После его предупреждения, в гостинице стало тихо. Уже было далеко за полночь, и если завтра предстоял поход, по крайней мере, людям требовался полноценный отдых. Все это хорошо понимали и без лишней суеты отправились спать.
Наспех решив вопрос маскировки для Сюй Шухань, Лин Мо вспомнил про ещё одну очень важную вещь. Вернее, человека, который серьёзно задерживал их передвижение.
Очень скоро, поисковые команды Нирваны нагонят их, и тогда пути отхода из города будут небезопасны. В том, что это случится, Лин Мо не сомневался, а потому наступало время для решения и этой проблемы.
Что ж, пора навестить и его…
Человека-проблему или один из клонов личности босса Нирваны, держали в кладовой, расположенной в разрушенном торце здания. В комнате не было потолка, зато проходившая тут чугунная труба отлично подошла в качестве опоры, к которой он был привязан.
Лин Мо специально поместил его в суровые условия, что облегчить их взаимопонимание.
Кеееек!
Дверь пронзительно скрипнула, отзываясь в голове неприятным послевкусием.
Очкарик приподнял голову и попытался понять, кто пожаловал к нему в этот раз.
Знакомый голос зазвенел вновь, раскалывая голову на части: «Ты отдыхал в течение нескольких часов. Надеюсь, никто не беспокоил тебя? Хорошо. Пришло время давать ответ. И так, надеюсь, ты тщательно всё обдумал».
«Кхе-кхе…», — прокашлялся очкарик. Постепенно его зрению возвращалась четкость. Из расплывчатой темноты выплыла фигура человека, державшего в руках погашенный фонарик.
«Отдохнул? Прекрасно. Подумал над моим предложением?», — спросил тот приглушенным голосом.
«Кхе-кхе».
Лин Мо улыбнулся, делая вид, что изучает ручку фонарика: «Ты опять о своём… Немного времени у нас пока есть. Можно подождать и посмотреть, что будет».
…
По пустынной дороге двигалась группа людей. Их погоня продолжается уже пять дней. След беглецов найден.
Внезапно вожак остановился возле придорожного магазинчика.
«Проверить, что в округе», — тихо приказал он и осторожно потянул на себя входную дверь.
В проёме показалась чья-то рука, а затем вывалилось тело мужчины, изрядно потрепанного жизнью.
«Всем спокойно! Это просто труп», — поймав его руками, вожак осторожно положил его у внешней стены магазина.
Человек, стоявший за ним, первым вошёл вовнутрь и тут же выпрыгнул наружу, с трясущимися руками: «Там полно зомби. Это ловушка…».
Зажав ему рот ладонью, вожак, жестом остановил свою группу и медленно заглянул в помещение.
«Так много зомби», — прошептал он, продолжая внимательно изучать обстановку. Тела зомби в основном лежали на полу, уставившись кроваво-красными глазами на вход.
Вожак проник вовнутрь и сделал несколько шагов вдоль стены, чтобы спрятаться за шкафом. Выглядывая из-за него, он внезапно что-то понял и, осмелев, подошёл к их телам.
Присев на корточки, он перевернул один из трупов: «Эти зомби мертвы больше часа… их глаза немного затуманены. А в голове пробито отверстие… Всё точно так же, как и прошлый раз. Человек не меняет своих методов убийства, оставляя для нас прекрасный след».
Он встал и прошёлся вглубь, осматривая остальные тела. Из магазина несло тяжелым запахом смерти и кроме него, войти внутрь никто из группы не решился.
«Расстояние становится всё ближе, они не смогут сбежать от нас», — произнёс вожак, вытирая свой ботинок об штаны одного из зомби, — «странно, почему они выбрали именно этот маршрут».
«Старший Ци, ты имеешь в виду…», — спросил кто-то из группы.
«Да…», — утвердительно кивнув в ответ вожак, — «это означает, что мы на правильном пути. Нет сомнений, что это именно они держат нашего человека. Именно он выдал им этот маршрут. Вполне вероятно, что они не знают нашей территории и были вынуждены пойти сюда. Что ж, нам придётся следовать за ними, просто… нам нужно ускориться, чтобы не стало слишком поздно, и для них, и для нас».
«Брат Ци, но, разве это нехорошо? Это значит, что они глупы!».
«Надеюсь. Если всё пройдёт удачно, мне больше не придется выполнять каких-либо заданий в течение полугода. Смогу подлечиться. Это мотивирует», — благодушно произнёс Старший Ци, но потом добавил с кровожадным оскалом, — «как только мы найдём их, передушим, как слепых котят. В живых не оставлять никого!».
«А как же наш человек? Что будет с ним?», — спросил кто-то.
«Противник неслаб, как можно спасти пленника живым? Не бойся испачкать своих рук, когда придёт время…», — прищурился вожак, заставляя своих подчиненных, поёжится от страха, — «нужно сделать всё возможное! Я за этим прослежу».
«Нашли уже их следы? Тогда вперёд!».
…
Ещё один отряд, медленно двигался по заброшенной дороге. Впереди, уверенной походной шли три девушки, за ними едва поспевал улыбающийся парень. А в конце, плелось несколько сильно уставших фигур.
«Лин Мо…», — взмолился кто-то из отстающих, — «я так устал… Не могу больше…».
«Потерпи немного», — не оборачиваясь, ответил Лин Мо. Пройдя ещё пару шагов, он с помощью своих щупалец снова перевернул машину, встретившуюся им на пути.
«Я очень устал…», — жалобные стоны не прекращались.
«Черт! А почему жаловаться ты не устал?».
Мужчина вздохнул: «Уважай стариков и люби молодых…».
«А ты чего встреваешь? Тоже устал кататься на моей спине?», — буркнул Му Чен с недовольным видом.
В ответ Старина Лан продолжил грустно вздыхать. Они шли слишком долго и даже если его при этом несли на спине, его старые кости ныли, угрожая вот-вот рассыпаться.
«Ты должен понимать слабости взрослых людей…», — воскликнул Старина Лан.
«Ты не настолько стар, и вполне можешь потерпеть некоторые неудобства, как нормальный взрослый человек!».
«Эй, родственничек! Почему бы тебе тоже просто не отдохнуть немного?», — пожалела стариков Ван Линь.
«У нас нет времени! Осталось немного!», — жестко ответил Лин Мо, повернув в их сторону голову.
«Мы мчались пять дней, почти не останавливаясь. Даже если скорость не слишком высокая, люди не могут этого выдержать. Мы в порядке, но те трое очень слабы…», — взывала к его милосердию Ван Линь. Среди отстающих, кроме стариков была и Лан-Лан, усердно пыхтевшая позади них.
Там был ещё и очкарик, подозрительного вида, но Ван Линь он не нравился, и она просто игнорировала его существование.
«Мы сэкономили время, но и многим пожертвовали. Поверьте, не стоит заходить слишком далеко…».
Но, Лин Мо был непреклонен и нытьё временно прекратилось.
Десять минут спустя Лин Мо внезапно остановился, указав на здание перед ним: «Мы на месте!».
Услышав его слова, люди сначала не поверили своим ушам и с недоумением уставились на здание.
Лан-Лан, несмотря на свою усталость, тут же оживилась: «А разве это не просто здание, каких много? Нам точно именно сюда?».
«Неужели там спрятан пространственный портал?», — неудачно пошутил Старый Чжэн.
«Скоро всё сами узнаете», — отмахнулся от них Лин Мо.
Взгляд очкарика с подозрением метался от Лин Мо к зданию и обратно: «Неужели он действительно не знает своего положения или здесь есть какой-то секрет? Подземный тоннель или врата ада?».
Неожиданно Лин Мо ускорился и направился прямо к зданию, — «Заходите быстрее!».
«Стоило подождать… Это даже выглядит ужасно! Ты ведь не думаешь, что мы сейчас будем подниматься наверх? Тут же этажей двадцать, если не больше…», — печально пробормотал Старый Чжэн.
Пропустив остальных вперёд, иллюзионист поднял голову и с подавленным взглядом посмотрел Лин Мо вслед: «Это биороботы какие-то! Они когда-нибудь устают…».
«Ха, разве ты сам этого не понимаешь? Хочешь знать, в чём разница между вами двумя?», — усмехнулся Му Чен, проходивший мимо него.
Старый Чжэн посмотрел на него с большим удивлением: «И в чём?».
«В его бабах!», — Му Чэн презрительно покосился в его сторону, — «ты не понял этого сам, потому что… у тебя никого нет!».
Услышав причину, мужчина потерял дар речи. А Му Чен, вполне довольный собой, пошёл дальше, неся за спиной давящуюся от смеха ношу.
…
Вскоре после того, как группа Лин Мо вошла в здание, в конце улицы появилась несколько быстро передвигавшихся фигур…
Они тоже направлялись к одному из зданий, но в отличие от первой группы, никто не жаловался на усталость.
Стремительно ворвавшись в фойе здания, они, не таясь, приступили к поискам.
*
*
*
(Продолжение следует).
Из удалёнки. В оригинале глава называлась — Самая большая разница.
Вожака зовут Лао Ци — Старый Седьмой. Вариантов как будет звучать его имя много — Седьмой босс, Старина Ци, старик Ци, Старший Ци. Переводчик остановился на боссе Ци, но потом передумал. Если дальше по сюжету он окажется не совсем главным, будет конфуз.
Ввиду того, что пресловутых Лао становиться всё больше, переводчик периодически будет заменять их на: Ученый Лан или иллюзионист Чжэн.