То же время, парк недалеко от старшей школы №14.
— Ты слышал эти звуки? Кажется, что-то взорвалось.
— Не думаю, что это важно.
Дженнифер стянула с головы чёрный шлем, распустив волосы, и слезла с моего байка. Как же мне нравится эта покупка: она быстрее, красивее и харизматичней машины. Этого мне и недоставало — скорости.
Между прочим, я решил, что каждый день буду забирать Дженнифер из школы, чтобы огородить её от ненужного риска, особенно если учесть, что девушка живёт со мной, а это не слишком безопасно. Чувствую за неё некую ответственность.
Сейчас Дженнифер попросила немного прогуляться в этом старом парке. Я заехал прямо в парковую зону, оставив байк недалеко от скамьи. Вокруг фонтана стояло ещё несколько таких скамеек, а листва только начинала опадать.
— Джейкоб, а куда делся Страх? Он же с нами уезжал.
— Ах, он… точит зубы, — с лёгким сарказмом ответил я и спросил: — Зачем ты меня сюда привела?
— Чтобы вспомнить.
— Что вспомнить?
— На этом месте мы с тобой познакомились, — девушка плюхнулась на скамью. — Я ударила тебя по голове.
Яркая улыбка не сходила с лица Дженнифер. Она такая сентиментальная, что это даже странно. Я хотел было сесть рядом с ней, но девушка вскочила и подбежала к фонтану.
— Хочу сфотографироваться здесь. Можно?
— Хм, можно.
Достав из кармана смартфон, я направил объектив на Дженнифер, но мой палец дрожал. В нём отзывалось то нелёгкое решение, что мне пришлось принять, и те поступки, что я собираюсь совершить. Из-за этого даже моя душа будто дрожит.
— Всё в порядке, просто сделай это, — с той же милой улыбкой подбодрила меня Дженнифер.
*ЩЁЛК*
— Ну, как получилось?
Стиснув кулак, я ответил:
— Удачно.
Пути назад нет. До конца недели я собираюсь уничтожить Мастера ключей, и агенты SETI мне в этом помогут, а пока… Мой взгляд упал на засвеченное лучами солнца фото Дженнифер. Отчего-то оно делилось со мной уверенностью и желанием продолжать борьбу.
7:30 вечера, город Хантсвилл, дом семьи Стюарт.
*ТУК ТУК ТУК*
Гарри Джейсон постучал в парадную дверь дома Стюартов. Должен признать, усадьба отлично ухожена. После прошедших недавно дождей сад и задний дворик выглядят зелёными и «сочными», деревья налились яркими осенними красками. Создавалось впечатление, что природа сражалась за право существовать на этом клочке земли, принадлежащем Стюартам.
*ЗВУК: ОТКРЫЛА ДВЕРЬ*
— Здравствуйте. Я чем-то могу вам помочь?
На порог вышла средних лет женщина с коротко подстриженными русыми волосами. На ней был фартук, слегка заляпанный соусами и крупицами измельчённой еды, а из открытой двери веяло хорошо приготовленным мясом и банановым десертом. Хозяйка любезно поприветствовала нас, она не производит впечатления плохого человека, но всё же Джейсон внимательно изучил её с ног до головы, чем немного стеснил женщину. Мой «товарищ» заставлял Марту Стюарт краснеть. Ох, а ведь её имя полностью совпадает с именем той известной домохозяйки [1]. Не удивительно, что запах с кухни такой приятный.
— Сержант Джейсон и сержант Адагаки, — Джейсон изъял из нагрудного кармана удостоверение полицейского и раскрыл его. — Да, мы по поводу вашего сына.
— Боже! Что с Джейкобом?!
— Он в порядке. Сегодня недалеко от его старой школы произошла авария, мы здесь, чтобы поговорить с вами о вашем сыне, а точнее о его характере.
— Он в этом замешен?
— У нас нет полной уверенности. Разрешите войти?
— Да…
Марта Стюарт пустила нас в дом. В ту же секунду со второго этажа по ступенькам сбежала милая девочка с книжкой в руках. Она босиком подбрела к нам и внимательно изучила, почти так же внимательно, как минуту назад изучал её мать специальный следователь.
— Вы ищите братика?
— Да. Твой брат дома?
— Он у себя дома. Джейкоб живёт отдельно. И если вы из полиции, то должны знать об этом.
А эта девочка смышлёная. Она так же быстро исчезла на втором этаже, не переменившись в лице, что странно. Думаю, сестра, узнав, что полиция ищет её брата, должна была быть обеспокоена хоть немного, как её мать, но, возможно, девочка просто не подала виду.
— Чай, кофе? — с лёгким испугом в голосе спросила миссис Стюарт.
— Чай, пожалуйста, — ответил за меня Джейсон и присел на диван в гостиной. Я последовал его примеру. — Миссис Стюарт, вашего мужа нет дома?
— Ах, Бен сегодня на работе допоздна.
— Ясно.
Марта поставила на журнальный столик перед нами поднос с двумя чашками чая и сахарницей. Честно признаться, в Америке мой бунтарский характер стал причиной серьёзной любви к кофе, но, если выбора нет, то сойдёт и чай. Пока я медленно попивал свой напиток, Джейсон делал что-то странное: ложка за ложкой он отправлял сахар в чай, сластил его до такой степени, что теперь это не чай с сахаром, а сахар с чаем.
Хозяйка присела напротив нас, внимательным взглядом прожигая чашку чая, один глоток которого способен убить диабетика. Она немного нервничала, отчего всё время вытирала руки полотенцем.
— Что с моим сыном?
— Ничего серьёзного. Мы просто проверяем все версии.
— Звучит не слишком обнадёживающе. Как знала, что не нужно было отпускать его в Спрингдейл одного!
— Между прочим, как ваш сын оказался в квартире в дорогом районе? Многим подросткам, почти всем, если точнее, это не по карману.
— Ууух… Это длинная история. Джейкоб увлекался азартными играми и выиграл. Он даже сам оплатил своё обучение. Этот мальчишка… всегда был самостоятельным.
— Миссис Стюарт, а каким был ваш сын в детстве?
— О, это был чудесный ребёнок: послушный, спокойный, талантливый. Помню, в детском саду он раньше всех научился рисовать портреты, а в младшей школе Джейкоб освоил игру на пианино всего за 10 дней! Несмотря на его немного неотёсанный характер и грубость, он прекрасный сын, — говоря о своём ребёнке, Марта Стюарт улыбалась, глядя в пол. Любая мать считает своего ребёнка идеальным, а в случае с Джейкобом это на самом деле так: красивый, спортивный, гениальный — таких людей не должно существовать, но вот они. — Скажите честно, зачем вы пришли?
Специальный следователь опрокинул чашку диабетического чая и, звонко поставив её на журнальный столик, сунул руки в карманы, будто греясь. Он окинул взглядом дом, остановившись на лестнице на второй этаж. В тот же момент послышались лёгкие быстрые шаги. Скорее всего, девочка подслушивала нас. Хах, я даже не заметил!
— Миссис Стюарт, мы просто хотим убедиться в том, что Джейкоб к этому не причастен. Можем мы осмотреть его комнату?
— Хорошо. Она на втором этаже. Прошу.
Мы втроём поднялись с диванов и проследовали по скрипучей лестнице наверх. Дорогу нам преградила выбежавшая из, кажется, ванной девочка с мобильным телефоном в руках. Она растерянно попятилась назад.
— Миа, не мешай людям! Ты сделала домашнее задание?
— Да, мам. Простите.
Сестрёнка нашего гения скользнула мимо Джейсона, после чего специальный следователь улыбнулся и вновь заговорил с матерью Джейкоба:
— Вы знаете, что ваш сын состоит в тесных отношениях с Дженнифер Коллинз?
— Нет, он не рассказывал ничего подобного. Я знаю о его подруге Алекс. Милая девушка, учится в медицинском университете Спрингдейла. А что?
— Ничего, просто интересно.
Дженнифер Коллинз довольно странный аспект этого дела: жертва попытки насилия, сбежала из дому, а на днях её родителей, лишённых родительских прав, нашли мёртвыми на улице. У обоих поседели волосы, оба умерли странными смертями. У мистера Коллинза случился инфаркт, а у его жены — припадок эпилепсии при том, что она никогда не была эпилептиком. Однако обвинить в их смерти некого: несколько людей видели, как чета Коллинзов просто умерла на улице. К ним никто не подходил, никого не было достаточно близко, чтобы навредить им. И если учесть, что эти странные обстоятельства связаны с Джейкобом, то его причастность к паранормальным явлениям в этом городе доказывается на раз-два. Почему же Гарри Джейсон не спешит запрятать этого ублюдка в изолятор?
— Вот, это комната Джейкоба, — Марта распахнула перед нами дверь, открыв вид на искорёженное помещение. Всё здесь было вверх дном, будто ураган прошёлся. — Он недавно поругался с Мией, и она устроила здесь бардак, — горько усмехнулась женщина.
— Понятно. Джейкоб много вещей забрал отсюда в Спрингдейл?
— Только свою одежду и ноутбук.
— А можем мы осмотреться здесь?
— Конечно. Делайте всё, что нужно. Я буду внизу.
Миссис Стюарт спустилась по лестнице, всё ещё нервничая, а я покосился на Джейсона. Интересно, как бы поступил Марудо-сан, будь он на моём месте. Старший следователь приказал мне вызвать подмогу из Сан-Франциско, но по какой-то неведомой причине я не хочу этого. Стюарт стал для меня чем-то вроде личного вызова.
— Кофейник, что думаешь об этом? — специальный следователь достал руку, которую до этого так тщательно укутывал, из кармана и повертел ею передо мной: кольцо на безымянном пальце сияло, а это значит, что комната полна NX-излучения.
— Здесь произошло что-то невероятное.
— Нет, здесь происходит что-то невероятное в настоящем времени. Ищи всё, что может показаться тебе странным!!!
Закончив давать мне указания, Гарри Джейсон будто взбесился. Он накинулся на рабочий стол Стюарта, потроша его, выворачивая содержимое ящиков, дробя полки, ища потайные полости в стенках.
Мне ничего не оставалось, кроме как тоже присоединиться к поискам. Хм, как же сильно нужно было обидеть свою сестру, чтобы она устроила такой бардак в твоей комнате? Это ненормально! Хотя отношения между братом и сестрой зачастую бывают очень натянутыми.
— Джейкоб, Джейкоб, Джейкоб! Почему ты ведёшь себя так смело?! Что с тобой не так?! Должна быть причина твоей уверенности, что-то, что позволяет тебе чувствовать себя в безопасности! — повторял специальный следователь словно заклинание, призванное помочь ему решить головоломку.
Тем временем я заглянул туда, где в детстве прятал свою мангу от родителей. Отец у меня был довольно строгих нравов: не позволял читать такие легкомысленные произведения. А ещё он заставлял меня заниматься кэндо [2]. Хотя стоит отдать должное: те занятия пошли мне на пользу, когда я присоединился к SETI.
Шум, гам и хлам — так теперь можно описать комнату Стюарта. Джейсон скоро здесь камня на камне не оставит в попытках разоблачить мальчика. И с чего он взял, что здесь что-нибудь должно быть? Лично я в этом сомневаюсь.
Под кроватью оказалось довольно приятно лежать. Здесь достаточно чисто, что странно, ведь обычно под кроватью полы моют не так часто. Должно быть, наш гений ещё и чистюля. Мне даже захотелось прикрыть глаза на минуту и уснуть, но что-то привлекло внимание: в самом углу, у ножки, рядом с окном, торчит скомканный листок бумаги. Интересно то, что я в жизни бы не заметил его, если бы эта находка сама будто не поманила меня.
— Мистер Джейсон, кажется, моё воображение разыгралось…
*ЗВУК: УПАЛ НА ПОЛ*
Перекатившись, специальный следователь с детским восторгом проследил мой взгляд и выхватил клочок бумаги из щели между кроватью и стеной. Он вылез из-под кровати и, включив настольную лампу, расправил его.
— Что там? — спросил я, отряхивая костюм и поправляя оружие на поясе.
— Новая чертовщина…
— В каком смысле? — допытывался я, но стоило подойти к столу, как всё стало ясно. Это был рисунок, очень старый детский рисунок сделанный всего двумя цветами: чёрным и красным.
Гарри Джейсон был вне себя от ужаса. Его глаза и руки дрожали, а нос пыхтел паром. Следователь будто не мог понять, как эта вещь оказалась под кроватью Стюарта.
— Вам знакомы подобные рисунки, мистер Джейсон?
— Да. Я уже видел это очень давно. Кофейник, ты знаешь о Бугимене?
— Конечно! Второй в списке угроз монстр, побеждённый вами! О той битве знают все!
— Бугимен питался детскими страхами. Это монстр, прячущийся под кроватью или в чулане. Тот иррациональный страх, когда мы боимся ночью высунуть ногу из-под одеяла, на самом деле не такой уж и иррациональный. Бугимен пожирал детей живьём, когда те были напуганы больше всего, но иногда он находил тех, кто не боялся его. В таких случаях монстр играл в свою игру: разговаривал с детьми и наталкивал их на ужасные поступки. Просыпаясь, дети не помнили, что они натворили, но все они без исключения рисовали одну и ту же картину — это!
— Но разве вы не уничтожили Бугимена?
— Бугимен был одновременно и человеком, и идеей. Тело лишь сосуд, вмещающий сущность. Если человека можно убить, то идея будет жить, пока в неё верит хотя бы единственный ребёнок. Ишичиро, если Бугимен оставил свой след в детстве Джейкоба, то нам нужно скорее разрешить это дело. Слишком много таинственных сильных сущностей нависло над Спрингдейлом…
________________________
Раз, два, три, четыре, пять
Букой вздумали пугать.
Три, четыре, пять и шесть,
Вы не верьте, что он есть.
Пять и шесть, а дальше семь,
Буки, братцы, нет совсем.
Детская считалочка про Бугимена
________________________
1) Марта Стюарт — американская бизнесвумен, телеведущая и писательница, получившая известность и состояние благодаря советам по домоводству.
2) Кэндо — современное искусство фехтования, ведущее свою историю от традиционных самурайских техник владения мечом.