↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 292: Сила.

»


Выражение лица Хань Ли не изменилось, поэтому она не знала, разозлила ли она его. Однако старик явно почувствовал холодное намерение, исходящее из тела Хань Ли.

Старик ещё не успел оттащить за молодую женщину за спину, когда тело Хань Ли выпустило невероятную мощь. Ужасное духовное давление, которое скопилось вокруг него, фактически оттолкнуло молодую женщину назад на несколько шагов. Она не могла сопротивляться.

К счастью, старик был очень быстрым. Его тело тут же вспыхнуло и метнулось к ней, не давая ей упасть.

В этот момент лицо молодой женщины было бледным, как бумага. Почувствовав на себе мощь культивации Хань Ли, она потеряла самообладание от страха.

Выражение лица старика было мрачным!

Если до этого момента он ещё сомневался в том, что вместе со своей внучкой они смогут противостоять Хань Ли, то теперь, когда они испытали на себе его мощь, об этом не могло быть и речи.

Культиваторы стадии Заложения Фундамента были намного страшнее, чем он себе представлял. Они определённо не были теми личностями, которых мог спровоцировать обычный, низкоуровневый культиватор.

На спине у старика бежал холодный пот. Он на самом деле собирался сделать кое-какую уловку с помощью внучки!

Старик никогда раньше не видел такого эксперта, как Хань Ли. Такому слабому культиватору, как он, можно было только мечтать о такой мощи! К счастью, он имел огромный жизненный опыт за плечами, и поэтому мог действовать быстрее обычного культиватора.

Может быть, этот человек был старым эксцентриком, который прожил более ста лет, сохраняя свою внешность молодой, используя какую-то технику?

Чем больше старик думал об этом, тем больше он чувствовал, что это может быть правдой, и тем сильнее был страх в его сердце!

После того, как старик почувствовал, как с течением времени духовное давление, которое исходило от тела Хань Ли, становилось все сильнее, старик сглотнул и заговорил дрожащим голосом: «Старший, пожалуйста, пощадите нас! Моя внучка слишком молода! Она ещё не видит разницы между высоким и низким культиватором. Пожалуйста, успокойтесь!»

Бросив на старика холодный взгляд, Хань Ли внезапно прекратил испускать мощное давление из своего тела. Казалось, что Хань Ли понял истинный смысл его слов. В одно мгновение он скрыл своё давление, как будто оно было заперто на дне колодца.

Дрожащими от страха руками старик Сяо отнял руки от плеч молодой женщины, которая, казалось, осознала свою ошибку. Взглянув на Хань Ли, она сразу отвела взгляд, не смея смотреть прямо на него.

То, как она себя вела, отличалось от её предыдущего поведения как небо и земля.

Однако лицо этой изящной молодой женщины была смертельно бледным. Она была похожа на маленькую испуганную птицу. Это действительно выглядело очень мило.

При виде этого Хань Ли почувствовал что-то странное. Это был первый раз, когда перед его глазами предстала женщина с такой хрупкой красотой. Она на самом деле тронула его душу и сердце. От одного её вида у Хань Ли захватило дыхание, он не мог не взглянуть на неё несколько раз.

Осторожно взглянув на внешность молодой женщины, хотя он и понял, что ей было лет пятнадцать, она обладала поистине редкой красотой. Казалось, ещё несколько лет, и она будет сводить мужчин с ума.

Поскольку Хань Ли смотрел на девушку был слишком странно, при виде этого старик нахмурил брови.

«Неужели он пришел сюда, чтобы пялиться на мою внучку? Его привлекает её красота? Это не хорошо. Мы не сможем справиться с его великой магической силой!» — выражение лица старика являло глубокое беспокойство.

«Поскольку вы двое не желаете раскрывать информацию о своём клане, вы, вероятно, являетесь свободными культиваторами. Я не собираюсь усложнять вам жизнь, у меня есть дело для вас.»

После долгого молчания Хань Ли, в конце концов, заговорил.

«Дело?»

Старик уставился на Хань Ли. Он чувствовал, что что-то было не так.

«Верно! Мне очень понравилось то, чем вы обладаете, поэтому я хочу предложить вам сделку!» — с глупым выражением лица проговорил Хань Ли.

Услышав это, старик невольно взглянул на свою внучку с мыслями: «Он хочет забрать мою внучку?»

Но когда он думал об этом чуть больше, это казалось действительно маловероятным, поскольку, не смотря на несколько взглядов, которые Хань Ли бросил не неё минуту назад, сейчас он на неё совершенное не смотрел.

С этой мыслью старик немного расслабился и почтительно сказал: «Я не знаю, что привлекло внимание господина, но мы, естественно, готовы предложить это вам! Вот только я хотел бы знать, что именно вас интересует!»

Последние слова старика показали опасение старика.

Когда Хань Ли увидел вежливое обращение от другой стороны, он слегка улыбнулся и сказал:

«Какую технику культивации вы использовали внутри зала? Вы действительно смогли скрыть свою духовную Ци настолько хорошо, что тот бессмертный мастер Концентрации Ци не заметил вас», — Хань Ли не стал ходить округ да около, а сразу спросил напрямик мягким тоном.


После того, как он явил им свою мощь, он стал вести себя более мягче по отношению к ним. Идеальная стратегия — использование кнута и пряника!

Услышав вопрос Хань Ли они переглянулись между собой, а затем ответили в некотором смятении: «Господин, я тоже не знаю, что за технику я использовал.»

Удивительно, но Хань Ли не рассердился. Вместо этого он продолжал внимательно смотреть на старика. Он знал, раз старик упомянул об этом, значит он получит справедливое объяснение.

Конечно же, старик осторожно продолжил: «Техника культивации, которую я использовал, произошла от плохо сохранившейся, безымянной книги даоссиста. В ней даже не говорится даосской книги. Он даже не упоминается название техники, сдерживающей духовную Ци. Мы практиковали её наугад!»

«Безымянная книга даоссиста?»

«Только не говорите мне, что она передаётся внутри вашего клана!» — слова Хань Ли имели глубокий смысл.

Если бы эта магическая техника передавалась только внутри клана, каждая секта Культиваторов стала бы сражаться ради неё. Однако Хань Ли никогда раньше не слышал о такой технике культивации!

«Старший всё ясно понял. Эту книгу моя внучка нашла в пещере, когда путешествовала на дикой горе. Кроме этой техники, сдерживающей духовную Ци, мы больше ничего не поняли. Если господин хочет взглянуть на неё, я могу вернуться в свою резиденцию и показать её вам!» — пообещал старик, заискивающе улыбаясь.

Услышав слова старика, на лице Хань Ли появилось довольное выражение, и он сказал: «Можете не беспокоиться, я не собираюсь в наглую забирать ваши вещи. Возвращайтесь в свою резиденцию и ждите меня там. Убедитесь, что вы действительно готовы обменять её.»

Голос Хань Ли был очень спокойным. Но после того, как он произнес эти слова, он неожиданно вытянул палец. Из его пальца тут же выскочили два зелёных огонька размером с соевый боб и направились к телу деда и внучки. В одно мгновение огоньки растворились на них, не оставив и следа.

«Старший, вы...» — старик испугался и рассердился. Он не думал, что после того, как Хань Ли закончит говорить, он внезапно начнет действовать против них. Хотя он не знал, что произошло, он был уверен, что определённо ничего хорошего. Девушка побледнела от испуга.

«Не стоит волноваться! Это всего лишь метки, по которым я смогу безошибочно найти вас в любое время, если возникнет такая необходимость!» — спокойно объяснил Хань Ли.

Услышав это, старик вздохнул с облегчением!

Он действительно не оставил им никакого пути к отступлению. Даже если они попытаюсь воспользоваться ситуацией и сбежать, из-за меток на их теле он всегда сможет найти их.

Однако старик Сяо отлично понимал причину действий Хань Ли!

Если он этого не сделал, то, естественно, что старик бы сбежал вместе со своей внучкой.

В конце концов, заключать сделку с экспертом, который мог легко убить их, было слишком страшно, особенно когда более сильная сторона казалась капризной! Если бы у него было больше времени, старик бы взвесил все за и против.

Однако казалось, что теперь он непременно должен согласиться, вне зависимости от того, хочет он или нет.

Он мог только надеяться, что после того, как другая сторона не устранит их после получения книги.

Ему оставалось надеяться на то, что за столь короткое время он смог понять характер Хань Ли.

Он знал только, что его магическая сила не только обладал огромной мощью, но также приносила огромную головную боль! Он ничего не мог с этим поделать.

«Хорошо! Тогда мы будем ждать вас в своём жилище!» — старик мог только притворяться, что ничего страшного не произошло, и сказал это с большим уважением.

«Отлично. Я приду сегодня ночью за ней. Вам лучше вести себя хорошо!»

Сказав это, тело Хань Ли мгновенно растаяло в воздухе, а через доли секунды он исчез без следа. Как только его последние слова покинули его рот, на его месте остался только воздух.

При виде такого таинственного умения Хань Ли лицо старика стало смертельно бледным.

Он уныло позвал девушку и медленно направился домой.

Однако старик не знал, когда его внучка увидела эту технику Хань Ли, в её глазах была зависть. И, когда старик позвал её, она словно очнулась ото сна.

Молодая девушка могла только молча последовать за стариком, печально взглянув несколько раз на то место, откуда только что исчез Хань Ли.

«Эта девушка действительно любопытная!» — скрывшись за соседним деревом, Хань Ли холодно смотрел на двоих, пока они уходили, и покачал головой.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть