Спустя несколько секунд Гловер тяжело закашлялся. Затем Фалес отпустил Виа и протер глаза.
— Ваше высочество.
Вия взял Фалеса за плечи и вздохнул.
— Полгода прошло. Вы… вы снова стали выше ростом.
Фалес улыбнулся.
— Я тоже хочу сказать тебе, но…
Фалес с облегчением похлопал его по плечу.
— Я рад, что ты вернулся.
Фалес оставил Виа. Со смешанными чувствами он раскрыл объятия и подошел к следующему человеку.
— Но ты …
Когда Ральф увидел это, он быстро отступил, не прекращая жестикулировать.
[Нет.]
В его глазах был намек на страх.
[Не надо.]
[Не буду.]
Фалес, хорошо знавший личность этого человека, застенчиво улыбнулся. Он снова опустил раскинутые руки.
— Ладно, забудь.
— Неплохо, по крайней мере, он знает свое место, — мрачно сказал Дойл, наблюдавший со стороны.
Затем Фалес повернулся и обнял остальных одного за другим.
— Генар, как ты? А ты, Уиллоу с двумя копьями?
— Ваше Высочество.
Ветеран Генар был предельно спокоен.
— Просто смена дислокации.
— Ваше Высочество! — Бывший новобранец Уиллоу взволнованно огляделся.
— Значит, дядя не солгал мне. Мы действительно в столице. Здесь намного лучше, чем в той большой деревне — в Городе Драконьих Облаков!
После того, как Фалес закончил обмениваться приветствиями со старыми подчиненными, с которыми он был лучше всего знаком, Коэн воспользовался возможностью.
— Ты вернулся, настоящий старший братец Виа! — Полицейский взволнованно обнял Виа, чуть не оторвав его от земли.
— Старший братец? Что это за обращение? — У Виа было подозрительное выражение лица. Очевидно, он относился к Коэну не так восторженно, как к Фалесу.
— Подожди, а почему ты сказал «настоящий»?
Но Коэну было все равно. Он оторвал его от земли и крутанул его три с половиной раза.
— Я так скучал по тебе!
Под жалобами и проклятиями Виа Коэн щедро обнял остальных.
Пока не увидел Ральфа.
— Хм… — Глаза Призрачного Последователя Ветра были холодными, но под предупреждающим взглядом Виа он лишь как по-звериному зарычал на Коэна, прежде чем развернуться и уйти.
— Ладно… — Полицейский неловко почесал затылок и пожал плечами вослед Ральфу.
— Да, я в порядке… Я тоже рад тебя видеть… Давай как-нибудь выпьем…
— Эй, — Дойл нахмурился и подтолкнул Коэна, прежде чем указать на Ральфа.
— Он игнорирует тебя.
Коэн повернул голову, выражение его лица сменилось со смущенной улыбки на скрежетание зубами.
— Я знаю!
Гловер закашлялся и привлек внимание Фалеса и Виа.
— Ваше Высочество?
Дойл, напротив, изящно поправил одежду, внимательно осмотрел вновь прибывших, а затем с надеждой взглянул на принца.
Фалес вышел из транса.
— Ребята, я очень хочу вас познакомить, но сейчас явно не время.
Он похлопал Гловера по плечу и ударил Виа в грудь.
— Давайте знакомиться по дороге.
Обнадеживающий взгляд Дойла потускнел, и он почувствовал себя невероятно обиженным.
Фалес глубоко вздохнул и принял своего скакуна из рук Коммодора.
— Ты готова?
Дженни радостно заржала.
Фалес тихонько усмехнулся и отверг любезное предложение Коммодора опуститься и помочь ему взобраться на лошадь. Он вспомнил уроки верховой езды Николаса, и Грех Адской Реки активировался по его воле. Он аккуратно взобрался на лошадь и сел в седло.
— Пойдем.
Таким образом, группа людей, возбужденных, взволнованных, любопытных и озадаченных, последовала за Дженни и вышла на Проспект Возрождения.
Как защитник, Дойл резко ускорил шаг и собирался догнать Фалеса справа, но другая фигура уже опередила его.
— Спасибо, но я слуга Его Высочества, — Виа подошел к лошади Фалеса и протянул руку, чтобы остановить Дойла. Его слова были вежливы, но не терпели возражений.
— Мой долг — быть рядом с ним.
Глаза Дойла расширились.
— Ты слуга принца?
Дойл стал позади Виа и недовольно прошептал:
— Как тебя зовут?
— Виа.
Дойл сузил глаза.
— Как?
— Виа… Касо, — холодно сказал слуга.
— Хм, Касо, мне интересно, как… — тихо фыркнул Дойл. Затем он что-то вспомнил, и выражение его лица мгновенно изменилось.
— А, Касо?
Дойл мгновенно стал дружелюбным и любезным.
— Боже-боже-боже, братец Виа! Я давно ждал встречи с вами. Как поживает ваш отец, граф Касо…
Виа не умел выдерживать такой энтузиазм. Он мог лишь изобразить уродливую улыбку.
С другой стороны Ральф усмехнулся.
Взгляд Виа стал холодным. Он повернулся к Дойлу и сказал:
— Это Мидира Ральф. На самом деле он следовал за Его Высочеством даже раньше, чем я…
Ральф подавился своей улыбкой.
Дойл повернул голову. Его глаза снова загорелись.
— Братец Ральф?
— …
— Ого, хорошее имя. Твои родители действительно талантливы!
— …
— Эй, у тебя такая классная маска! Где ты ее купил?
— …
— Вижу, что ты не любишь болтать. Ничего страшного, мне нравятся люди, которые больше всего дорожат своим словом…
— …
— Потому что я знаю таких, как ты. Обычно ты не разговариваешь, но когда дело доходит до критических моментов, ты говоришь мудрые слова…
— …
— Что касается меня, я бездарен. Меня зовут Дэнни Дойл. Я личный защитник из гвардии Его Высочества…
— …
— Сходим вместе на Рынок Красной Улицы, когда освободимся? Все в порядке, тебя хорошо примут. Я отлично знаком с этим местом!
— …
— Братец, можешь ничего не говорить. Я знаю, я знаю…
— …
Позади них Коэн больше не мог сдерживаться. Он содрогнулся от смеха.
— Хахахаха, ты не знаешь? Он немой. Он не может говорить!
Дойл, которому помешали, сердито обернулся.
— Ну и что, что он немой? Разве немой не может говорить? Ты… э-э…
Слова Дойла оборвались. Он жалобно обернулся и посмотрел на угрюмого Ральфа заискивающим и извиняющимся взглядом.
— Это, хе-хе, хе-хе…
…п-прости, брат.
Коэн получил удовольствие от неудачи Дойла и одними губами сказал: «Идиот».
Но Дойл быстро придумал способ исправить ситуацию.
— Все в порядке. Тебе не нужно ничего говорить. Я понимаю. Я понимаю!
Дойл выставил большой палец и похлопал Ральфа по плечу. Его не волновал все больше леденеющий взгляд последнего.
— Ты настоящий мужчина! Ради Его Высочества стоит рискнуть своей жизнью. А что, если я стану немым?
— Хахахахаха… — Коэн прикрыл рот рукой и снова злобно расхохотался.
— Что еще? — Дойл хмуро посмотрел на него.
Офицер кивал и дразнил Дойла.
— Причина, по которой он не может говорить, в том, что я сломал ему горло во время уличной драки…
Ральф резко обернулся. Его взгляд был острым, как нож!
Коэн вздрогнул и резко остановился.
Он отреагировал и извинился перед Ральфом, неловко рассмеявшись.
— Кхм, э.и-извини. Кхм.
Но Дойл скривил уголки губ и самодовольно ткнул полицейского.
— Думаю, он тебя услышал.
Коэн неловко обернулся. Он был в ярости.
— Я знаю!
Ральф сердито фыркнул и вышел из ряда.
«Проклятье. К принцу присоединился еще один высокомерный идиот.»
Подумав об этом, он взглянул на Виа.
«Что, одного не хватает?»
Фалес сел на своего коня и спросил Виа, который был ближе всего к нему.
— Как ты вернулся?
— Это длинная история, — Виа покачал головой.
— Виконт Неман оказался прав. С вашим уходом мы стали не важны для Города Драконьих Облаков, поэтому эрцгерцогиня приказала нас отпустить. Конечно, Убийца Звезды сначала сопротивлялся, но они собирались отправиться на войну…
— Путрей, — Фалес подумал о своем старом друге.
— Где он?
— Виконт Неман ушел на полпути, — Вия тоже ностальгировал.
— Он сказал, что у него есть другие важные дела.
Фалес усмехнулся и покачал головой.
— Как всегда загадочен.
Виа оживился.
— В общем, как только мы покинули Город Драконьих Облаков, стало намного легче…
Но Фалес кое о чем подумал и вспомнил увиденное на королевском банкете.
— Подождите, но Стрижка-Под-Горшок Младший говорил, что вы застряли на границе?
Принц был озадачен.
— Почему ты вернулся так скоро?
Виа покачал головой.
— Нет, Ваше Высочество, мы вернулись в Созвездие две недели назад. По пути остановились на несколько дней.
Он был слегка озадачен.
— Стрижка-Под-Горшок Младший? Под горшок… О! Вы имеете в виду сына эрцгерцога Башни Преобразования? Разве вы не посылали его?
Фалес был ошеломлен.
— Нет, не… Подожди, дай-ка вспомню.
Фалес глубоко вздохнул и вспомнил Леви Трентиду, который пришел к нему за помощью во время королевского пира и попросил побыть рядом с ним всего пять минут.
Стрижка-Под-Горшок Младший.
— Значит, на обратном пути вы встретили Леви Трентиду, сына эрцгерцога Башни Преобразования, верно?
Виа осторожно вспомнил.
— Да. Мы встречались с ним несколько недель назад, и он даже заплатил за нашу еду и ночлег, чтобы мы хорошо подкрепились, прежде чем продолжить путешествие. Он утверждал, что вы доверили эрцгерцогине Сароме, а эрцгерцогиня доверила ему. Он нанес визит вежливости нам по дороге.
Слуга спросил с сомнением:
— Разве не так?
Фалес погладил гриву Дженни и нахмурился.
— Нет. На самом деле, Леви впервые встретил меня прошлой ночью… Он сказал мне, что вас задержали на границе между двумя странами люди Черного Песка, и что он пытался выступить посредником. Он пришел, чтобы сообщить мне, что вы были в безопасности.
Фалес медленно отреагировал.
— Разве не так?
Виа яростно замотал головой.
— Нет.
Фалес и Виа некоторое время молчали.
— Значит, ты не просил его сообщать мне.
— Значит, его послали не вы или эрцгерцогиня.
Оба поняли это и выдохнули в унисон:
— Леви Трентида.
— Какой хороший способ заполучить принца задаром. Прямо как его отец, — пробормотал Фалес его имя и вспомнил его лукавую и льстивую улыбку. Он сказал с негодованием:
— Какая продуманная схема.
Виа обеспокоился.
— Простите, вы… понесли какие-то убытки из-за этого?
Фалес погладил Дженни по шее и мрачно сказал:
— Да. Несколько кусочков салата, несколько минут болтовни и строчку ему в резюме: «У меня была приятная беседа с принцем Фалесом».
Виа выглядел смущенным.
Но принцу сразу стало легче.
— Справедливо, ведь я действительно не хотел ему помогать.
Фалес не мог не усмехнуться, вспомнив, как Леви бежал через весь зал с другого конца, чтобы продемонстрировать хорошую мину при плохой игре.
— Ваше Высочество, как вы?
После радости воссоединения Виа вновь стал серьезен как прежде, и беспокойно сказал:
— Мы слышали, что вас сделали герцогом, но на банкете произошел инцидент…
Фалес небрежно махнул рукой.
— Ничего, — с облегчением сказал принц, — знаешь, это был мой банкет. Если бы на нем ничего не произошло…
Он пожал плечами и мысленно произнес следующие слова.
«Разве можно было бы назвать меня Фалесом?»
Виа медленно опустил голову.
— Ваше Высочество, — грустно сказал слуга.
— Мне очень жаль. Я не мог быть рядом с вами и защитить вас.
Фалес посмотрел на него и скривил уголки губ.
— Нет, на самом деле ты мне очень помог.
Принц наклонился и похлопал его по плечу, подмигнув левым глазом.
— Особенно твое имя.
Виа поднял озадаченный взгляд.
Фалес не стал объяснять дальше, намереваясь оставить значение своих слов для размышления Виа.
Принц поднял брови и кое-что вспомнил.
— Кстати, Аида, где она?
Вия покачал головой.
— Я не знаю. В тот момент, когда мы вошли в Город Вечной Звезды, она исчезла. Дядя Генард сказал нам не переживать. Вместо того, чтобы беспокоиться о ней, мы должны беспокоиться о себе…
На самом деле, с характером леди Аиды даже мне кажется странным, что она могла благополучно следовать за нами всю дорогу…
— Как и ожидалось от Аиды.
Фалес вздохнул.
— Это потому, что без вас она бы просто сбилась с пути.
Виа немного подумал, затем к нему пришло осознание.
— Все в порядке, — Фалес указал подбородком на Гловера и остальных.
— Даже без нее мы все еще можем добиться своего.
— Я видел, что ваша охрана стала лучше, — Виа посмотрел на Гловера, который все еще был настороже, и в его глазах мелькнуло одиночество.
— Особенно этот мужчина. Я чувствую, что он очень силен.
— Да, — Фалес повернул голову и посмотрел на Дойла, Коммодора и остальных.
Он вздохнул и сказал:
— У меня есть собственная королевская гвардия.
Хоть проблем много, хоть и присутствует разобщенность, хоть капитан и любит идти наперекор мне, хоть даже он и себя защитить не может сейчас…
— Но без моего слуги всегда чего-то не хватает.
Фалес похлопал Виа по плечу, и глаза последнего снова загорелись боевым духом.
— Конечно, они просто гвардейцы, а я слуга. Мы разные, — Виа был полон уверенности.
— Ах, — Фалес снова взялся за поводья. Он посмотрел на Дворец Возрождения, который становился все ближе и ближе.
— Конечно же.
Гловер, который тихо шел вперед, вдруг почувствовал, что что-то не так. Он повернул голову и увидел, что юноша, недавно обнимавший принца, смотрит на него горящим взглядом.
Доблестный юноша дружески протянул руку.
— Я Виа, слуга Его Высочества.
Гловер с опаской посмотрел на руку молодого человека. Через две секунды он нерешительно протянул руку и пожал ее Виа.
— Калеб Гловер. Королевская гвардия, Гвардейцы Звездного Озера, Авангард первого класса.
Виа улыбнулся.
— Спасибо.
Гловер ответил озадаченным взглядом.
— Возвращение принца в королевство, кажется, улеглось, и у него безграничные перспективы. Однако те из нас, кто был рядом с Его Высочеством в течение многих лет, знают, что за кулисами скрываются бесчисленные подводные течения и опасности, — Вия посмотрел на Фалеса, который глубоко задумался на своем коне, — Ему нужно больше помощи.
Но он посмотрел на Дойла, вздохнул и сказал:
— Но сегодня, когда мы снова встретились снова, среди его окружения… только ты кажешься достаточно надежным.
Выражение лица Гловера немного улучшилось.
«Кажется, вокруг Его Высочества еще есть нормальные люди.»
Но он остановился на мгновение.
— Подожди, ты сказал, что тебя зовут Виа?
Голос Виа был торжественным.
— Да.
Выражение лица Гловера было немного странным.
— Просто Виа? Нет… других имен?
— Меня зовут Виа Касо, если вы это имеете в виду.
Гловер выглядел так, будто его внезапно осенило.
— О, так вы настоящий Виа!
Виа был ошеломлен.
— Простите?
— Ничего, просто… — Гловер взглянул Фалесу в спину.
— Его Высочество часто… говорит о вас.
Виа взглянул на Фалеса, который был на коне, и в нем нахлынуло особое чувство.
— Мы должны были быть рядом с Его Высочеством и защищать его. Но мы не только не выполнили свои обязанности, мы даже попали в беду и чуть не стали обузой. Но Его Высочество не только не винил нас, но даже заботился о нашей безопасности.
Виа вздохнул.
— Как мы можем отплатить за эту доброту?
Но после того, как он сказал это, Виа смутно почувствовала, что выражение лица Гловера, когда он смотрел на него, казалось еще более странным.
— Вы… на самом деле уже отплатили ему.
Виа был озадачен.
— Каким образом?
— Таким, что вас зовут Виа, — коротко ответил Зомби.
Виа снова был ошеломлен.
— Это странно, — слуга не мог понять.
— Его Высочество, кажется, уже говорил это раньше. Мое имя имеет какое-то значение?
Гловер закашлялся.
— Ничего особенного, но… на Рынок Красной Улицы лучше не ходить.
— Почему?
— Потому что вас зовут Виа.
Виа был еще более озадачен.
Пока не вмешался голос Дойла.
— О боже, братец Виа, не обращай на него внимания. Ты должен был спросить меня о Королевской гвардии, особенно об Отряде Обороны, который защищает страну — Шипящие! (?)
Виа в шоке обернулся и увидел, как к нему подходит Дойл со слезами на глазах.
— Этот… Дэнни, ты… Что случилось?
— Ничего, — Дойл сжал спину и выглядел так, будто собирался заплакать:
— Просто… Боже, у меня болит спина.
— Спина? — Виа был в шоке.
Дойл тяжело дышал и был похож на нежный цветок, который ждет, чтобы его лелеяли.
— Знаешь, вчера вечером был банкет. Это, хе-хе, производственная травма, профессиональный риск…
— Банкет, производственная травма, боли в спине?
Выражение лица Виа становилось все более и более озадаченным.
Но Дойл уныло посмотрел на Гловера, выражение лица которого было уже очень неприятным.
— Кстати, Гловер, у тебя… у тебя тоже сильно болит спина, да?
Зомби холодно повернул голову.
— Нет, я справляюсь.
— На самом деле, тебе не нужно винить себя, — Дойл слабо вздохнул.
— Во всем виноват капитан Маллос. Он был с нами слишком строг, слишком жесток… Ах, моя спина, мне кажется, она вот-вот треснет… Если бы мы знали, что это произойдет, мы бы не сделали прошлой ночью…
Гловер замер на месте.
Выражение лица Виа было странным.
— Что вы сделали прошлой ночью?
Дойл посмотрел вверх. Его улыбка была горькой, но удовлетворенной.
— Все в порядке. Это были только я и Гловер… Мы были просто импульсивны.
Он посмотрел на зомби сверкающими глазами.
— Верно, Гловер? Импульсивны.
Взгляд Виа стал страннее.
Гловер был мгновенно ошеломлен. Он хотел объяснить, но в итоге лишь сердито фыркнул и пошел вперед.
Дойл, который остался позади, поднял руку и подразнил.
— Эй, это просто шутка! Не будь таким мелочным!
Гловер стиснул зубы и посмотрел на Дойла. Затем он посмотрел на Коэна, который глупо хихикал над Уиллоу.
«Как и ожидалось.»
«Лилиан права:»
«Все идиоты мира из одной семьи. “
«Они все кровно связаны.»
Позади Фалеса остальные тоже изо всех сил стремились узнать друг друга и познакомиться со своими новыми товарищами по команде, как, например, Коммодор и Генар, которые льстили друг другу.
Коммодор похлопал Генара по плечу и похвалил его.
— Судя по вашему виду, вы раньше были в армии!
Генар показал ему большой палец вверх.
— Судя по вашим повадкам, вы явно профессиональный телохранитель!
Коммодор смиренно покачал головой.
— Вы мне льстите. Я просто бездарный человек. Я когда-то был в полицейском участке во внутреннем городе…
Генар учтиво сказал:
— Вы мне льстите. Я был только в Отряде Звездного Света и в отряде обороны города…
— Ого, знаменитый Отряд Звёздного Света! Так вы ветеран, герой войны! — Глаза коммодора заблестели.
— Тск-тск, полицейские во внутреннем городе отвечают за защиту важных людей и внутренний надзор. Даже отряды обороны города различных департаментов находятся под их контролем… — сокрушался Генар от всего сердца.
— Это всего лишь безделье да слухи… Кстати, как вы отправились на Север, чтобы последовать за Его Высочеством?— с любопытством спросил Коммодор.
— Тоже мне геройство, даже вспоминать невыносимо… А как вы из полицейского стали Королевским гвардейцем? — вежливо спросил Генар.
Коммодор смиренно махнул рукой.
— Хех, говоря об этом, мне повезло. Шесть лет назад мы славно раскрыли серию дел о коррупции и взяточничестве в отряде обороны Восточного города. Меня рекомендовали…
Генар самоуничижительно покачал головой.
— Эх, говоря об этом, мне не повезло. Шесть лет назад, когда я еще служил в отряде обороны Восточного города, меня обвинили в коррупции и взяточничестве. Мне предъявили…
Когда он сказал это, улыбки Генара и Коммодора одновременно застыли.
Они одновременно повернули головы и в шоке посмотрели друг на друга.
Через несколько секунд они оба натянуто и машинально повернули головы, и их разговор полностью умолк.
Вот так, только что собравшаяся группа людей заговорила одновременно. Кто-то устал от путешествий, кто-то был спокоен, кто-то привык к этому, а кто-то чувствовал себя некомфортно. Они окружили Фалеса, находившегося в центре группы, и двинулись вперед на своих лошадях. По пути они привлекали бесчисленное количество взглядов.
Они выглядели как группа демобилизованных солдат.
Фалеса качало, когда он ехал на своей лошади, но у него было смутное ощущение, что у него галлюцинации.
Они были такими же, как и шесть лет назад, наспех сформированной дипломатической группой. Они даже не знали друг друга, и все отправились в спешке. Они пошли по снегу и направились на север по неизвестной тропе.
Но сейчас …
Фалес уставился на Проспект Возрождения и Дворец Возрождения в его конце. Он не знал, что и думать.
— Ваше Высочество, — вздохнул Виа.
— Возможно, вы не знаете, что для нас значит возвращение в Созвездие, возвращение в Город Вечной Звезды и воссоединение с вами.
Фалес повернул голову.
— Хм?
Вия посмотрел на знакомые улицы и небо, и его тон стал светлее.
— Кажется, что путешествие закончилось, и нам больше не нужно много работать. Теперь мы сможем отдохнуть.
Фалес некоторое время молчал, прежде чем неловко заговорил.
— Эм, насчет этого, Виа…
…Прямо сейчас мы, возможно, еще не сможем отдохнуть.
«Мы не сможем отдохнуть».
Выражение лица Виа на мгновение застыло.
— Ваше Высочество, простите?
Фалес глубоко вздохнул и серьезно посмотрел на слугу, который следовал за ним шесть лет.
— Виа, ты мне доверяешь?
* Звяк — * Виа подсознательно хотел кивнуть, но остановился, когда наполовину поднял голову.
— Нет, ваше высочество, я вспомнил. У меня плохое предчувствие. В последний раз, когда вы спрашивали меня об этом…
Вия вспомнил «славные дела» Фалеса на Севере. Сначала он был напуган, потом стал подозрителен.
— Вы просили меня найти… Чепмена Лэмпарда.
Это имя привлекло внимание его соратников. Большинство из них повернули головы и посмотрели на принца.
Улыбка Фалеса слегка застыла.
— Просто скажите, Ваше Высочество, вы…
Виа нерешительно посмотрел на улыбающегося принца.
— Что вы хотите сейчас?
Фалес выдохнул и горько рассмеялся.
— Да, мне очень жаль. Вы прошли через многое, чтобы вернуться в Город Вечной Звезды…
…Я не должен был втягивать вас.
Но когда Вия взглянула на принца, его бдительное выражение вдруг расслабилось. Он опустил голову и улыбнулся.
— Ладно, Ваше Высочество, вы правы, — Виа с облегчением поднял голову и горько улыбнулся.
— В конце концов, вы все еще вы. Если ничего не происходит…
Он не стал продолжать, но выражение его лица стало торжественным. Он ударил себя в грудь.
— Неважно, что вы хотите сделать.
Эта жизнь и это тело принадлежат вам.
Я без колебаний отдам жизнь ради вас.
Это немного смутило Фалеса. Он дернул уголком рта.
«Ну… не настолько.»
— Кроме того, — Виа разжал кулак, как будто отпустил огромный камень.
— Мы люди, которые последовали за вами через горы клинков и огненные моря (?) в Городе Драконьих Облаков.
Улыбка Виа была яркой.
— В этом мире больше нет ничего, что могло бы нас напугать.
В этот момент Фалес погрузился в молчание. Разные чувства вспыхнули в его сердце.
Подросток огляделся.
— Действительно?
Вия посмотрел на Ральфа и махнул подбородком.
Взгляд Призрачного Последователя Ветра был холодным. Он жестом показал им «вперед».
Фалес улыбнулся с молчаливым пониманием и посмотрел на остальных.
— Мы будем следовать за вами, куда бы вы ни пошли, — Генар низко поклонился. Уиллоу, стоявший рядом с ним, тоже нервно поклонился.
— Королевская гвардия, конечно же, пойдет ради вас в огонь и воду, — Лицо Коммодора выражало преданность.
Фалес кивнул.
Дойл посмотрел налево и направо, прежде чем откашляться.
— Вы — Ваше Высочество. Мы должны слушать вас. Это правда.
Эмоции Дойла поначалу всколыхнулись, но постепенно утихли.
— Но вы также спасли мою семью.
Он с большим волнением похлопал лошадь по животу.
— Не каждый принц может решить «не жертвовать пешкой».
Дженни повернула голову и яростно заржала. Дойл, который копил свои эмоции, был так напуган, что тут же убрал руку.
— Вы выслушали мою историю, Ваше Высочество, — Пока все смеялись, Гловер некоторое время молчал, прежде чем медленно заговорил.
— Я тоже буду слушать вас.
Фалес пристально посмотрел на него.
— Спасибо.
— Эм, это. я, как вы говорите… — Когда Коэн увидел, что все взгляды устремлены на него, он сильно занервничал. Он долго бился, прежде чем ответил странными словами.
— Дон Кихот? Вперед?
Все, кроме Гловера, были ошеломлены. Они оценивали Коэна так, словно смотрели на идиота.
Фалес фыркнул и от души рассмеялся.
«Да.»
Подросток глубоко вздохнул и сел прямо.
«Дон Кихот.»
— Очень хорошо, — торжественно сказал второй принц.
— Все, слушайте. Сейчас мы идем во Дворец Возрождения.
Вия крепче сжал свой однолезвийный меч и спокойно ответил:
— Конечно, что вы хотите, чтобы мы сделали?
Фалес ответил не сразу.
Он посмотрел прямо перед собой и он прошелся взглядом вперед по Проспекту Возрождения, пока не наткнулся на темную и глубокую пирамиду.
Это был Дворец Возрождения.
Это была сеть.
Это также была его ветряная мельница.
В эту секунду Фалес скривил уголки губ и тихо сказал:
— Восстание.
В одно мгновение группа, включая Коэна, который разговаривал и смеялся, внезапно замолчала.
На улице по-прежнему кипела деятельность. Люди приходили и уходили, и он был наполнен дымом гражданской жизни.
Это резко контрастировало с мертвой тишиной внутри маленькой группы.
Было ощущение, что прошел целый век.
— Заговор… заговор…
Хриплый голос Виа вырывался с большим трудом, но он не мог составить предложение.
В этой атмосфере, где все молчали, как зимние цикады, Фалес поднял голову и повернул голову.
— Скажите мне.
Заходящее солнце было золотым. На фоне Дворца Возрождения улыбка молодого герцога была ясной, а его поза — спокойной.
— Каково это — быть королем?
Ему никто не ответил.
Только вороная лошадь Дженни, мало знавшая мир, взволнованно заржала. Она продолжала делать маленькие шаги в ответ на ласки своего хозяина.
Веселое и захватывающее.
Путешествие в неизвестность.