Корпус корабля теперь вступит в процесс стабилизации.
Пожалуйста, оставайтесь в режиме ожидания.
Слушая системные сообщения, мои товарищи изумленно смотрели в окна.
Дом, который был сметён торнадо и входит в совершенно новый мир… Конечно, некоторые из них должны были понять, что именно здесь происходит.
— … Аджосси, это, это «это», верно? Это «Волшебник страны Оз»?
Естественно, первой, кто спросил меня, была Ли Чихе.
— Ты слышала об этом?
— Угу. Мой старый друг любил связанный с ним мюзикл.
Ли Чихе немного похвасталась, но затем выражение её лица внезапно стало мрачным.
Чон Хивон заметила это и быстро вступила в разговор:
— Кстати, разве «Волшебник страны Оз» не является относительно современным литературным произведением?
— Если я правильно помню, он был создан в тысяча девятисотом году, — сказала Ю Сана.
— Как и следовало ожидать от Саны-унни. Ты действительно всё знаешь, — Ли Чихе подняла большой палец вверх.
Чон Хивон продолжала:
— Но это не имеет смысла, не так ли? Этому миру всего лишь около ста лет, но… Я слышала от Хёнсона-сси, что Мастер Стали — намного более старое Созвездие, чем это.
— Ты права, Хивон-сси.
Она задавала правильный вопрос. Все Истории рано или поздно построят «существования». И всё же возраст рассматриваемой Истории, которая могла создать существование, был слишком коротким, поэтому было вполне естественно, что подобные вопросы будут возникать.
— Что ты думаешь о «Путешествии на Запад»?
— Прошу прощения?
— Веришь ли ты, что «Путешествие» произошло первым, или Великий Мудрец был где-то до этого?
Это привело к моменту озарения для моих спутников.
— Означает ли это, что Мастер Стали существовал до этой истории?
— Это может быть так, а может и не быть.
— Какого чёрта?
Всё было именно так, как я и сказал.
Возраст тех существ, которые стали историями, постепенно становился все труднее различать с течением времени. Созвездие начнется с исходной Истории, но даже такая История будет меняться с течением времени.
Процесс стабилизации корабля завершён.
Теперь будет открыт вход.
— Ну, мы узнаем, как только доберёмся туда, — сказала Хан Суюн, когда она легко выпрыгнула первой. Ли Чихе и двое детей, выглядевшие явно возбуждёнными, быстро последовали за ней.
— Давайте тоже пойдём, — сказал я.
Остальные спутники кивнули и вышли из этого «корабля».
Если моя память мне не изменяла, сценарий Оз отражал приключение оригинального романа. Дом, унесённый торнадо, попадет в иной мир под названием Оз, а несчастный, которого раздавят, станет злой ведьмой…
— Что это, чёрт подери, такое?!
И тогда я услышал крик Ли Чихе. Да, тогда она, должно быть, обнаружила ведьму под домом. Тем не менее…
— … Эй, это подделка?
Что-то действительно было раздавлено под домом. Однако это была не настоящая ведьма, а кукла, похожая на шутиху. Её состояние было настолько грязным и заброшенным, что было бы трудно утверждать, что эта штука когда-то была ведьмой.
Хан Суюн взяла сломанную ногу манекена и спросил меня:
— Что это?
Я спокойно изучил ногу.
Книга
[Прогресс изменился по сравнению с оригиналом.]
Планета «Oz» из «Путей Выживания» была своего рода тематическим парком.
Посетители следовали по маршруту оригинального «Волшебника страны Оз», который шёл по линии — сначала встречались с Манчкинами (1), а затем, получив различные роли, отправлялись в Изумрудный Город.
Однако что-то здесь было не так.
— Коротышек, Манчкинов, нигде не найти.
Ю Чонхёк тихо пробормотал:
— Это несколько отличается от того, что сказала мне учитель.
Я согласился с ним. Что случилось с этой точкой зрения? Серебряный город, сквозь который дул холодный ветер, почти не показывал признаков жизни.
— Что-то действительно скучно. Разве этот мир не должен быть сказкой…?
Даже я, человек, который читал «Пути Выживания» наизнанку, не обладал большой информацией, связанной с «Oz».
Он был введён должным образом только один раз во время оригинального романа — во время девятьсот девяносто девятой регрессии Ю Чонхёка. Во второй половине «Путей Выживания» пропуски сцены происходили гораздо чаще, и вещи, связанные с Озом, были отнесены к простым строкам, таким как: «Они пошли в Оз, чтобы получить Историю Металла, которая могла бы усилить их оружие.
— Это печальное место, не так ли? Было бы лучше, если бы в этом месте проникала более счастливая история.
Ли Хёнсон из девятьсот девяносто девятой регрессии сказал это. Это всё ещё осталось в моей голове даже сейчас. Именно здесь он разбудил свои силы и в конечном итоге унаследовал статус и волю Мастера Стали.
Но как бы я ни смотрел на это, наш текущий взгляд полностью отличался от оригинального романа. Почему? Это потому, что мы сильно изменили сюжетную линию оригинала?
Это было не что иное, как «Oz». Это была не одна из планет, на которую сильно повлияли изменения, вызванные Компанией Ким Докчи.
— Разве эти сказочные существа не должны собираться вокруг нас, чтобы петь и танцевать, увлекая нас куда-то? Забудьте о феях, я даже не вижу ни одной мухи, — сказала Хан Суюн.
Сломанная доска объявлений тематического парка была найдена выброшенной на землю. Как будто мы смотрели на закрытый парк развлечений.
Тем не менее дети, казалось, были действительно взволнованы. Они прилипли ко мне и начали бормотать:
— Это почти как дом с привидениями.
Мы решили пока следовать по жёлтой дороге, обозначенной на земле. Согласно оригиналу, Изумрудный Город должен ждать нас в конце этой дороги.
И, конечно же, после небольшой прогулки мы заметили высокую зелёную башню. И вокруг этой башни был построен маленький город.
Информационное сообщение
{В том месте, где заканчиваются все путешествия, был построен старый замок.}
{Мы хотим, чтобы вы охотно посетили нас и запомнили нашу историю.}
Несколько острых слов было написано на въезде в город.
Именно тогда Ю Чонхёк внезапно заговорил:
— Я буду действовать самостоятельно отсюда.
— Что? Почему?
— В этом месте среди коротышек живёт отличный кузнец.
Я вспомнил одно предложение, услышав его слова.
Книга
[Металл Oz пронизан древнейшим типом магии, так что…]
______________________________________
1. Так как речь идёт о стране Оз, а не об Изумрудном Городе Волкова, то я оставлю оригинальные, а не адаптированные названия, но в сноски буду давать названия, привычные нам с детства. Манчкины — это Жевуны.