— Вы правы! Простите!
Мисудзу тянется к пуговицам на рубашке.
Эм... быть не может?
Она раздевается по приказу "Его превосходительства"?
Мисудзу выйдет из комнаты голой?
У всех женщин побледнели лица.
— Дедушка, но это очень глупо!
Говорит Рурико-сан, но...
— Нет... она оставит здесь всё, что ей дал дом Кудзуки!
Строго отвечает Кудзуки-сан.
От этих слов у Рурико-сан и Йошико-сан стынет кровь в жилах... они опускают взгляд вниз.
Секи-сан и Фудзимия-сан озадачены, но...
Они не могут ничего возразить своему перед господину, "Его превосходительству".
Мичи смотрит на "Его превосходительство".
Нагиса и Мао-тян почему-то улыбаются...
Им нравится смотреть на стрип-шоу Мисудзу.
— Данна-сама... прошу, спрячь меня.
Говорит Мисудзу, расстегивая блузку.
— А?
— Я не хочу показывать своё голое тело дедушке...
Мисудзу смотрит мне в глаза.
Её взгляд полон уверенности.
— К-конечно...
Я заслоняю собою Мисудзу, не давая ему видеть ее тело.
Прикрываю её пиджаком.
— Мы тоже поможем Мисудзу спрятаться!
Нагиса говорит Мао-тян.
— Хорошо, Мама...
Нагиса и Мао-тян помогают прикрыть Мисудзу.
Как и Мичи... она встает поперек взгляда старика.
— Данна-сама, прошу, слушай...
Сбросив форму... Мисудзу, что осталась лишь в белье, произносит:
— У-угу...
— Как только я разденусь... прошу накинь на меня свой пиджак.
— Понял.
Он шит на мужчину, поэтому я могу кое-как обернуть её голое тело.
Но попка все равно останется открытой.
Если она будет идти в таком виде, то её прелести будут сиять.
— Как только я его надену, то сразу спрячусь в женском туалете.
В туалете?
— На первом этаже отеля есть магазин одежды. Ты ведь его видел, верно?
— Да... помню.
Директор Ямаока говорил, что магазины на первом этаже работают как обычно.
Может там и работают люди Кудзуки... но я смогу раздобыть там одежду.
— Прошу, купи мне одежду и обувь. Плевать, даже сувенирные футболки и шорты, всё подойдет. Пока что мне главное выйди отсюда не голой.
Да, о белье мы можем позаботиться позже.
Пока что... нужна только основная одежда.
— Ага... мне просто нужно купить их!
— У тебя есть деньги?
— Минахо-сан дала мне сто тысяч йен, справляюсь.
— Что до футболки, то лучше покупай темную. Размер М. Шорты бери с резинкой... если их не будет, то тоже М. Обувь любую, хоть пляжные сандалии!
— Ага!
Мисудзу снимае свою кожаную обувь... и принимается за носки.
— Мне пойти с тобой? Так будет проще купить, верно?
— Мао тоже пойдет!
— Должно быть стыдно покупать женские вещи?
Предлагают Нагиса и Мао-тян, но...
— Нет, опасно спускаться на первый этаж...
Еще не восемь, и если верить Мисс Корделии нам ничего не грозит, но...
Последователи Виолы уже внедрились к нам.
Я не могу повести за собой Нагису и Мао-тян.
— Я справлюсь сам. Нагиса и Мао-тян, оставайтесь с Мисудзу!
— Хорошо, дорогой!
Улыбается Нагиса.
— Мичи, прошу, защищай их, пока меня нет рядом!
Мичи...
— Конечно!
Она вынимает красную плеть и электрическую дубинку из-под юбки.
Мичи вытащила оружие, Секи-сан и Фудзимия-сан встали.
Они готовятся к атаке.
— Секи-сан, Фудзимия-сан... Мичи не будет ничего предпринимать пока ситуация не накалится до предела, верно?
— Да, слушаюсь!
— Не подходите к Мисудзу, пока меня здесь нет!
Я смотрю на охранниц.
— Вдвоем... мы ведь можем легко её одолеть.
Говорит Секи-сан, но...
— Даже если придется заплатить за это жизнью... я буду защищать Мисудзу-сама до возвращения Господина!
Боевой дух Мичи разгорается.
— Тебе сказали просто защищать.
Говорит Фудзимия-сан Мичи.
— Да, приказ был таков. Я не собираюсь ни на кого нападать. Клянусь честью Боевого искусства Кудо.
Фудзимия-сан садится, услышав это.
— Я поверю твоим словам...
— Погоди... Фудзимия-сан...
Удивленно смотрит на свою коллегу Секи-сан.
— Я тоже считаю, что долг телохранителя — защищать. Если она не собирается ни на кого нападать, то с чего бы взяться проблемам?
— Но... что если "Его превосходительство" прикажет нам... что ты будешь делать?
Если он прикажет напасть на Мисудзу пока меня нет рядом...
— Я телохранитель, а не личный солдат Кудзуки-сан.
— Боже... ну чего ты такая твердолобая!
— А что насчет тебя, Секи-сан? В тебе есть хоть капля чести?
Девушки смотрят друг на друга.
— Если я решу вступить в схватку с этой девчонкой — не мешайся под ногами.
Слова Секи-сан наполнены сарказмом.
— Конечно, как хочешь. Я здесь, чтобы защищать "Его превосходительство".
Смеется Фудзимия-сан.
— Обычно... я бы предпочла, чтобы Данна-сама снимал с меня белье, но...
Говорит босоногая Мисудзу, расстегивая свой лифчик.
— Да, очень жаль...
Я прикрываю её своим пиджаком...
И не смогу раздеть её...
— В следующий раз... все сделает Данна-сама.
— Да, хорошо!
— Тогда прошу, посмотри на моё голое тело!
— Да...
И когда крючок расстегивается, приятная на вид грудь Мисудзу вырывается вперед.
Её розовые сосочки ласкает воздух.
— Как красиво... Мисудзу.
— Моё тело для Данна-сама...
Затем она обращается к дедушке.
— Я не покажу его деду!
Девушка кладет руку на трусики... и спускает их.
Киска Мисудзу...
Женская промежность очень красивая...
Сколько раз бы ты её не видел...
— Данна-сама...
Мисудзу обращается ко мне.
— Конечно...
Я накидываю на неё пиджак.
Голой, она выглядит в нем очень мило.
— Ох... Данна-сама!
Она прыгает на мою грудь.
— Я люблю тебя...
Девушка обнимает меня и просит поцелуя.
Наши губы соприкасаются, я чувствую её нежную кожу.
— Ваааау!
Восхищается Мао-тян.
— Мне как-то непривычно с голой грудью... дай, пожалуйста, свой галстук...
— Конечно...
Я снимаю галстук и надеваю его на шею Мисудзу. Она ловко завязывает его...
— Ну... пойдем?
Для начала, нужно выйти и дойти до туалета.
— Ты права, пора идти!
Говорит Нагиса.
— Я попрошу Господина следить за обстановкой спереди, а сама буду прикрывать сзади!
Мичи не дает Секи-сан идти за нами.
— Так... все... пошли!
— Хорошооо!
Громко отвечает Мао-тян.
— Тогда... прощай, дедушка. Рурико-сан, всего тебе хорошего!
— Мисудзу-онеесама!
Рурико-сан смотрит на Мисудзу, как брошенный щеночек.
— Мы скоро увидимся снова, не переживай.
Говорит Мисудзу.
— Мы с Данной-сама никогда не бросим вас с Йошико-сан!
Рурико-сан не понимает, что это значит.
—Пойдем, Данна-сама.
И когда я пытаюсь взяться за дверную ручку.
— Стойте...
"Его превосходительство" мешает нам выйти.
—Дедушка... тебе нужно что-то еще?
Кудзуки-сан...
— Ты, конечно, можешь спрятаться в туалете, но коридор это всё равно что дорога в центре... тебя могут увидеть!
— Я готова к этому.
— Тебе не стыдно?
— Разве не ты довел до этого?
— Я не хочу, чтобы весь мир увидел тебя в таком виде. Если этот парень пойдет тебе за одеждой... разве не лучше подождать здесь?
— Я не хочу.
Мисудзу смотрит на дедушку холодными глазами.
— Что?
— Я даже одним воздухом с тобой дышать не хочу! Не хочу говорить с таким жестоким человеком как дедушка!
— Мисудзу...
У Кудзуки потерял дар речи.
Хм?
Нагиса хлопает меня по спине.
— Всё в порядке?
Шепчет она мне на ухо.
Я...
— Мисудзу... согласись с "Его превосходительством"!
— Данна-сама!?
— Безопаснее ждать здесь, чем в коридоре.
Фудзимия-сан обещает, что не тронет Мисудзу, пока Мичи не нападет.
Секи-сан... не посмеется ослушаться приказа "Его превосходительства"
Пока Мичи и Секи-сан держат себя в руках...
Безопасность Мисудзу, Нагисы и Мао-тян гарантирована.
— Я сейчас же вернусь.
— Ты прав, давайте подождем в этой комнате... Мисудзу.
Нагиса обращается к Мисудзу.
— Может тебе это и не нравится, но нам с Мао... здесь куда безопаснее, чем в туалете.
— Нагиса-сама...
— Мы же в одной комнате с Кудзуки-сан... снаружи наверняка полно охраны.
Они могут схватить нас как только мы выйдем за пределы комнаты?!
— Как насчет такого, "Ваше превосходительство"?! Мы с Мисудзу подождем возвращения этого парня здесь, а вы не будете мешать ему купить одежду?
С улыбкой говорит Нагиса.
— Я не буду мешать.
— Вы клянетесь?
— У вас есть моё слово.
Услышав это, Нагиса обращается к Мисудзу...
—Как ты поступишь?
Мисудзу...
— Хорошо, я подожду здесь пока Данна-сама не вернется.
— Скоро вернусь, Мисудзу.
— Да, Данна-сама.
Я выхожу из комнаты, один.
***
Я бегу по коридору... к лифту.
Нельзя позволят Мисудзу долго оставаться в таком виде.
Подбежав к лифту... я осознаю, что заходить в него на этом этаже — опасно.
Я прыгаю вниз по лестнице и бегу на четыре этажа ниже, так быстро как только возможно.
Там сажусь на лифт, и еду на первый этаж.
На первом этаже... люди Папы Кудо и охрана Кудзуки.
Но магазины работают.
Я ищу магазин с одеждой.
Рядом два... с сувенирной и приличной одеждой.
Я без лишних размышлений забегаю в первый.
Нахожу угол с футболками... и хватаю черную футболку с надписью "TOKYO" и рисунком фонаря Асакуса.
А ещё я нашел шортики на резинке.
И пластиковые спортивные сандали.
Я быстро понёс все это к кассе...
— Пожалуйста, пробейте это! Как можно скорее!
Этот клерк — человек из службы безопасности Кудзуки, но... но удивлен, что в такой ситуации пришёл покупатель.
Но... он всё равно продал мне всё что нужно.
Эти три вещи стоят 7850 иен.
Не знаю, дорого это или нет.
Ну, это магазин из роскошного отеля, так что цены должны быть выше рыночных.
— Спасибо вам большое!
Я поблагодарил клерка и забрал вещи ещё до того, как он даже успел сказать "Спасибо вам большое!".
Я тут же рванул из магазина и побежал в обратно лифту.
— Боже, что стряслось?
В коридоре я внезапно встретил Неко-сан.
— Простите, я сейчас очень спешу.
Сказал я и побежал по коридору со всех сил.
— Ничего не понимаю, но... удачи!
Неко-сан подбадривает меня за спиной.
— Спасибо! Неко-сан, вы тоже себя берегите!
Кричу я... и подбегаю к лифту.
Быстрее... мне нужно поспешить!
Я запрыгиваю внутрь.
Теперь... что мне делать?
Мне отправиться на тот же этаж?
Или на один выше... а потом спуститься по лестнице?
Я не знаю какая маскировка сработает лучше.
Как делал Директор Ямаока?
Если я правильно помню, то на лифтах мы ездили три раза.
На каждом этаже... мы специально меняли лифты...
Я решил.
Сначала поднимаюсь на десятый этаж.
Затем на два этажа выше по лестнице.
И на двадцать восьмой этаж, уже другим лифтом.
Затем опускаюсь на пять этажей...
Не знаю, сработала ли моя маскировка.
Как бы там ни было,лучше я ничего придумать не смог...
Стучу в дверь.
— Я вернулся, открывайте!
Всё моё тело вспотело.
Со лба стекают капли пота.
— Добро пожаловать обратно!
Дверь открывает... Нагиса....
Я запрыгиваю в комнату.
— Мисудзу, я вернулся!
Когда я захожу внутрь...
Хм?
— Данна-сама!
Мисудзу счастливо встречает меня.
В комнате темно.
Изначально она предназначена для переговоров между большими корпорациями.
На экране что-то отображено.
На нём моё лицо.
Еще изображения магазинов и коридоров на первом этаже.
Да ну?
За моими действиями наблюдали через камеры в отеле?
Нагиса улыбается.
Я знаю почему...
Мисудзу...
Она смотрит на дедушку и обнимает меня.
— Не переживай... " Его превосходительство" и Мисудзу лишь соревнуются в своей упрямости.
Говорит Нагиса.
— Правда, их характеры весьма схожи.
Схожи?
У Мисудзу и её дедушки?
Хотя... верно, их взгляды очень похожи...
— Одиннадцать минут и тридцать шесть секунд.
Говорит Секи-сан "Его превосходительство".
— Мы справились раньше или позже намеченного?
Спрашивает Кудзуки-сан у Секи-сан.
— Купил он всё раньше, чем мы ожидали, но возвращался он крайне странным путем.
— Угу... ясно...
Я не совсем понимаю, что происходит...
— Мисудзу, одень пока что вот это...
Я передаю ей пакет с одеждой.
— Если останешься так стоять, то простудишься.
Даже если всё это было "испытанием"...
Я не хочу, чтобы она надевала одежду, которую "Его превосходительство" сказал ей снять...
— Да, спасибо тебе большое!
— Ты так вспотел!
Нагиса достает платок и вытирает мой пот.
— Прости, что не рассказала тебе всю правду.
— Всё в порядке... ты ведь сочла это необходимым, так что спасибо.
Я благодарю Нагису...
— Данна-сама, прошу...
Мисудзу поворачивается ко мне спиной...
Угх...
Я снимаю костюм, который надел на Мисудзу...
Но не даю "Его превосходительству" увидеть её...
Мисудзу сразу же надевает футболку...
А затем надевает шорты без трусиков.
Потом сандали...
Угу... так она сможет выйти.
— Мда, не лучший выбор одежды.
Говорит дедушка глядя на новую одежду своей внучки.
— В отеле ведь есть магазин с хорошей одеждой, верно?
Говорит мне "Его превосходительство".
— Я купил одежду очень наскоро...и максимально дешево.
Сказал я "Его Превосходительству".
— Максимально дешевая? Да ты скупой.
Фыркает "Его превосходительство"...
Я знаю, что он просто провоцирует меня.
— Да... деньги нам еще пригодятся...
— Ты привык так выживать?
— Нет.
Я смотрю на Мисудзу.
— Всё ради Мисудзу.
Глаза Мисудзу широко открываются.
— Что ты имеешь ввиду?
"Его превосходительство" смотрит на меня.
— Я ничего не знаю о женской одежде. Белье купим потом... так что я сохранил деньги, чтобы Мисудзу купила ту одежду, которую хочет.
У меня осталось еще больше, чем девяносто тысяч йен.
С такими деньгами... я смогу купить одежду Мисудзу.
— Какая преданность!
Говорит Фудзимия-сан.
— Нет, Фудзимия-сан.
Мисудзу улыбается и смотрит на меня.
— Данна-сама любит меня всем сердцем!
Она с любовью трогает свою одежду.
— Мне нравится эта одежда. Это первая одежда, которую Данна-сама мне купил... я буду ценить это всю свою жизнь.
Нагиса улыбается.
— Ты права... наши отношения не типа "Хозяин — раб". Он всегда к нам так добр!
— Да... Мисудзу любит Данна-сама прямо как он любит меня!
Говорит Мисудзу.
1 Теперь... "Его превосходительство"... как вы поступите? Вы видите насколько сильна их связь. Вы поняли, что он за мужчина?
Говорит Нагиса "Его превосходительству".
Да ну?
Я сбегал Мисудзу за одеждой...
И этого достаточно, чтобы оценивать меня как мужчину?
Кудзуки-сама...
— Я оценил то, как он мыслит... и то, как он умеет действовать... Учитывая нашу ситуацию... Я понял, что он не пошел в магазин прямым путем, чтобы не выдать нашу позицию. Очень похвально. Еще он решил потратить меньше денег, чтобы Мисудзу сама купила себе одежду. Но...
"Его превосходительство" смотрит на меня...
— Ты не подходишь для того, чтобы стать мужем Мисудзу в доме Кудзуки.
Старик хладнокровно смотрит на меня.
— Ты бы стал для неё отличным любовником, но... если ты собираешься жить в семье Кудзуки... то ничего кроме проблем нам не принесешь. Бизнесмены должны быть более твердыми. Человек, что стоит надо всеми в компании обязан быть эгоистом.
Оценивает меня Кудзуки-сан.
— Хорошо... Я приму его как любовника Мисудзу. Однако, если ты не согласишься на женитьбу с полезным для семьи Кудзуки мужчиной, то создашь нам много проблем. Мне плевать, можете даже свадьбу можете не проводить. Огромное количество людей хотят видеть тебя своей женой хотя бы на бумаге. Ну, а что касается наследников... то придется выносить ребенка официального мужа.
Говорит "Его превосходительство".
Взамен на добро от Кудзуки-сан касательно наших отношений... она выйдет замуж за другого мужчину?
И даже родит ему ребенка?
— Хватит нести чушь! Мисудзу — моя женщина. Я не собираюсь отдавать её никому другому... она не будет носить ребенка ни от кого, кроме меня!
Отчетливо даю я понять "Его превосходительству".
— Данна-сама...
Мисудзу обнимает меня.
Женщины в комнате обращают на меня внимание.
— Она моя! Она не ваша игрушка!
"Его превосходительство" смотрит на меня холодными глазами.
Я не проиграю.
Ни за что!
Никогда!
— Дедушка, ты что-то не понимаешь.
Говорит Мисудзу.
— Не понимаю?
— Мой Данна-сама никак не будет связан с семьей Кудзуки.
— Я знаю... мы дадим ему место в подходящей компании... с приличной зарплатой. Так пойдет?
— Я не это имею в виду...!
Черт!
Да он из меня делает дурака!
— Я открою свою пекарню!
— Пекарню?
— Да, я не согласен с вашим предложением!
Нагиса смотрит на меня.
— Дорогой... но как же мой цветочный?
Эм...
— Я буду работать и в пекарня и в цветочном... как бы там ни было, мне не нужна помощь Кудзуки!
Я резко отказываюсь!
— Да, Данна-сама всегда старается.
Сообщает Мисудзу дедушке.
— Так что... не переживай. Я сама испорчу семью Кудзуки!
А?!
— Что за глупости ты сейчас говоришь? Что может сделать одна женщина?
"Его превосходительство" пытается смеяться над Мисудзу, но...
— Как дедушка смеет говорить, что я не могу сделать того, что может он?
Он клюет на её провокацию.
— Ты издеваешься надо мной?
Дедушка только и делает, что управляет талантливыми людьми, регулируя интересы внутри и снаружи группы. Всю работу делают его подчиненные, не дедушка. Дедушка только помогает, назначая талантливых и убирая проблемных сотрудников... больше ничего!
— Ты хочешь сказать, что способна на это?
— Мне и не нужно... всё равно дедушка скоро умрет!
Мисудзу конфликтует с дедушкой.
— Рурико-сан добрая и честная. Такая роль ей совершенно не подходит. Очевидно, что всем станет заправлять "жених", которого назначит дедушка. Даже если поставить во главе всех компаний талантливых людей, координация остается у семьи Кудзуки... Я думаю, что только у меня правильная кровь для этого...!
Мисудзу...
— Как и говорила... я поступлю в Токийский Университет и стану гос.служащей... затем налажу карьеру в центральных политических и финансовых кругах... и вернусь в Кудзуки к тридцати годам. Таким образом, не принадлежа ни к одной из групп Кудзуки, я пробьюсь в политический и финансовый мир страны своей дорогой. Люди знают, что дела идут стабильней, когда во главе корпорации стоит человек из главной ветви Кудзуки.
— Но... так ты подпишешь себе смертный приговор! Главу семьи Кудзуки всегда преследуют люди с амбициями!
— Значит... мне нужен Данна-сама!
Мисудзу обняла меня.
— Пока у меня есть он... я могу преодолеть любые трудности. Его поддержка всегда успокаивает меня... Я люблю его!
Мисудзу...
Она думает обо всем доме Кудзуки...
Мисудзу волнуется о своем будущем, и будущем Рурико-сан.
Всё это время она страдает...
Что мне сделать, чтобы помочь Мисудзу?
— Хорошо, Мисудзу... я никогда не брошу тебя. Всегда буду рядом!
— Данна-сама!
И потом... Мисудзу...
Стала на колени передо мной.
— Дай руку...
Мисудзу взяла мою руку и поцеловала.
— Я, Кудзуки Мисудзу... в болезни и в здравии, в хорошие времена и в плохие, и в радости, а также в скорби... клянусь быть твоей "женщиной"... и клянусь Богом дарить свою вечную любовь только тебе!
Улыбаясь, Мисудзу посмотрела на меня.
На её глазах сияют слезы счастья.
— Я... твоя. И никогда тебя не брошу!
Мисудзу встала и страстно поцеловала меня.
— Мисудзу-онээсама...!
— Мисудзу-сама!
Рурико-сан и Йошико-сан сильно впечатлились нашим объятием.
Секи-сан и Фудзимия-сан остолбенели.
— В наше время... разве не мужчина должен быть инициатором?
— Это так, в основном. У Мисудзу-сама просто натура лидера!
— Н-неужели... они поженились?
Фудзимия-сан спрашивает у Секи-сан...
— Я не знаю! Брак... даже без священника, они могли сами дать клятву?
— Но, Мисудзу-сама... поклялась Богу...!
Хмм...
По закону, я всего лишь первокурсник... так не пойдет.
Но не думая о реальности, Секи-сан и Фудзимия-сан — "девы", что зачарованы клятвами любви перед Богом.
Однако... "Его превосходительство"...