«Сицзю, ты специально пришла сюда, чтобы спасти меня?»— голос Ди Фуйи стал мягким.
«Я уже говорила тебе. Я просто прогуливалась мимо этого места! Я ШЛА МИМО!!!» — Гу Сицзю была очень нетерпелива. Это действительно было простым совпадением. Она не ожидала, что такой могучий человек утонет.
Гу Сицзю задумалась о своем самочувствии. Ей следовало лечь спать пораньше, а не идти возвращать лекарство Ди Фуйи. Если бы она так поступила, то не забрела бы сюда и не попала бы в такую беду.
Гу Сицзю сожалела о своем поступке, но хотела, по крайней мере, дать понять Ди Фуйи, что она спасла его. Она также, естественно, хотела знать, кого, по его мнению, он раньше целовал и лапал.
Ди Фуйи посмотрел на нее и небрежно сказал: "Никто не может приблизиться ко мне".
Гу Сицзю нахмурилась: "Что?"
Ну и лгун! Даже собака могла бы вытащить его в такой ситуации. Как же Сицзю смогла быть так близко к нему сейчас?
Ди Фуйи вздохнул — он никогда раньше не был пьян. Однако он установил магический барьер в качестве защиты, даже когда был пьян. Как только кто-то попробует прорваться через барьер, его оттолкнет духовная сила Ди Фуйи. Чем сильнее попытаются напасть на него, тем дальше их оттолкнут.
Это объяснение звучало вполне разумно. Если бы Ди Фуйи не мог защитить себя даже во сне, он умер бы тысячу лет назад! Неужели Гу Сицзю — единственное исключение для этого барьера, если она может подойти так близко к мастеру, даже обнять и притянуть к себе? Возможно, его тело может узнать ее, и поэтому барьер имеет никакого эффекта, когда чувствует ее присутствие. Но было ли это уникальным явлением?
Гу Сицзю не знала ответа на этот вопрос, но решила, что он опять ее дурачит. Однако спорить по поводу этой лжи не было необходимости, поскольку она просто засмеялась и захотела доплыть до берега. Он снова кашлянул и спросил: "Куда ты?"
Куда еще она могла пойти? Конечно, она пойдет в госпиталь и ляжет спать! Гу Сицзю не стала отвечать и хотела уплыть, но мастер потянул ее за рукав и спросил: "Ты собираешься увидеть его снова?"
Гу Сицзю выдернула свой рукав и грубо ответила, когда уплывала: "Это не твое дело!"
За ее спиной было тихо.
Проплыв несколько метров, она сзади все еще ничего не слышала и решила вернуться и посмотреть. Ее сердце замерло, когда она обернулась. Ди Фуйи плавал на поверхности воды, опустив голову.
Гу Сицзю была потрясена и поплыла обратно. Когда она потянула мастера за руку, то заметила, что вены на его руках расширились, и казалось, что они вот-вот лопнут. Гу Сицзю уже видела это раньше, и это случилось, когда он потерял контроль над собой.
Ди Фуйи поднял голову и посмотрел на нее. Его губы дрожали: «Сицзю, не могла бы ты помочь мне выбраться на берег?» Сразу после того, как он закончил говорить, его голова снова упала в воду.
Гу Сицзю была потрясена и проклинала себя в душе. Она использовала всю свою силу, чтобы снова вытащить его на берег.
***
Гу Сицзю чувствовала, что она, должно быть, многим ему обязана в своей прошлой жизни. Следовательно, теперь она здесь, чтобы отплатить ему тем же. Ди Фуйи даже не смог как следует сесть, когда выбрался на берег. Поэтому она решила позволить ему опереться на нее.
Сначала она позволила ему опереться на ее спину, но он даже этого не мог сделать как следует. К сожалению, Гу Сицзю пришлось заставить мастера опереться на ее плечо, и обнять его одной рукой, чтобы удержать в равновесии.