«Что ты со мной сделал?» — в панике спросил Ли Цзукай.
«Не переживайте, это временно. Вы почувствуете себя лучше спустя некоторое время. Я приготовлю вам лекарство в соседней комнате», — сказал Ван Яо.
Он временно заблокировал часть меридианов в ногах мужчины, чтобы он не мог шевелить ими. Что касалось токсина, антидотная трава поможет с ним. Миазмовую траву тоже можно было использовать для защиты от ядовитых вредителей.
Ван Яо использовал два этих лекарственных растения для составления рецепта. Это даст концентрированный и сильный эффект.
Лекарственная смесь была зеленоватого оттенка с небольшим зловонием.
«Выпейте», — Ван Яо налил миску лекарственного супа.
«Что это?» — Ли Цзукай немного переживал.
«Лекарство», — сказал Ван Яо.
Ли Цзукай выпил его.
Ван Яо тихо смотрел на него: «Как себя чувствуете?»
«Ничего, что… Ой, у меня боль в животе!» — не прошло и пяти минут, и Ли Цзукай почувствовал, как что-то начало бурлить у него в животе. Боль распространялась. Вскоре он почувствовал боль в груди, руках, ногах и голове. Все его тело болело: «Больно, больно, больно».
Он испытывал сильную колющую боль. Он упал на землю и не мог сдержать свои крики: «Аа! Что ты дал мне выпить?»
«Лекарство», — Ван Яо держал его запястье. Пульс Ли Цзукая был похож на удары барабана. У него были невероятно сильные ци и кровь.
Ли Цзукай открыл рот, сплевывая темную слизь. От слизи исходила ужасная вонь, быстро заполнившая комнату. Обильно вспотев, он начал задыхаться. Его одежда промокла из-за боли.
Боль медленно прошла, но у него в животе и конечностях все еще была боль. Его головная боль немного ослабла.
«Как вы себя чувствуете?» — спросил Ван Яо.
«Мне больно. Все тело еще болит, но уже не так сильно», — сказал Ли Цзукай.
Внезапная боль чуть не убила его.
«Нам нужно подождать чуть дольше», — сказал Ван Яо.
«Я уберу здесь после себя», — сказал Ли Цзукай.
Выдерживая боль, он взял инструменты, убирая всё, что только что сплюнул на землю. Он посмотрел на то, что выплюнул. Это была отвратительная слизь, похожая на чернила и грязевой суп.
«Почему я выплюнул что-то такое?» — спросил он.
Ему было лучше, если он не смотрел на это. Взглянув на это, он почувствовал, как будто что-то начало переворачиваться у него в желудке, и поспешил выйти: «Нет, мне нужно в туалет».
Он сплюнул много черной липкой слизи в туалет. После этого его вырвало желудочным соком и кровью, что напугало его.
«Яо, скажи мне правду. Что со мной случилось? Я был заражен Чэнь Цзягуем? — его лицо исказилось в ужасе, особенно учитывая то, в каком состоянии был Чэнь Цзягуй, — я тоже стану таким?»
«Вы были отравлены или инфицированы Чэнь Цзягуем», — сказал Ван Яо.
«Только потому, что он меня укусил?» — спросил Ли Цзукай.
«Да, — сказал Ван Яо, — это крайне заразная болезнь».
Вот что больше всего волновало Ван Яо: «Как он подхватил эту странную болезнь?»
«Что насчет Хао Цзэ?» — Ли Цзукай начал переживать о сыне.
«Он в порядке. Если вы все еще переживаете, можете попросить его бабушку посмотреть, есть ли у него жар или что-то еще», — сказал Ван Яо.
«Я попрошу свою маму привести его сюда. Сможешь, пожалуйста, осмотреть его?» — попросил Ли Цзукай.
«Хорошо», — сказал Ван Яо.
Чэнь Ин и Чэнь Чжоу к этому времени уже побрызгали плотным слоем извести все места, зараженные кровью Чэнь Цзягуя.
«Сестра, как думаешь, что случилось с тем человеком?» — спросил Чэнь Чжоу.
«Он, должно быть, обезумел», — сказала Чэнь Ин.
Наконец, они прибыли домой к Чэнь Цзягую.
«Как тот безумец?» — спросил Чэнь Чжоу.
Он залез на стену, хоть и был напуган. Он видел, как Чэнь Цзягуй спал в постели, а затем внезапно встал. Он вышел во двор хромая, и хотел выйти без какой-либо причины.
«Чжоу, предупреди доктора Вана. Я останусь и продолжу за ним наблюдать», — решительно сказала Чэнь Ин.
«Будь осторожна, сестра», — Чэнь Чжоу быстро побежала в клинику.
Мать Ли Цзукая пришла со своим маленьким внуком в клинику.
«Сынок, ты в порядке?» — спросила она.
«Я в порядке», — он и правда чувствовал себя намного лучше. Единственное место, куда он был укушен Чэнь Цзягуем, все еще болело и жгло.
Ван Яо внимательно осмотрел мальчика: «Ребенок в порядке».
«Фух, это облегчение», — сказал Ли Цзукай.
Чэнь Чжоу внезапно прибежал в клинику: «Тот безумец снова встал и захотел выйти».
«Что? Снова встал?» — Ван Яо был удивлен. Чтобы не дать ему встать и заразить других людей, Ван Яо временно отключил несколько меридианов в его теле. Но тот каким-то образом смог встать: «Я пойду туда посмотреть».
«Вернувшись домой, внимательно за собой следите. Если у вас возникнут такие симптомы, как повышенная температура и лихорадка, немедленно приходите ко мне», — Ван Яо не забыл напомнить Ли Цзукаю перед тем, как пойти в дом Чэнь Цзягуя.
В это время обезумевший мужчина, казалось, хотел пойти вперед. Его лицо начало темнеть. Его оголенное туловище тоже начало чернеть. Его кровеносные сосуды выпирали наружу. Это было немного похоже на мумификацию.
«Сестренка, он выглядел, как зомби!» — Чэнь Чжоу прошептал сестре.
«Шш. Не иди сюда», — ответила она.
Ван Яо внимательно наблюдал за физическим состоянием Чэнь Взягуя. Он был без сознания и действовал медленно из-за заблокированных меридианов. Его худое тело демонстрировало, что вторгшееся внешнее зло стремительно разрушало его тело.
Вниз!
Ван Яо надавил вниз ладонью. Бам! Чэнь Цзягуй упал на землю. Его окутало невидимое давление, лишая возможности двигаться.
Ван Яо присел, прощупывая его пульс: «Я чувствую пульс. Иногда он исчезает, а иногда появляется. Иногда он — сильный, а иногда — слабый. У него невероятно слабые внутренние органы. Он как невероятно больной и умирающий человек».
Ван Яо внимательно осмотрел его тело и вспомнил кое-что. Он повернулся к брату и сестре снаружи, сказав: «Этот двор нужно полностью опрыскать известью».
Чэнь Ин согласилась.
Они вошли во двор, начав опрыскивать его.
У Ван Яо было глубокое беспокойство. Как он заразился ужасной болезнью? Она из деревни или снаружи?
Он поднял Чэнь Цзягуя одной рукой и бросил его в комнату. Ван Яо вывихнул его суставы: «Лежи на месте и никуда не иди».
Судя по текущей ситуации, его было сложно назвать человеком.
«Доктор Ван, мы закончили», — сказал Чэнь Чжоу.
«Спасибо вам», — сказал Ван Яо.
«Вы слишком вежливы, — Чэнь Чжоу улыбнулся, — что у него за болезнь, что он так ужасно выглядит?»
«Я еще не выяснил. Это ужасная микробная инфекция. Его органы, мозг и мышечные ткани были уничтожены. Он уже мертв в некоторой степени, — сказал Ван Яо, — и это очень заразная инфекция. Укушенный человек был заражен»,
Благодаря своевременному лечению Ли Цзукай не станет таким же, как Чэнь Цзягуй.
«Если почувствуете дискомфорт, как можно скорее придите ко мне», — сказал Ван Яо.
«Так и сделаем».
«Стойте, пойдемте со мной», — он взял их в клинику и попросил их выпить чашку только что приготовленного лекарства.
«Это лекарство, которое выпил укушенный человек. Вам лучше принять его для предотвращения», — он также дал им с собой флакончик лекарства, чтобы они могли забрать его домой.
«Если заметите в деревне кого-то в таком же состоянии, немедленно мне сообщите», — сказал Ван Яо.
«Хорошо, доктор Ван», — сказала Чэнь Ин.
Ван Яо ушел из клиники с ними. Сначала он вернулся домой и рассказал родителям о ситуации. Он сказал им проявить осторожность и не выходить. Он также дал им принять лекарство для профилактики.
«Что за болезнь может быть такой сильной?» — спросила Чжан Сюин.
«Я не знаю, — сказал Ван Яо, — я пойду в дом бригады, чтобы сообщить жителям деревни»,
«Да, это хорошая идея», — прокомментировал Ван Фэнхуа.