↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 262

»


Глава 262. Ты правда хочешь меня убить?

Ди Фуи не знал, какой яд использовала Гу Сицзю, но ее меч переливался всеми цветами радуги и был по-настоящему прекрасен. Однако самые красивые и загадочные вещи обычно оказывались самыми ядовитыми: особая деревянная стрела, семицветная змея, да и сама Гу Сицзю в руках Учителя.

Девушка была такой же ослепительной, как и ее оружие. На ее месте любой десятилетний подросток был бы в ужасе, но она была совершенно спокойна. Кто-то мог притворяться, но Гу Сицзю действительно вела себя естественно.

Все девушки в этом мире, увидев Ди Фуи, стали бы пускать слюни из-за его манеры поведения и положения в обществе, но только не Гу Сицзю! С ней всё было иначе!

Она даже видеть Учителя не хотела!

— Ты правда хочешь меня убить? — Ди Фуи слегка провел пальцем по лезвию меча.

Он хорошо разбирался в ядах и знал, что меч отравлен сильным веществом. Один маленький порез — и жертва будет мертва!

Ди Фуи вдруг поднес палец к острию — на коже Учителя появилась красная капля крови! Гу Сицзю опешила! Ему что, жить не хотелось?! Зачем он поранил палец, зная, что меч отравлен?!

Кровь сразу стала темно-зеленой, и палец Ди Фуи тоже позеленел.

— Я отравлен, — медленно сказал Учитель. — У тебя есть противоядие?

Гу Сицзю ничего не ответила.

Он сошел с ума? Зачем нарочно травить себя, а потом просить лекарство?!

— У меня нет противоядия! — отрезала Гу Сицзю.

Яд от пальца Ди Фуи быстро распространялся к предплечью, локтю, плечу... Его светлая кожа в просторном рукаве тоже стала зеленого цвета. Выглядело это пугающе. Как только яд достигнет сердца, Учитель умрет!

Но Ди Фуи не хотел себя исцелять. Он уставился на Гу Сицзю:

— У тебя точно нет лекарства?

— Точно! — мгновенно ответила девушка и отвела глаза.


— Какая же ты злая, — Ди Фуи закрыл глаза и, наконец, отпустил девушку.

Гу Сицзю отпрыгнула в сторону и спокойно взглянув, сказала:

— Вы и сами отлично справитесь! Счастливо!

Она повернулась и телепортировалась.

Ди Фуи потерял дар речи. Он открыл глаза, чтобы оглядеться.

Холм действительно казался пустым и изолированным. Девочка исчезла, и вокруг больше никого не было!

Гу Сицзю бросила Ди Фуи, отравленного ядом, одного. Она действительно была очень злой и жестокой!

В мгновение ока девушка перенеслась на три километра от холма и оказалась в какой-то долине. Здесь росло множество диких фруктов. Блестящие красные плоды, висевшие на ветках, походили на яблоки. Гу Сицзю хотела переместиться еще раз, но остановилась, когда увидела эти фрукты. Она залезла на дерево и сорвала несколько штук.

Рядом бежал ручей, и девушка помыла там свою находку, прежде чем начать есть.

Несмотря на сладкий аромат, на вкус эти плоды были совершенно обычными — кислыми и сладкими одновременно.

— Госпожа, тебе не стоит брать первые попавшиеся в горах фрукты. Ты не боишься отравиться? — тут же с опаской спросил Небесный камень.

— Я всё проверила, они не ядовитые, — сказала девушка, продолжая есть.

— Госпожа, тот яд, что был на твоем мече, очень сильный?

— Конечно, он начинает действовать сразу же, как только попадает в кровь. Он может убить слона всего за секунду!

— Получается, раз Ди Фуи отравлен, он умрет? — с сомнением спросил браслет.

— Он с легкостью смог разрушить Бесплодное Проклятие Капеллы, так что и на этот раз он себя исцелит. Кроме того, если бы он не знал, как себе помочь, он бы не стал нарочно трогать лезвие. Этот человек — извращенец, его действия не поддаются логическому объяснению.

Перевод: rus_bonequinha



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть