↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Чистая любовь и Жажда Мести
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 1. Глава 1060 Хлебное приключение. Выпечка в отеле.

»


Через 20 минут мы прибыли к иностранному отелю.

Это… в самом деле отель?

Это огромное, крепкое на вид здание.

— Отель занимает с 40-го по 55-й этажи этого здания.

Сказала Марико.

— На остальных этажах расположены офисы, торговые центры, больницы и художественные галереи.

Ага, вот оно как.

— Итак, пекарня находится в отеле, туда ты хочешь привести Нобу?

Спросила Кана-семпай.

— Нет. Это не то.


Марико усмехнулась.

— Я хочу отвести вас в чайную при отеле.

Чайную?

— Там можно съесть ту же выпечку, которую предлагают в ресторане и обслуживании номеров в этом отеле.

Гостиничная выпечка.

— Это первоклассный отель иностранной компании. Их главный офис находится в Америке. Это корпоративная группа, которая управляет отелями в крупных городах по всему миру. Здание довольно близко к японским правительственным учреждениям и посольствам. Я слышала, что здесь останавливаются многие политические и деловые VIP-персоны из США и Европы.

Значит…

— Эта группа отелей предлагает выпечку высшего качества в любом из своих отелей по всему миру. Они делают лучшую выпечку для людей из стран, где хлеб является их основным продуктом питания.

— Понятно. Он может отличаться от японского хлеба.

В Японии хлеб употребляют как перекус между приемами пищи.

«Я принимаю пищу с хлебом», подобная идея не признается людьми.

Кроме того, мы едим выпечку на завтрак или ужин, но…

Вряд ли есть люди, которые едят выпечку каждый обед.

— Да, я должен попробовать это.

У меня есть такое чувство.

— Хорошо, тогда припаркуемся.

Кудо-папа остановил микроавтобус на подземной парковке здания.

— Если мы припаркуемся здесь, то отцу Мичи-сан нет необходимости оставаться в машине, верно?

Спросила Кана-семпай.

До сих пор, мы парковались на дороге возле посещаемых пекарен.

Поэтому Кудо-папа, наш водитель, оставался в машине.

— Ага. Правильно. Кудо-сан, присоединяйся к нам, выпьем чаю.

Раз уж он все время за рулем, я хочу угостить его кофе или чем-нибудь еще.

— Нет, я останусь здесь.

Криво улыбаясь, сказал Кудо-папа.

— У меня плохая совместимость с высококлассными отелями.

Это…

— Кроме того, это иностранная компания. Имя старика Кудзуки может не возыметь на них никакого эффекта.

Ага, понятно.

В японском отеле, использование имени СБ Кудзуки может оказать свой эффект, но…

Это же отель иностранной группы.

— Если такой сомнительный парень, как я, пойдет с вами, люди в отеле будут на вас пялиться. Они могут попросить вас уйти еще до того, как вы доберетесь до чайной.

Вот как?

— Я часто хожу сюда с отцом и матерью, но я никогда не слышала, чтобы они говорили что-то настолько грубое.

Сказала Марико.

— Это потому, что ты девушка из хорошей семьи.

В изумлении сказала Кана-семпай.

— Верно. Я Тории Марико, так что все должно быть в порядке. Если вы со мной, то даже отец Мичи-сан сможет войти.

Эмм.

Если люди из отеля помнят Марико в лицо.

Они смогут не выгнать Кудо-папу, нашего телохранителя.

Однако.

Кудо-папа не тот парень, которого можно назвать телохранителем.

Как бы мне это сказать? Он хладнокровен и подозрительно выглядит. Всё, как он сам и сказал.

— Нет, я не пойду. Я подожду на стоянке. Так что…

Кудо-папа посмотрел на Хайджи.

— Я прошу тебя.

— !!!

Хайджи удивлена.

— Такие отели — обитель демонов. Ты всегда должна быть начеку.

— Х-хорошо.

Ответила Хайджи.

— Серьезно, будь настороже. Ты поняла?

Кудо-папа улыбнулся Хайджи.

◇ ◇ ◇

Мы воспользовались лифтом, чтобы подняться с подземной парковки до 40-го этажа.

Марико идет впереди и показывает путь.

— Нобу, ты в порядке с роскошным отелем?

Как только мы вошли в лифт, Кана-семпай с тревогой спросила меня.

— Все нормально. Ты, Коу и… Ай-сан, верно? Вы трое одеты в школьную форму. остальные тоже в нормальной одежде.

Сказала Марико.

Хайджи и Йоми одеты в одинаковую униформу горничной и фартук.

Такая униформа использовалась во время вечеринки для юных леди на прошлой неделе, так что это определенно не вульгарно.

Она достаточно элегантна, чтобы подходить дому Кудзуки.

Скорее, мой вид в школьной форме ужасен.

Кана-семпай красива и имеет хорошие пропорции. Ай тоже очень милая.

На них обычная школьная форма, но они не проиграют, когда дело доходит до первоклассной атмосферы.

Что касается меня.

Я думаю, что моя атмосфера в школьной форме ошеломляюще плоха.

— Эй, держи голову выше, Коу. Мы в высококлассном отеле.

Сказала Марико.

Когда мне приходится быть с Мисудзу на вечеринках в образе Куромори Коу…

Кацуко-нээ и девочки подготавливают для меня одежду, и даже заботятся о таких вещах, как прическа.

Кроме того, Мисудзу, Рюрико и Мичи всегда рядом со мной, всячески меня поддерживают.

Я впервые иду в отель в школьной форме.

— Все будет хорошо, Сенсей.

Йоми улыбается.

— В такие моменты Йоми с тобой.

Ага.

Полезно, чтобы с нами Йоми, у которой есть сила Мико.

— Ага. Я полагаюсь на тебя.

Я улыбнулся Йоми.

— Хайджи, обязательно повысь осторожность до максимума.

— Принято.

Ответила Хайджи.

— Боже, Коу. Это не то место, которого стоит опасаться. Это же просто отель.

Удивленно сказала Марико.

— Нет, я обычно не хожу в такие места. Так что будет лучше быть настороже.

— Но для меня это обычное место.

— Может быть, это так для Марико. Но для нас это место, где мы чувствуем себя не к месту.

— Не к месту?

— Ага. В тех местах, куда я бываю впервые, мои чувства говорят: «Это может быть опасно»… Я не могу знать, в чем может быть заключена опасность.

Вот чего я больше всего боюсь.

— О, вот значит, как ты думаешь.

Марико удивлена.

— Я всегда думаю так. Если я один, то все в порядке, но я не могу допустить, чтобы остальные оказались в опасности.

Я член преступной организации, у нас много врагов.

Кроме того, будут люди, которые намеренно попытаются вмешаться в наши дела.

Я не могу ослабить бдительность.

— Йошида-кууун.

Эм, Ай?

— Можно быть осторожным… но не слишком напрягайся…

— О, ты права.

Мне нужно расслабиться.

— Пон~ 40-й этаж.

Лифт остановился.

Дверь открылась.

— Ух ты.

Удивительно.

Это 40-й этаж, но здесь огромный вестибюль.

— Смотри! Смотри, Нобу, в том аквариуме много рыб!

Кана-семпай права, за стойкой регистрации отеля стоит большой стеклянный аквариум.

В нем плавают десятки рыб.

Более того, он сияет бледно-голубым цветом.

— Красиво.

Ай тоже любуется огромным аквариумом.

— Сюда. Хватит пялиться и идите за мной.

Сказала нам Марико.

Ох, такое сильное удивление — это провал.

Наши обыденные чувства подверглись воздействию высококлассного отеля, к которому мы не привыкли.

Марико идет в чайную на этом этаже.

Она обратилась к парню у входа.

— Шесть человек.

Она говорит с достоинством. Как будто это естественно для нее.

Затем нас без вопросов проводили к нашим местам.

— Спасибо.

Марико с улыбкой поблагодарила парня.

Да, она привыкла.

— Как и ожидалось.

Кана-семпай впечатлена.

— Это не имеет большого значения. Это обычное явление.

Сказала Марико, но…

— Не ты. Я говорю о форме, которую ты носишь.

Дразнящим тоном сказала Кана-семпай.

— Как и ожидалось, когда они увидели эту форму школы для юных леди, они сразу же поверили тебе. Как и ожидалось от твоей школы. А не от тебя.

Кана-семпай знает форму Мисудзу и Рюрико.

Я имею в виду, Мичи все время носит эту форму.

Так что она знает, что Марико тоже учится в той школе.

— Ой? Ты так говоришь, будто я ничего не стою.

Марико обиделась.

— Я не это имела ввиду. Я не демон, чтобы такое говорить.

Кана-семпай улыбнулась.


О, чувствуя, что это домашняя территория Марико, она стала агрессивной.

— Давайте отложим это и сделаем заказ.

Я открыл меню и показал его Кане-семпай.

— Ничего себе, это все-таки отель. Кофе и чай у них дорогие!

Кана-семпай права. Напитки дорогие.

— Тебе не о чем беспокоиться. Мне просто нужно использовать карту.

Поскольку это высококлассный отель, я могу воспользоваться черной картой, которую мне дала Минахо-нээсан.

— О, верно. Тогда я не буду беспокоиться об этом.

Кана-семпай обняла меня за руку, балуясь.

— Ах, Йошида-кун. Ай тоже!

Ай вцепилась в мою другую руку.

— Эй, вы, девочки, должны перестать делать это здесь. Люди смотрят.

Марико предупредила их.

— Да, да, я знаю.

— Достаточно одного «да».

— Да!

— Ай-сан?

— Ууу… прости.

Не говоря об Ай, ровесницы Марико…

Кана-семпай на год старше Марико, но…

Это незнакомое ей место. Ей явно не по себе.

— Я возьму черный чай, а ты Коу?

Спросила Марико.

— Тогда я тоже возьму его.

— Тогда я тоже!

Сказала Кана-семпай.

— А… я возьму то же самое.

Ай тоже.

— Йоми и Хайджи?

— Я тоже возьму черный чай.

— Я тоже.

Ну, мы совсем недавно пили кофе с молоком.

Сейчас никто не хочет пить кофе.

— Кстати говоря, какие у тебя впечатления от кофе с молоком?

Спросил я.

Насколько я помню, это был первый раз, когда она попробовала его, но…

— Это было слишком сладко. Они могли бы снизить содержание сахара.

Сказала Марико.

— Вот почему в этот раз я захотела выпить черного чая.

Кажется, кофе с молоком не пришелся ей по вкусу.

— !!

Марико подняла руку и позвала официант.

— Шесть. Также принесите корзину с выпечкой.

— Конечно.

Марико сделала заказ.

Понятно. Они кладут выпечку в корзинки.

— Коу, ты заметил, что в чайной нет персонала-женщин, верно? Они не используют официанток.

Сказала Марико.

— Теперь, когда ты упомянула об этом. В чайной все мужчины.

Это только официанты.

— Это доказательство того, что он первоклассный. В Европе в сфере общественного питания работают мужчины. Если вы находитесь в хорошем ресторане в Европе, все, обслуживающие вас — мужчины.

Понятно.

— В отелях почти такая же система обслуги, как и в дворянских домах. А в европейской знати все слуги были мужчинами. Только в конце 19-го века, когда стало трудно нанимать мужчин, именно тогда они начали использовать женщин в качестве горничных.

— Мне плевать на высший класс или что-то в этом роде, но я предпочитаю официанток.

Перебила Кана-семпай.

— О, верно. Мы с Ай скоро будем официантками на нашем школьном фестивале. Мы будем подавать выпечку Нобу в теннисной одежде.

— Почему в теннисной одежде?

Спросила Марико.

— Потому что я в теннисном клубе. Теннисный клуб открывает кафе. А ты в каком клубе?

— Я зарегистрирована в «Группе чтения Библии» и «Добровольческом корпусе Красного Креста», но не участвую в их деятельности. Большую часть времени я занимаюсь исследованиями в области инвестиций в акционерный капитал с Момоко-онээсама.

— Момоко-онээсама? Кто это?

Спросила у меня Кана-семпай.

— Она новенькая?

— Нет, нет, это не такие отношения. Мы встретились недавно, но ничего не было.

Момоко-нээчан не моя женщина.

— Э-э, она в том же возрасте, что и Мисудзу… старше Марико.

— Верно. Вот почему я зову ее «Онээ-сама».

Марико улыбнулась.

— Я даю гарантии. Между ней и Сенсеем ничего нет.

Йоми улыбнулась.

— Да, все так. Верно, Хайджи?

— Да, все верно.

Сказала Марико. Хайджи подтвердила её слова.

— Если она не странный человек, то все в порядке. Верно, Ай?

— Уууу, да.

Кана-семпай и Ай ответили.

— Если это произойдет, то я обязательно скажу тебе. Разве это не то, что я делаю все время?

Сказал я.

— Да… ты прав… прости… Йошида-кун.

Ай извинилась тихим голосом.

— Прости, что тоже сомневалась в тебе.

Сказала Кана-семпай.

Пока мы разговаривали, принесли выпечку и чай.

— Хорошо выглядит.

— И пахнет тоже хорошо.

Ай и Кана-семпай высказали своё первое впечатление от выпечки.

В корзине три порции круглого хлеба.

— Ну, попробуйте.

Сказала Марико.

— Должны ли мы есть его с маслом?

Вместе с корзиной выпечки они принесли масло и нож.

— Верно, но сначала попробуйте просто так.

Хорошо, я сделал, как сказала Марико, и взял кусок хлеба…

Затем я сделал один укус.

Да, это определенно вкусно.

Как и ожидалось от пекарни группы отелей высокого класса мирового масштаба.

Остальные девушки тоже попробовали, следуя моему примеру.

— Это точно вкусно.

— Да.

Кана-семпай и Ай проверяют вкус, что растекается во рту.

— Но…

Хм?

— Я понимаю, что это вкусно, я могу сказать, что это первоклассная выпечка… но почему-то… я чувствую «и это все?»

— Хм.

У обеих мрачные лица.

— Конечно. Вот что значит основной продукт питания — хлеб.

Марико улыбнулась.

— Правда в том, что эту выпечку вы едите вместе с основным блюдом. Вот почему он не утверждает себя. Невозможно завершить трапезу одним только хлебом.

Ах.

Понятно.

— Как белый рис.

Вы едите рис с другой пищей.

Если это просто рис, то вкус будет неполным.

Если рис проявит себя, вкус другой еды пропадет.

— Верно, Коу. Но все же, если есть рис с другой едой, он все равно должен быть вкусным, верно? Например, качество самого риса и то, насколько хорошо он приготовлен.

Правильно, мы едим его вместе с другой едой, но…

Он не безвкусный.

Основная еда — основной продукт питания, он должен быть вкусным.

— Первоклассный хлеб, конечно, вкусный. Тем не менее, он не конкурирует со вкусом других блюд. Вместо этого он улучшает вкус других продуктов, верно?

— Это правда.

Я согласился.

— В Средневековье в Европе хлеб использовали как тарелку для другой еды. Мясные блюда клали поверх плоского круглого хлеба, затем в конце ели хлеб, пропитанный мясным соусом.

Сказала Марико.

— Я считаю, что думать о том, какую еду вы хотите есть вместе с хлебом, весело. Если это этот, то он подойдет к ростбифу, красному вину и сыру.

Понятно. Я не должен стремиться только к вкусу выпечки.

Я также должен думать о том, какая еда хорошо сочетается с хлебом, который я делаю.

— Это нормально думать, что покупатель сам волен выбирать, как он хочет есть хлеб, который он купил, но… я считаю, что пекарня может предлагать своим клиентам, говоря: «Пожалуйста, ешьте вот так».

Верно.

Возможен и такой способ продажи.

— Этот хлеб другой. Он улучшает другую еду.

Сказала Марико.

— А теперь попробуйте с маслом. Ваше впечатление изменится.

Марико права.

Добавление масла меняет вес и вкус хлеба.

— Ясно. Сначала вы думаете, что это просто вкусно, но скучно, но в этом есть некоторая глубина.

Сказала Кана-семпай.

— Правильно. Пекарня, которую мы посетили первой, безусловно, первоклассная пекарня, но они слишком сильно выдвигают выпечку, так что мне это не понравилось.

Сказала Марико.

— Что касается второй, я думаю, что ее жизнь — это хлеб. Возникает чувство, что неправильно чем-то его дополнять.

Хлеб — это то, что едят с другими продуктами.

— Третий магазин был симпатичным, но ему не хватает потенциала для развития, верно? Если Коу собирается развивать пекарню как бизнес, то я думаю, что тебе нужно смотреть в будущее и предлагать новую форму пекарни.

Ага.

— Так вот о каких «амбициях» говорит Марико.

— Да… каким-то образом… чего-то похожего на нас… не хватает… мы должны сделать это.

Сказала Ай.

Затем.

— О боже, разве это не девушка из Тории Электроникс?

Обернувшись, я увидел парня лет 30 в дорогом костюме.


— Какое совпадение встретить тебя в этом месте.

У старика змеиная улыбка.

У него также молодежная прическа, выглядит довольно отвратительно.

— О, Мацузава-сан, добрый день.

Марико выдавила улыбку и поприветствовала старика.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть