↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Родословная королевства
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 600 — Величайший рыцарь (часть 2)

»

Увидев, что его мать ушла, Мертесса вздохнул с облегчением и рухнул на землю.

Лайорк посмотрел в ту сторону, где исчезла Бесс. Выражение его лица было сложным.

— Вы с мамой Бесс живете здесь последние несколько лет?

Мертесса пренебрежительно фыркнул.

Лайорк нахмурился.

— Вы знаете, Босс Моррис может помочь…

— Так хочет мама!

Мертесса грубо прервал его.

— Она сказала, что Братство изменилось. Оно становится больше и хаотичнее. Она не хочет больше оставаться. Возможно, мы не будем жить так хорошо. Но мы сможем выжить.

Он выпрямился и уставился на Лайорка с завистью и ненавистью.

— В отличие от тебя.

Лайорк некоторое время молчал.

— Я помню, что тогда ты был рядом с Родой.

Мертесса рассмеялся. Его смех был полон обиды.

— Конечно! Рода! Железное Сердце Рода!

— Но эй, посмотри на меня, — Мертесса с трудом повернулся и показал свою искалеченную руку. Он был полон возмущения.

— Ему не нужен мусор. И по прошествии стольких лет, как ты думаешь, сколько из нас, так называемых «Тринадцати генералов», все еще живы, кроме тебя, Стального Шипа и Громового Топора? Сколько?

Лайорк не ответил на его вопрос. Он только пристально смотрел на искалеченную руку Мертессы.

— Считай свои дни, Тихий Убийца, — Мертесса холодно фыркнул и покачал головой.

— В любом случае, долго считать не придется.

Два старых друга Братства долго молча смотрели друг на друга.

— Мертесса, верно?

Фалес тихо шагнул вперед.

— Что случилось с Заброшенным домом за последние несколько лет?

Мертесса взглянул на Фалеса.

— Что это за боевой порядок? — Мужчина с презрением посмотрел на Лайорка.

— Кто эти трое? Твои новые любовники?

Выражение лица Лайорка стало холодным. Его рука снова коснулась рукояти клинка.

Но Фалес закашлялся.

— Смотри, Мертесса, люди смотрят на нас.

Принц улыбнулся и указал на любопытные лица вокруг него.

— Итак, чем дольше вы остаетесь с нами, тем больше те, кто украл ваш горшок — Шестой Дом, верно? — будут интересоваться тем, о чем мы с вами говорили, или…

Фалес перестал улыбаться.

— Сколько денег мы вам дали?

Выражение лица Мертессы изменилось.

— Ба!

Мертесса с ненавистью сказал:

— Ты, должно быть, маленький ублюдок Морриса. Ты такой же хитрый, как и он.

Но Фалеса это не волновало. Он просто молча смотрел на него.

— А теперь ты хочешь ответить на вопрос? Что не так с заброшенным домом?

Мертесса дважды фыркнул. Он посмотрел на Лайорка и двух других крупных мужчин, прежде чем неубедительно заговорил.

— Если ты еще помнишь, Лайорк, шесть лет назад, в день Битвы Одной Ночи…

В этот момент Мертесса взглянул на свою отрубленную руку и яростно сплюнул.

— Бл**ь.

Никто ничего не сказал.

— Короче говоря, когда в тот день мы убивали людей на Рынке Красной улицы, что-то случилось с Заброшенным Домом.

Сын Роды отвечал за присмотр за этим местом. В конце концов, этот отброс слишком много выпил и убил кучу детей-попрошаек. Остальные разбежались…

«Он слишком много выпил и убил кучу детей-попрошаек…»

Фалес молча слушал рассказ с ничего не выражающим лицом.

Как будто это была чья-то чужая история.

Лайорк сузил глаза.

— Клайд. Я помню этого отброса, и также я помню вот что.

Мертесса мрачно кивнул.

— Кто-то сказал, что это был заговор Банды Кровавого Вина. В конце концов, этот отброс был убит несколькими детьми-попрошайками…

Фалес бессознательно поднял руку и надавил на шрам на груди.

— Но хуже всего было то, что отец этого парня был моим бывшим боссом. Рода разрушил Закатный Паб из-за детей-попрошаек. Я слышал, что он даже освежевал помощника, который отвечал за Заброшенный дом вместе с его сыном, и пошел за выпивкой…»

Фалес нахмурил брови.

Мертесса пожал плечами.

— Я знаю Роду. Поверь мне, он сделал бы это.

Выражение лица Лайорка не изменилось.

— Я знаю. Босс Моррис поговорил с «Железным сердцем», и они решили этот вопрос.

Мертесса пренебрежительно сплюнул.

— Решили свою жопу.

Он посмотрел на Лайорка с неудовольствием.

— После того, как это произошло, кто в Братстве посмеет позаботиться о беспорядке в Заброшенном доме?

Мертесса обернулся и посмотрел на бродяг вокруг себя.

— С этим прецедентом, если что-то снова случится с детьми-попрошайками, это будет пощечиной Моррису. Он обязательно сведет с тобой счеты.

Даже если ты будешь хорошо справляться с детьми-попрошайками, будет еще хуже. Рода переживает о своем сыне. Если он узнает, что ты отвечаешь за детей-попрошаек, он определенно посчитает тебя бельмом на глазу.

Кто знает, некоторые дети-попрошайки станут беспокойными. Точно так же, как это случилось с Клайдом, они перережут тебе горло, когда ты напьешься…

Мертесса насмешливо рассмеялся. Он звучал так, будто отказался от самого себя.

— При этом единственными людьми, которые захотят прийти в Заброшенный дом, будут старые, слабые, больные и инвалиды!

— Мертесса, — Лайорк на мгновение заколебался.

— Ты …

Мертесса пренебрежительно сплюнул. Его тон был полон боли и презрения.

— Знаешь, что еще интереснее? Рода всегда считал, что убийца его сына не пойман, поэтому он попросил меня охранять здесь и ждать, пока ребенок-нищий не попадет в ловушку. Смотри, это веская причина. Отличный повод избавиться от мусора!

Последнюю фразу он чуть не выкрикнул.

«Попадет в ловушку».

Фалес бессознательно поднял голову и снова посмотрел на Мертессу.

Но Мертессу не волновало, как его слова относятся к человеку перед ним. Он только самоуничижительно рассмеялся.

— Видишь ли, такие люди, как мы… Хех, мы небрежные и ничего не делаем. Мы открываем дверь на рассвете и запираем дверь на ночь. Со временем дети-попрошайки постепенно становятся непослушными и ленивыми. Многие из них убегают. Даже уличный бизнес больше не приносит прибыли.

Мертесса мрачно сказал:

— Новые головорезы еще меньше хотят приходить. Мы только что захватили рынок Красной улицы. Кто не хочет пойти туда и насладиться жизнью?

Коэн, который внимательно слушал, больше не мог этого выносить. Он сделал шаг вперед.

— А как же дети-попрошайки в Заброшенном доме? Их стало меньше?

Мертесса настороженно посмотрел на Коэна, который стоял в стандартной военной позе.

— Кто вы из них?

Коэн запаниковал: «Я…»

— Новичок в Братстве, — Фалес оттолкнул Коэна, не меняя выражения лица.

— Отставной солдат из армии. А потом?

Мертесса подозрительно посмотрел на Коэна.

— Братство действительно улучшилось и стало более перспективным, — Он тихо фыркнул.

— В прошлом солдаты, служившие в армии, были готовы присоединиться только к Банде Кровавого Вина.

— Мертесса, — тихо напомнил ему Лайорк.

Мертесса раздраженно махнул рукой.

— После тех событий на это место почему-то обратила внимание мэрия.

Когда он сказал это, Лайорк, Фалес и Коэн были ошеломлены.

— Мэрия?

— Да, я не знаю, с чего им так не повезло, — вяло сказал Мертесса.

— Время от времени правительство отправляло мощную команду зеленокожих, синекожих и даже сталекожих для нападения на Заброшенный дом.

Самое тяжелое время было, когда детей-попрошаек из Заброшенного дома приходилось эвакуировать раз в неделю, чтобы избежать проверки. Это был хаос, и пострадали даже предприятия в других местах.

Взгляд Коэна медленно изменился. Он почесал голову.

— О, я помню. Было несколько больших зачисток…

Но Фалес ущипнул его и тихо спросил:

— Почему?

— Я не знаю, — Мертесса покачал головой.

— У меня есть друг из гнезда зеленокожих. Он сказал, что они не хотят приходить сюда. Лидеры зеленокожих тоже не хотят заниматься такой убыточной работой.

Но приказ был отдан кем-то вышестоящим. Они ничего не могли с этим поделать. Даже если они притворялись, они могли только подчиниться.

Лайорк все еще был озадачен. Коэн тоже был озадачен. Гловер равнодушно смотрел на него со стороны.

Только Фалес стоял в стороне в оцепенении. Его разум был в беспорядке.

«Мэрия положила глаз на это место…

«Приказ был отдан кем-то вышестоящим…»

Фалес подсознательно сжал кулаки.

«Если это так…»

Он стиснул зубы и сопротивлялся волне благодарности, поднявшейся из его груди.

«Спасибо, Гилберт.»

— Итак, в Заброшенном доме царил беспорядок, и доходов не хватало, чтобы сводить концы с концами. Убытки перевешивали прибыль. Босс Моррис решил снести забор вокруг Заброшенного дома и выпустить детей-попрошаек. Затем они были разбросаны по различным небольшим бандам. Кучка здесь, кучка там. Это лучше, чем быть пойманными одним махом.

Выражение лица Мертессы помрачнело. Затем он усмехнулся.

— Как только дети-попрошайки исчезли, мы, бесполезные люди… Ха-ха, разве мы не стали еще более бесполезными?

Лайорк молчал.

Коэна не волновали чувства Мертессы. Он с тревогой сделал шаг вперед.

— Значит, детей-нищих Братства больше не держат в Заброшенном доме? Вместо этого они помещаются в различные банды на улицах?

Мертесса поднял голову и посмотрел на Коэна. Его взгляд задержался на рукояти меча Коэна. Он был немного озадачен, но все же ответил.

— Бери выше.

Мертесса затянул свой пустой правый рукав и пренебрежительно фыркнул.

— В Братстве уже давно нет детей-попрошаек.

Все были ошеломлены, когда услышали это.

— Что ты имеешь в виду? — Реакция Коэна была самой большой. Он расширил глаза.

— Давно нет? Почему?

Мертесса усмехнулся.

— Потому что мы не можем позволить себе их содержать.

Лайорк отвел взгляд от бедняков вокруг него.

— Почему мы не можем позволить себе их содержать?

Мертесса уставился на него.

— Почему? Ты так долго следовал за Моррисом. Разве ты не знаешь? Разве он не сказал тебе, когда трахал тебя в задницу?

Лайорк выдохнул. Он больше не мог этого выносить. Он снова сжал рукоять меча.

Но Фалес был быстрее его.

— Мертесса, ты знаешь, что это такое?

Фалес улыбнулся и сжал кулак.

Мертесса сплюнул на землю.

— Ха, сукин сын, надеюсь, твой кулак крепче, чем твоя штука внизу.

Но Фалес не обиделся. Он по-прежнему уверенно поднимал кулак.

— То, что я сейчас держу в руке, — это серебряная монета. На ней выгравирован портрет короля и строчка слов.

Мертесса нахмурил брови.

Фалес указал на ветхий дом позади себя и мягко сказал:

— Через десять секунд я брошу его во двор, где живешь ты и твоя мама, и он издаст хрустящий металлический звук, чтобы все здесь об этом знали.

Выражение лица Мертессы изменилось.

— Поверь мне, я видел это раньше. Маленькая серебряная монета может изменить судьбу многих людей.

Фалес указал на бездомных, которые с любопытством смотрели на них издалека. Его улыбка не уменьшилась.

— Теперь позволь мне спросить тебя снова. Почему банды не могут позволить себе содержать детей-попрошаек?

Мертесса обиженно посмотрел на него.

— Я жил в Заброшенном доме, и я точно не знаю, — Увидев, как Фалес убрал кулак и приготовился метнуть его, Мертесса с негодованием изменил свои слова.

— Но я слышал от людей на улицах, что в последние годы…

…в полиции появился новичок.

Фалес был ошеломлен.

— Новичок?

— Да, в народе его зовут…

Мертесса небрежно сказал:

— Глупый полицейский.

В эту секунду все были ошеломлены.

Все смотрели на одного и того же человека.

Мертесу не заботило их ненормальное поведение. Он продолжал говорить.

— Люди на улицах говорят, что парень не очень умен, но очень энергичен.

Я слышал, что он часто создает проблемы на улицах, особенно когда «заботится» о детях-попрошайках. Он часто бывает в тюрьме. Даже когда он увидит детей, помогающих своим родителям установить ларек, он подбежит и будет допрашивать их целый день. Он раздражает даже детей-попрошаек.

Дыхание Фалеса участилось. Он медленно повернул голову.

Коэн стоял в оцепенении, слушая слова Мертессы.

— Некоторые банды хотят избавиться от него, избив его палками или чем-то еще, но этот сукин сын… чертовски хорош в драках. Его несколько раз избивали до полусмерти. Он даже не мог нормально ходить, но все равно патрулировал улицы, как ни в чем не бывало.

Мертесса усмехнулся и покачал головой.

— Есть также люди, которые пытаются пойти по пути внутреннего круга полиции, клевещут на него и подкупают его грязными деньгами. Полный идиот невосприимчив ко всему.

За последние несколько лет на него жаловались, его выговаривали, отстраняли, сажали и наказывали бесчисленное количество раз, но он по-прежнему невежествен и ничему не научился. После того, как его восстанавливают, он снова бегает по улицам так быстро, как только может! Он просто продолжает создавать проблемы!

Я слышал, что несколько банд сошли с ума и решились на убийство, но новостей не было. Думаю, их остановили. Шутка ли? Вы хотите убить полицейского в городе Вечной Звезды? Они действительно думают, что полицейский участок — пустышка?

Мертесса рассмеялся, когда он говорил, будто рассказывал анекдот после еды.

Гловер удивленно посмотрел на Коэна, и Лайорк тоже нахмурился.

Но Коэн тупо уставился на Мертессу. На мгновение он был потерян, и его дыхание было прерывистым.

У Фалеса не было выбора, кроме как ударить его по плечу.

— Прошло несколько лет. Подчиненные Братства, небольшие банды, ответственные за присмотр за детьми-попрошайками, чуть ли не в слезах. Каждый из них несчастен. Им трудно даже вести бизнес на улице, не говоря уже о каком-либо доходе.

Коэн тяжело сглотнул.

— Такая банда либо распадётся, потому что не может зарабатывать на жизнь, либо попадется этому тупому зеленокожему и угодит в тюрьму, либо переключится на другой бизнес. Не выгоднее ли быть эскортом в Западных городских воротах и иметь дело с посторонними, или следить за борделями на Рынке Красной Улицы и иметь дело с жирными овцами? Разве это не лучше, чем растить детей, чтобы они просили денег, продавали свои навыки и выполняли простейшие поручения?

Фалес не говорил. Он просто стоял и глубоко дышал.

— А сейчас …

Говорил Коэн. Его губы дрожали, а голос был напряжен.

— Сейчас …

— Да, — Тон Мертессы стал мрачным.

— Теперь вокруг столько улиц. Детей-попрошаек уже никто не держит в неволе. По крайней мере, я таких не знаю. Это все благодаря этому зеленокожему дураку.

Дети-попрошайки, которых вы сейчас встречаете, либо бегают по улицам сами по себе, либо работают на своих родителей дома. Они всегда должны быть начеку. Что если однажды этот глупый полицейский снова нагрянет? Братан, что случилось? Почему ты плачешь?

Мертесса подозрительно посмотрел на Коэна, чья грудь вздымалась и опускалась.

Коэн закрыл глаза и махнул рукой.

Он повернул голову в сторону, чтобы никто не мог видеть его лица. Только его плечи слегка дрожали.

— Ничего, — Выражение лица Фалеса не изменилось, но он чувствовал себя сложно.

— У него есть друг, которому тоже навредил этот глупый полицейский, так что он немного взволнован.

Коэн спрятал лицо в рукава и смиренно кивнул.

Гловер без всякого выражения протянул ему носовой платок. Коэн взял его и молча начал сморкаться.

У Мертессы такое выражение лица, будто он смотрит на идиота. Он нахмурился и смотрел на Коэна.

— Погоди.

Лайорк неохотно сказал:

— Если Братство больше не воспитывает нищих, то как быть с нашей уличной разведкой? Что с новой кровью?

Мертесса усмехнулся.

— Кто знает? Но только когда мы сталкиваемся с проблемами, мы тайно даем детям-попрошайкам немного денег, чтобы они работали на нас. Быть на побегушках, высматривать овечек, наблюдать, передавать сообщения…

Пока Мертесса говорил, он выглядел возмущенным.

— Правильно. За эти годы вы получили Рынок Красной улицы и большое количество территорий от Банды Кровавого вина. У вас даже нет людей, чтобы собирать плату за крышу на этих новых территориях. Кому будет дело до детей-попрошаек…

В прошлом Братство было подавлено Бандой Кровавого Вина до такой степени, что они не могли поднять головы. Но теперь… посмотри на себя, внушающий благоговение Лайорк. Ты избивал Красных Бандан (?), пока они не сбежали поджав хвосты. Желающие вступить в Братство не могут даже дождаться своей очереди!

Мертесса громко рассмеялся. Его смех был опустошенным.

— У кого, черт возьми, есть время, чтобы заботиться о таких бесполезных людях, как мы? Кого, черт возьми, это волнует!

Воздух наполнился маниакальным смехом Мертессы. Лайорк долго молчал.

Мертесса перестал смеяться. Он успокоился.

— А теперь, у кого еще есть вопросы?

Коэн все еще тер лицо. Гловер равнодушно дернул уголками рта.

Фалес отвел взгляд от рукава Мертессы и больше не говорил.

Лайорк пристально посмотрел на него и покачал головой.

— Очень хорошо, — Мертесса энергично поклонился и саркастически сказал:

— А теперь прошу простить, джентльмены, вынужден откланяться.

Закончив говорить, он развернулся и заковылял в сторону Бесс.

Лайорк спокойно посмотрел на его спину и пустой рукав.

— Разве ты не собираешься в шестой дом?

Внезапно заговорил Тихий Убийца.

— По крайней мере, иди и верни кастрюли и миски.

Мертесса ухмыльнулся, не поворачивая головы.

— Люди, живущие там, — это очередная партия бывших головорезов Братства. Пусть они либо инвалиды, либо больные, — Мертесса надавил на место, где его рука была искалечена, и голос его стал унылым.

— Но их много.

Лайорк слегка вздрогнул.

Звук шагов Мертессы стихал, и он постепенно исчезал вдали.

— Мертесса, подожди!

Лайорк вздохнул. Он подошел и протянул мешок с деньгами.

— Послушай меня, Боссу Моррису как раз нужно…

Мертесса неосознанно взял мешок с деньгами.

Но через несколько секунд выражение его лица сменилось с удивления на гнев, стыд, а затем свирепость.

— Моррис, Моррис, Моррис! Бл**ь, ты не можешь перестать называть чужие имена весь день? Ты тоже человек!

Глаза Мертессы налились кровью. Он бросил мешок с деньгами и заревел:

— А он не твой отец!

Бурная реакция Мертессы поразила всех.

Лайорк в изумлении уставился на мешок с деньгами на земле и глубоко вздохнул.

— Послушай меня, Босс Моррис, он не такой, как Рода…

— Он не такой, как ты, гребаный идиот!

Мертесса сердито зарычал.

— Мне не нужны твои подачки! Проваливай!

Один из бывших Тринадцати генералов сердито потащил свое искалеченное тело и ушел, дрожа.

— Это так называемое «выйти поговорить», — Гловер, казалось, что-то задумал. Он посмотрел Мертессе в спину и тихо сказал:

— Всякое достоинство — иллюзия.

Коэн фыркнул и все еще прятал половину лица в рукаве.

— Нет, я… я вообще-то думаю… он неплохой… ооох…

Только Лайорк не сказал ни слова. Он посмотрел издалека на спину своего старого знакомого и закрыл глаза.

Фалес прошел мимо него и тоже посмотрел на прихрамывающего Мертессу. Он эмоционально вздохнул.

— Это его конец, даже если он когда-то был одним из Тринадцати генералов. Если однажды ты станешь таким, как он…

…что ты будешь делать?

Лайорк открыл глаза. Его взгляд был полон убийственного намерения.

— Я не знаю. Но я определенно не последую за тобой, Ваше Благородие.

Фалес тихонько усмехнулся.

Но тут же обернулся и посмотрел на большого идиота, который плакал навзрыд.

— Итак, Коэн.

Фалес ошеломленно посмотрел на Заброшенный Дом. Он посмотрел на это место, которое когда-то было тщательно охраняемым и жестоким.

— В Братстве… больше нет детей-попрошаек.

Полицейский вздрогнул.

Фалес поднял голову. Впервые он почувствовал, что небо в городе Вечной Звезды больше не было серым.

— Это все благодаря одному настойчивому и глупому идиоту-полицейскому.

Коэн тяжело всхлипнул.

Он опустил руки и бросил платок обратно Гловеру, у которого на лице было отвращение.

— Я не знаю, Ваше Высочество… Это да. Я имею в виду… — Глаза Коэна были красными. Он всхлипнул и сказал искренне:

— Вот это да!

Фалес улыбнулся.

— Хотя это было очень сложно и драматично, но… Сбежавшие дети-попрошайки, мэрия, пришедшая убрать заброшенный дом, и самое главное — ты. Твоя тяжелая работа, Коэн…

Коэн отчаянно вздохнул и почувствовал закупорку в груди. Он с благодарностью посмотрел на принца.

— Она действительно что-то изменила.

С бесконечными эмоциями Фалес шел вперед и был переполнен эмоциями.

— Она была полезна. Даже если…

…был только один меч.

Коэн тяжело сглотнул от боли в горле. Его эмоции были сложными.

— Не знаю, Ваше Высочество, не знаю…

Он снова закрыл лицо руками.

Гловер вздохнул и вытащил еще один чистый носовой платок.

— Ты еще помнишь, Коэн? — Фалес знал, что чувствует в этот момент полицейский, но постепенно погрузился в свои мысли.

— То, что мы сделали во Дворце Героичного Духа шесть лет назад.

Коэн в замешательстве поднял голову.

— Ты сказал, что я спас мир.

Фалес сказал слабым голосом, как будто вернулся в ту зиму шесть лет назад.

— Я тогда ничего не понимал, но… Как ты и сказал, наши отчаянные усилия во Дворце Героичного Духа могут показаться незначительными…

Фалес глубоко вздохнул, развернулся и пошел вперед, по тому же пути, по которому пришел.

— Но для тех, кого война могла затронуть в будущем, наши усилия…

…действительно спасли мир.

Фалес прошел мимо всех и скривил уголки губ так, что никто не мог видеть.

— Спасибо, Коэн.

Гловер последовал за Фалесом и наткнулся на Коэна, который все еще был в оцепенении.

— Нет, нет, я вообще ничего не делал, — Коэн пришел в себя и быстро догнал Фалеса. Второй платок он снова бросил Зомби.

— Я глупый, я многого не понимаю…

— Нет, Коэн, — Фалес взял на себя инициативу и направился к выходу из Заброшенного Дома, который больше не сковывали железные замки.

— Только глупые идиоты могут стать героями.

Коэн на мгновение замолчал.

В тот момент…

— Бесстыдное хвастовство.

Лайорк выпрямил спину и поднял мешок с деньгами, который бросил Мертесса. Он холодно сказал:

— Даже если Братству все равно, ты думаешь, эти нищие дети будут учиться сами на улицах? Их положение будет только ухудшаться.

Лайорк крепко сжал мешок с деньгами. На его лице появился намек на боль.

— В конце концов, они все равно закончат, как мы. Тебе еще далеко до успеха.

Коэн нахмурился.

Гловер фыркнул и кивнул подбородком в сторону Мертессы.

— Почему ты не беспокоишься больше о себе? Как ты можешь не стать следующим?

В эту секунду вены на руках Лайорка вздулись.

— Ты прав, — Тему неожиданно подхватил Фалес.

— Мы все еще далеки от успеха. Район Нижнего города все еще хаотичен, королевство все еще во тьме, общество все еще несправедливо, и мы все еще сражаемся с теми врагами… которых нельзя убить.

Гловер посмотрел на принца. Он не понимал, почему он так сказал.

Фалес помрачнел.

— На самом деле, мы никогда не добьемся успеха. Даже если мы приложим все усилия и потратим всю свою жизнь, даже через несколько тысяч лет наши потомки и потомки наших потомков не добьются успеха.

Лайорк холодно улыбнулся.

Но Коэн был тем, кто ответил.

— Ну и что?

Все повернули головы и странно посмотрели на говорившего полицейского.

— Мы не добьемся успеха. В этом же и смысл этого дела, не так ли?

Гловер замер. Лайорк нахмурился.

— Именно потому, что мы не можем этого сделать, — Коэн потерянно вздохнул и сжал кулаки.

— Так важно упорствовать в этом.

Он пришел в себя и смущенно поднял голову. Он внимательно посмотрел на остальных.

— Я прав?

Лайорк нахмурился.

Но Фалес рассмеялся.

Это был очень беззаботный смех.

— Хорошо сказано, Коэн!

Фалес вздохнул.

— Ты знаешь, кто величайший рыцарь в мире?

— Хм? — Когда Коэн услышал вопрос из области культурологии, выражение его лица мгновенно стало горьким. Он почесал голову.

— Когда я был молод, старик и мой учитель всегда рассказывали мне о десяти великих рыцарях в истории Империи… Но я… кажется, я помню рыцаря по имени Нидам…

Фалес покачал головой.

— Нет. Величайший рыцарь в мире, — слабым голосом сказал Фалес.

— Его зовут …

Гловер и Коэн были полностью сосредоточены. Даже Лайорк смотрел на него.

Фалес закрыл глаза и глубоко вздохнул. Затем он медленно открыл глаза и извлек великое имя из своей далекой памяти.

— Дон Кихот.

В этот момент все были ошеломлены. У всех на лицах было растерянное выражение.

Только Фалес все еще улыбался.

— Гм… я плохо учился в школе, когда был маленьким. Могу я спросить, кто он такой? — осторожно спросил Коэн.

Фалес на мгновение замолчал.

— Он рыцарь. Рыцарь, который полон решимости идти вперед к самой невозможной цели.

Гловер и Коэн были ошеломлены.

Принц поднял голову. Его глаза были полны замешательства.

— Но он все равно идет вперед…

…даже если ему…

…никогда не преуспеть.

В следующую секунду Лайорк внезапно глубоко вздохнул!

Он резко развернулся и бросил мешок с деньгами в сторону места с наибольшим количеством бродяг!

Фалес и остальные были ошеломлены.

— У меня есть еще дела, — Лайорк расстался с ними, не оборачиваясь, пока монеты падали на землю и слышались звуки выхватывания денег людьми.

— Идите сами. Братство поговорило с ними. Никто не посмеет усложнять тебе жизнь.

Фалес нахмурился.

— Выход не там.

— Я знаю, — холодно ответил Лайорк. Они видели только его спину, когда он уходил.

Но Фалес улыбнулся.

Он знал, что в этом направлении шестой дом.

— Он зол? — осторожно спросил Коэн, вытирая последнюю слезу с уголка глаза.

— Нет, — Фалес покачал головой.

— Он потерян.

— Хм?

Коэн посмотрел на Лайорка вдаль. Он в замешательстве почесал затылок.

— Должны ли мы следовать за ним, Ваше Высочество? С ним будет безопаснее, — Гловер осторожно огляделся.

— Нет, — Фалес вдруг почувствовал себя чрезвычайно беззаботным. Он посмотрел на дорогу, которая когда-то была ему хорошо знакома.

— Мы не собираемся возвращаться.

У Гловера внезапно появилось дурное предчувствие.

— Тогда куда мы идем? — Коэн глупо спросил, — Я рекомендую полицейский участок Западного города…

Фалес покачал головой. Его взгляд был тверд.

— Дворец Возрождения.

Гловер нахмурился.

— Что. куда?

Фалес остановился как вкопанный. Он обернулся и посмотрел на горизонт.

Гловер почувствовал холодок в сердце.

Он знал, что это в этом направлении был Дворец Возрождения.

Фалес глубоко вдохнул и медленно выдохнул.

— Вперед!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть