Глядя на Ён У, который с раздражённым видом сидел напротив, Брахам расхохотался.
— Что случилось? Почему такой кислый?
Брахам спрашивал, не потому что не знал, а потому что редко видел Ён У с такой миной и хотел извлечь из этого максимум. Прочитав мысли Брахама, Ён У прищурился. Но в итоге только вздохнул, решив, что споры со стариком ничего хорошего не принесут. Он скрипнул зубами. От ощущения несправедливости в душе поднималась злость, а на глазах выступали слёзы.
— Я всерьёз задумываюсь не обречь ли Однорогое племя на вымирание.
— Хм, неужели!
Улыбка Брахама стала шире. Он понимал чувства Ён У.
Едва разошлась новость, что Ён У вернулся в деревню, члены племени побросали все свои дела и ринулись его искать. Они толпились вокруг, надеясь достать его. В прошлый раз всё его время отнял Король Му, в этот раз остальное Однорогое племя решило не упускать свой шанс и сразиться с ним. Они окружили Ён У, толкаясь и атакуя без предупреждения.
К сожалению, ему приходилось иметь дело не просто с одним или двумя членами племени — их было больше сотни. Он всего лишь пришёл навестить Брахама, и это стало для него полной неожиданностью. Он не мог просто стряхнуть их, потому что огромное количество претендентов было весьма талантливо: приходилось избивать их одного за другим, пытаясь сбить с ног.
— Ух ты! Да! Вот так!
По какой-то причине парни были в странном восторге от того, что их избивали.
— Ударь ещё, ещё! Ещё!
— Ух ты! Приятель! Давай пожёстче! Да, вот так!
Едва он сбивал атакующего с ног, тот снова вставал и бросался в бой. Чем больше Ён У их бил, тем хуже становилось. Бойцы истекали слюной, как настоящие извращенцы. Их безумие выглядело настолько жутко, что Ён У стало страшно. В конце концов, у него не осталось выбора, кроме как потратить весь день на избиение членов Однорогого племени.
Оповещения.
— Пф! Мы тоже здесь.
— Не хочешь пообщаться со стариками?
После основной волны членов племени искать его пришли отошедшие от дел старики. Ён У сходил с ума. Только после второй волны, стариков, он смог сбежать и найти Брахама.
К этому моменту от усталости у него под глазами залегли синяки. Совсем недавно он был человеком с сильной психикой, настолько сильной, что мог насмехаться над богами и демонами и нырять в глубокую бездну. Теперь он понимал, почему странным образом теряет силы всякий раз, когда приходит в деревню Однорогого племени.
— А-ах! — глубоко вздохнул Ён У и провёл руками по лицу.
Его застали врасплох и перехватили в самом неожиданном месте, но он быстро встряхнулся, потому что должен был кое-что спросить у Брахама.
— Кажется, тебе есть что сказать. Давай, спрашивай.
— Это касается Ананты.
Щёлк!
Брахам щёлкнул пальцами и быстро выставил барьер между ними и ближайшим окружением. Хотя старик заранее выставил Сешу на улицу поиграть, чтобы можно было остаться наедине, он ещё раз удостоверился, что обеспечил им полную конфиденциальность. Его лицо стало жёстким.
— Почему ты вдруг вспомнил Ананту?
— Мы могли бы поговорить через Клановую сеть, но я пришёл сюда, поскольку посчитал, что лучше спросить напрямую.
— О чём ты говоришь, чёрт тебя побери? Не томи, просто скажи! — неожиданно повысил голос Брахам. — Можешь сказать, кем была мать Ананты?
Брахам нахмурился.
— А что с ней?
— Это действительно важно.
Ён У объяснил ситуацию. Он погрузился в глубины бездны, но Дитя Луны остановила его.
— Думаешь, Дитя Луны мать Ананты?
— Я хотел узнать, возможно ли это.
— Мы с ней действительно встретились после Истребления драконов. И они с Исменой действительно были последними выжившими драконами.
Глаза Ён У еле заметно округлились. Неужели Брахам хочет сказать, что его женой была сестра-близнец Королевы Лета?
— Правда и то, что она, в отличие от сестры, терпеть не могла показываться на людях. Она долго скрывала своё существование. В отличие от Исмены, жаждавшей власти, мать Ананты жаждала знаний. Именно тогда, когда мне стали безразличны мирские дела, мы с ней сошлись.
Голос Брахама дрогнул.
— Она погибла из-за проклятия этого подонка Оллфован! Говоришь, она ещё может быть жива? Не шути так!
Для Брахама, всю жизнь прожившего с чувством вины перед Анантой и её матерью, всё, связанное с ними обеими, было под строжайшим запретом. С его точки зрения Ён У намекал, будто биологическая мать Ананты оказалась достаточно беспринципной, чтобы бросить своего ребёнка. И что они с её матерью пренебрегли не только собственным ребёнком, но и внучкой.
Хотя поначалу Брахам познакомился с матерью Ананты ради приятного интеллектуального времяпрепровождения, он дорожил созданными с ней воспоминаниями, и намёк Ён У обидел его.
Однако Ён У сохранял спокойствие.
— Ты не видел мать, родившую Ананту, мёртвой, не так ли?
— Ты намерен продолжить этот допрос?!
В конце концов, Брахам встал с места и так уставился на Ён У, словно готов был его убить. Прошло немало времени, прежде чем он снова плюхнулся в кресло, но был по-прежнему мрачен.
— Ты… ты думаешь, это правда?
— Почему бы нам не провести эксперимент? У тебя есть какие-то артефакты, которые она оставила?
Ён У собирался применить Призыв мёртвых. Брахам отрицательно покачал головой.
— Ничего. У Ананты может что-то быть, но она, наверное, не помнит.
— Хм-м.
— А. Я знаю, где она похоронена. При жизни она использовала это место в качестве убежища и своего подземелья.
— Тогда пойдём туда.
— Ты… прав. Так и сделаем.
Теперь, когда они обсудили тему, Брахам подумал, что он сможет доказать её смерть и потребовать от Ён У извинений. Кроме того, Брахам вдруг испытал острое желание использовать силы Ён У, чтобы хотя бы на миг увидеться с женщиной, с которой он расстался, даже не попрощавшись.
Они открыли портал и вошли в неизвестное подземелье.
[Скрытый уровень, «неизвестное подземелье».]
[Осторожно! Вы входите в место захоронения сверхъестественного существа. Здесь могут быть проклятия и ловушки.]
— Сюда.
Они очутились в лаборатории, наполненной книгами и оборудованием. Лаборатория располагалась в пещере, достаточно просторной, чтобы вместить тысячи человек, в её центре виднелась небольшая могила.
— О её уходе мне сообщил один из немногих друзей, которые у меня были в горнем мире. Не думаю, что он стал бы лгать.
Ён У почесал подбородок, осторожно огляделся, потом вытащил случайную книгу и активировал свою силу.
[Призыв мёртвых активирован.]
[Кого бы вы хотели призвать?]
— Как её звали?
— Гармония.
Ён У громко, твёрдым голосом провозгласил:
— Гармонию.
[Существо, которое вы пытаетесь призвать, не найдено.]
— Что?..
Глаза Брахама расширились. Лицо у него было растерянное. Ён У кивнул, как будто ожидал этого. Он вытащил свой Магический Штык и ударил им по могиле.
Штык взорвался с громогласным звуком, показав, что могила пуста.
— Её здесь нет.
Брахам утратил дар речи.
— Дитя Луны и есть Гармония… ты не знал?
— Как… как это…
Брахам заикался и дрожал, словно от всепоглощающего ощущения предательства. Для Ён У его реакция была совершенно естественной.
В Море Времён полно тех, кто скрывает свою истинную личность. Они как кукушата, попадают в гнездо и выбрасывают птенцов, занимая их место. Не может быть, чтобы глава подобной организации открыла свою истинную личность, даже если бы встретилась с Брахамом лицом к лицу.
— Можешь поручить её поиски мне? — спокойно спросил Брахам после долгого молчания.
Однако его глаза пылали.
— Есть идеи, где её искать?
— Ты… позволь мне найти её самому, потом я скажу тебе. Пожалуйста.
Ён У тоже хотел отыскать Дитя Луны, но, глядя Брахаму в глаза, не смог заставить себя предложить поискать вместе. Очевидно, Брахам был в сильнейшем шоке. Ён У кивнул, у него просто не осталось выбора.
— Хорошо.
— Спасибо. Не говори об этом Сеше.
— Ладно, но ты в порядке?
— Что ты имеешь в виду? — Брахам холодно ответил, отбросив назад волосы. — Пусть я не в лучшей форме, благодаря тебе я восстановил свою божественность и силу. Я покажу тебе, как я, Брахам, стал одним из трёх правителей божественного сообщества Дэва, и как бесчисленные аватары, что молились мне, добились столь многих достижений и нашли спасение.
***
Ён У вернулся в деревню один. Брахам быстро исчез, оставив Ён У в раздумьях, не стоит ли потихоньку последовать за стариком. Однако Брахам был в таком отчаянии, что Ён У не мог собраться с духом, чтобы это сделать.
Некогда он правил небесами. Хотя с тех пор его силы заметно уменьшились, его достижения и опыт никуда не делись. Даже Дитя Луны была бы вынуждена воспринимать его всерьёз.
«Конечно, это не значит, что я просто буду сидеть и ждать сложа руки».
Ён У пытался придумать, как он сообщит новость об уходе Брахама Сеше.
— Хм-м?
Но вернувшись в дом Брахама, он увидел, что свет там погашен, а из тьмы на него пристально смотрят Кан и Пант.
Почему эти двое вместе? Они внезапно разрешили свои разногласия, пока его не было? Неожиданное зрелище озадачило Ён У.
— Ах ты, ублюдок!
— Я должен забрать у тебя положение старшего брата назад!
Кан и Пант набросились на Ён У так, словно всю свою жизнь ждали этого момента. Кан, вытащив свой Кровавый Меч, наслоил на него несколько Бяней. А Пант, вызывая Кровавую Молнию, вёл себя так, словно хотел проглотить Ён У с потрохами. Ён У лишь на мгновение задался вопросом, что здесь происходит, потом подумал: «Бунт непростительное преступление».
И поднял кулак.
Бам! Бам!
***
— Проклятье!
— Просто ужасно. Как тебе удалось стать настолько сильнее?
Кан и Пант сидели рядом, приложив куриные яйца к опухшим глазам, и вслух выражали недовольными голосами разочарование. Ён У это показалось возмутительным. Они восстали против главы своего клана, потому что тот встал у них на пути, когда они выполняли задание.
«Почему я всегда спутываюсь с подобными людьми?»
Ён У даже в голову не приходило, что он может быть неправ, и всё произошло из-за его же действий.
— Как ни крути, это работает. У меня просьба к вам обоим.
— Что? Ещё одна?
— Разве ты сам не говорил нам сосредоточиться на подъёме?
Ён У молча показал кулак непочтительной парочке.
— Кхм! Просьба самого главы клана! Конечно, слушаем и повинуемся! Что вы хотите, чтобы мы сделали? Только скажите.
— Пант, разве не ты его правая рука? Ответь что-нибудь. Я оторву ублюдкам головы и принесу их. Ха-ха-ха!
Ён У с раздражением посмотрел на этих двоих, которые так бесстыдно сменили настрой, но оба ответили ему невинными глазами. Да. Это и есть их истинное лицо. В этот момент Ён У не сдержал злого смеха. Однако его просьба оказалась неожиданной.
— Бунт.
— Что?
— Что ты подразумеваешь под бунтом? Ты плохо выспался?
Кан и Пант недоумевали, о чём он говорит.
— Похоже, в клане есть предатели. Я собираюсь вывести их на чистую воду.
Ён У поделился планом по раскрытию лазутчиков Моря Времён в Артии.
— О, звучит забавно. Вообще, мне кажется, мы и так набрали кучу идиотов, нам просто необходимо отфильтровать самых бесполезных.
— Но если мы хотим поднять восстание, нам нужна веская причина. Есть что-то на примете? Весь мир знает, в каких мы отношениях.
Кан кивнул, соглашаясь с Пантом. Вся Башня знает, что они с Ён У дружат с обучающего уровня. Разумеется, Ён У это уже предусмотрел.
— Вы должны показать, что недовольны мной.
— О.
— Правда?
— А веская причина для недовольства то, что вас без дела избили, верно?
— Что?
— Э?..
Сначала Кан и Пант согласно закивали, но, когда до них дошёл смысл слов Ён У, склонили головы. Им это не нравилось. А когда Ён У злобно ухмыльнулся и захрустел костяшками, Кан и Пант резко завопили.
Оповещения.
— Да, ладно! Подожди!
— Аргх! Разве ты не цивилизованный человек? Давай обсудим это, как цивилизованные люди! Почему всё всегда надо решать кулаками!..
— Мои кулаки — что хочу, то и делаю.
Они лишь закладывали основу для ловушки, разумеется, Ён У бил их не потому, что до сих пор дулся из-за попытки устроить на него засаду.
Точно нет!
Бум!