Расположение предметов здесь было аккуратнее, чем в предыдущем хранилище. Тут стояли обычные скамьи и столы, а также два толстых ряда книжных полок.
На книжных полках было много книг, несколько глиняных горшков и шкатулок. Некоторые керамические изделия, которые были видны, имели слой пыли, в то время как другие были тщательно защищены в коробках, набитых прокладками и пенопластом.
Охотники за сокровищами были ошеломлены, а Реджинальд Собачий Хвост, находился в глубочайшем шоке.
Информация Дианы заключалась в том, что в хранилище был ценный фарфор, который был упакован в коробках с прокладками и пенопластом, для его защиты.
Очевидно, это совпадало с ее описанием; но тогда что же случилось с первым блоком?! Флагстафф был всего лишь маленьким городком. Национальный университет Флагстаффа был всего лишь дипломной мельницей, предназначенной для обмана иностранных студентов. В таком месте акционеры не могли быть настолько богаты.
Это означало, что владелец этого хранилища не смог бы собрать столько ценного фарфора и мебели из красного дерева. Даже если бы ему удалось собрать так много, он не хранил бы свои сокровища по отдельности, а должен был бережно хранить их в одном месте.
— Может быть, этот парень решил, что не стоит класть все яйца в одну корзину? — тихо пробормотал кто-то.
— Дурак! Разделение этих "яиц" означает снижение риска! Какой риск был бы, если бы он просто хранил свой китайский антиквариат в одном хранилище, не перемещая его?
— Черт возьми, теперь я все понял. Предыдущее хранилище было фиктивным. Он беспокоился, что его коллекция будет украдена, поэтому он арендовал тот, первый блок, и наполнил его поддельным фарфором, чтобы запутать воров!
Услышав это, веко Реджинальда дернулось. Он больше не хотел торговаться за это хранилище и поспешил назад, чтобы проверить фарфор, который он купил.
Старого аукциониста не могли смутить догадки охотников за сокровищами. Как только все посмотрели, он высоко поднял руку и прокричал:
— Теперь эта новая единица; она выглядит как хорошая, и я начну торговлю с двух тысяч!
Появление двух хранилищ, заполненных керамикой, создало конфликт, и охотники за сокровищами стали колебаться. Некоторые из них даже решили оперативно отказаться от этого предложения. Они посмотрели на Ганса с мрачными выражениями лиц и поняли, что происходит.
— Черт возьми, пошли отсюда. Кто-то дергает за ниточки!
— Бедный Реджинальд, неужели вы, парни, думаете, что с этим блоком могут возникнуть какие-то проблемы?
— Не беспокойся. Мы просто будем смотреть шоу, мы не торгуемся!
— Это правда, все будьте осторожны. Этот хитрый китаец заключил несколько грязных сделок с дьяволом. Он порочный, и он любит подставлять людей!
Рэмбис, который пришел сюда с двумя партнерами, воспользовался случаем, чтобы громко это сказать.
Толпа стала шумной, а шум от дискуссий становился все более хаотичным. Эмоции охотников за сокровищами становились все более возбужденными.
— Похоже, мы недооценили IQ этих парней. — тихо сказал Ганс. — Итак, операция "Советский железный кулак мести" закончилась.
Ли Ду пожал плечами.
— Операция уже прошла успешно.
Какое-то время никто не делал никаких предложений. Старый Хамфрис продолжал кричать:
— Две штуки, две штуки, две штуки, кто-нибудь, кто-нибудь, кто пойдет на две штуки…
Тем не менее, никто не говорил. Все просто наблюдали.
Ли Ду спокойно поднял руку.
-Я.
Люди вокруг смотрели на него с подозрением.
Хамфрис был в восторге. Он указал на него и сказал:
— Хорошо, две тысячи, две тысячи были взяты. Теперь мы пойдем на 2100 долларов! Это 2100! Кто-нибудь хочет 2100?
— Две тысячи сто, здесь!
Блэк Джек тоже поднял руку. Он наблюдал за Ли Ду и Гансом и не заметил ничего подозрительного, что могло бы их выдать.
Таким образом, он чувствовал, что это стоило риска.
Аукционист продолжал торги. Были люди, которые следовали за его предложениями, но это было не так безумно, как на предыдущих двух блоках.
Цена взлетела до 5000 долларов. Ли Ду снова поднял руку.
— Даю шесть тысяч.
Старый Хамфрис только открыл рот, когда Эндрю, после мучительных раздумий, взревел:
— Старина Хамфрис, десять тысяч!
Поскольку самоуверенный Эндрю был членом клуба Сто Тысяч, все по-прежнему доверяли его оценке. Увидев, что он делает предложение, некоторые охотники за сокровищами, которые отказались от аукциона, встревожились.
Эндрю не был глупым. Он объяснил:
— Я не уверен в ценности этой керамики. Я сделал предложение, потому что десять тысяч — это не так уж и много и это стоит риска.
Услышав это, некоторые импульсивные охотники снова успокоились.
— Неужели это так? Ты хочешь рискнуть? Какое совпадение. — раздался ленивый голос у входа в хранилище. — я тоже чувствую себя авантюристом. Пятнадцать штук!
Толпа с жаром повернулась в сторону голоса. Ли Ду взглянул и увидел охотника в гавайской рубашке и брюках, сидящего на корточках у входа в хранилище и заглядывающего внутрь. Он нахально улыбался, а рядом с ним стояла высокая красивая женщина с черными волосами, массирующая его плечи.
— Плейбой тоже здесь? — Ганс втянул в себя прохладный воздух. — Черт, буря опять стала подниматься. Советский железный кулак мести все еще хочет наказать мир?
Именно этот человек пригласил их на аукцион в отеле Sheraton, Плейбой, Аккалау Бенидито.
Ли Ду скривил губы в сторону и сказал:
— Похоже, мы действительно оскорбим всех охотников за сокровищами Флагстаффа.
Во всем Флагстаффе было только четыре человека, которые были членами клуба Сто Тысяч. Самоуверенный Эндрю был одним из них, а Плейбой — другим. Двое других практически не появлялись во Флагстаффе, так что Ли Ду с ними не встречался.
У Аккалау Бенидито были хорошие отношения с ними. Когда Ли Ду простудился, он передал привет Ли Ду через Ганса.
Если этот блок действительно будет куплен Аккалау Бенидито, то когда буря утихнет, это, вероятно, будет концом их дружбы.
Увидев, что Аккалау Бенидито сделал предложение, выражение лица Эндрю изменилось. Он свирепо посмотрел на собеседника, а потом крикнул:
— Ставлю двадцать тысяч!
Аккалау Бенидито без колебаний последовал за ним, выкрикнув:
— Двадцать пять тысяч!
У них была личная вражда. Всякий раз, когда они встречались во время аукциона, всегда была кровавая бойня. Охотники за сокровищами знали об этом, а также знали, что причиной этой бойни было ценное хранилище.
Очевидно, это хранилище было ценным.
Охотники за сокровищами, которые готовились просто посмотреть шоу, перестали сидеть на заборе. Они поспешно присоединились. Как только Аккалау Бенидито сделал свое предложение, Рэмбис тоже поднял руку.
— Двадцать шесть тысяч!
Парень рядом с ним сказал в гневе:
— Рэмбис, разве не ты говорил, что Китай Ли что-то сделал с этим хранилищем?!
— Двадцать семь тысяч! — Блэк Джек тоже быстро сделал ставку.
— Двадцать восемь тысяч!
Аккалау Бенидито кивнул и сказал:
— Поднимаю до тридцать тысяч!
— Тридцать две тысячи, черт тебя побери! — сверкнул глазами Эндрю.
Ганс тоже воспользовался случаем, чтобы вмешаться.
— Тридцать пять тысяч!
Ли Ду молча смотрел на него.
Прежняя угрюмая атмосфера улетучилась, и все начали очередную ожесточенную торговую войну. Тридцать пять тысяч, сорок тысяч, пятьдесят одна тысяча; меньше чем за минуту стоимость этой единицы превысила стоимость первой сделки.
Цена продолжала расти, и только когда она достигла 70 тысяч долларов, количество участников торгов уменьшилось.
В это время охотники за сокровищами внезапно поняли, что Ли Ду, Ганс, Аккалау Бенидито и Эндрю таинственным образом отказались от участия в торгах.
Видя, что никто не делает никаких предложений, Рэмбис воспользовался случаем и крикнул:
— Семьдесят две тысячи!
Остальные охотники за сокровищами колебались. Они посмотрели на Аккалау Бенидито и Эндрю, но те не стали делать никаких предложений. Толпа оставалась в нерешительности, и никто не последовал за ценой.
Старый Хамфрис указал на Рэмбиса и сказал:
— Семьдесят две тысячи, говорю один раз, говорю два раза, если никого нет, то я ударю молотком и скажу три раза! Продано! Этот блок теперь принадлежит тебе!
Раздались звуки дискуссий.
— Семьдесят две тысячи, черт возьми. А что, если там нет никакого антиквариата?
— Я все время чувствовал, что здесь что-то не так. Этот китаец перестал предлагать цену на сорока тысячах!
— Конкуренция Эндрю и Аккалау Бенидито не выглядела так, как будто они охотились за хранилищем. Это было больше похоже на то, что они просто пытались досадить другим…
Вместо этого Рэмбис был полон уверенности в этом хранилище. Он с радостью запер его.
— Вот увидите, трусы, я разбогатею!
Эндрю похлопал его по плечу и сказал:
— Рисковать семьюдесятью двумя тысячами, у тебя действительно есть мужество!