здесь.
Он должен был найти стул.
Ему пришлось владеть тяжелым мечом, который был ему не по силам.
Ставить на кон… свою жизнь.
Фалес уставился на короля Кесселя. Он вдруг понял, что тяжесть и давление, которое он ощущал каждый раз, когда смотрел отцу в глаза…
…ушли.
Хотя взгляд короля по-прежнему был острым, и он все же чувствовал легкое жжение, когда встречался с ним.
— Извините, что беспокою вас, господа.
Фалес хлопнул себя по бедру и прислонился к дискуссионному столу.
Он улыбнулся и сказал:
— Я боюсь, что сегодняшнее Имперское Собрание закончится раньше.
В Зале Балларда и придворные, и гвардейцы смотрели друг на друга, не зная, что делать.
Взгляд короля стал более глубоким.
Фалес смотрел на небо за окном и не мог не улыбнуться.
— Или… еще не слишком рано?
У него вдруг возникло ощущение: на маленьком столике перед ним бушуют волны, которые постоянно двигаются, тянут туда-сюда, линии, которые тянутся туда-сюда.
И в тот момент, когда он шагнул в эту комнату, он был как корабль, рассекающий волны, разрубая гордиев узел.
Окончательно.
— Что ты делаешь? — В тишине раздался голос короля Кесселя. Он произносил слова медленно, очень медленно.
— Сын?
«Сын.»
Услышав это, Фалес почувствовал себя немного ошеломленным.
— Я?
Фалес сделал паузу и искренне улыбнулся.
— Я здесь, чтобы спасти тебя.
Необъяснимый ответ принца заставил всех нахмуриться.
— О?
На глазах у всех Король Железная Рука слабо рассмеялся.
— Спасти меня?
Он откинулся назад и слился с темнотой, куда не мог проникнуть солнечный свет. Он снова стал равнодушен.
Как будто его гнев и безумие достигли своего пика, и он вернулся к крайнему спокойствию.
— Да, отец.
Отношение Фалеса было расслабленным и веселым, как будто он наслаждался беседой между отцом и сыном.
— Я здесь, чтобы спасти тебя…
Принц тоже откинулся назад и вошел в теплые объятия заходящего солнца.
Только взгляд его вдруг стал холодным.
Это было похоже на обнажение острого лезвия.
— …от бремени этой короны.
Фалес скривил губы и с улыбкой посмотрел на Короля Железной Руки.
«Короны.»
Когда он сказал это, лица министров, стоявших перед императором, тотчас же побледнели. Все королевские гвардейцы были ошеломлены.
Гилберт не мог скрыть паники. Он потерял самообладание и закричал:
— Ваше Высочество!
В этот момент свет в глазах короля Кесселя менялся то в одну, то в другую сторону.
Но в итоге все сошлось в одном.
Он был направлен на улыбку герцога Звездного Озера.
Фалес поднял брови, и его улыбка застыла.
— Ой, извини, я забыл.
В то время как бесчисленное количество людей потеряли самообладание в страхе, Фалес отреагировал и указал на лоб короля Кесселя без короны. Он виновато улыбнулся.
— Ее ведь нет на твоей голове.