↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путь Дьявола
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 38. Влюбленность (часть 2)

»

У подножия башни ярко сияли сотни огней, плотно окружающих тело крупного дракона. Длинный драконий хвост двигался то влево, то вправо, пытаясь вырваться из огненного плена.

Золотые, красные и желтые шары взмывали в небо — трехцветный фейерверк превратил город в мерцающее великолепие.

Понаблюдав за действом, друзья вернулись к своему столу. Все они были отпрысками купеческих семей — ни одного аристократа, поэтому напускная изысканность вмиг исчезла, уступив место громким крикам и веселому смеху.

— С каких это пор Томи, Дик и Гарри посещают десятый этаж? — донеслось от одного из соседних столиков.

Смех мгновенно стих — все синхронно повернули головы в сторону говорившего. Все увидели трех изысканно одетых студентов.

Один из них, тот, что только что говорил — светловолосый парень, с длинным худым лицом, насмешливо улыбаясь, смотрел на Сун Чженьго.

— Никогда не думал, что такие неотесанные люди будут допущены в такое место. С каждым годом эта башня становиться все хуже и хуже, — засмеялся он.

Даже обычно несдержанный Сун Чжаньго смолчал, узнав оратора. Опустив голову, он молча выпил стоящее перед ним вино.

Остальные тоже склонили головы. Шум и крики полностью стихли. Молчала даже Чжэн Юньси, семья которой среди них всех, была самой влиятельной. Видимо, эти трое были далеко не просты.

— Разве это не мисс Чэнь Юньси? Она воистину дочь купца, раз осмеливается гулять с такой швалью, — криво усмехнувшись, сказал один из парней. — Твой брат не раз предлагал мне взять тебя к себе в наложницы. Признаться, соблазн был довольно велик, но теперь я вижу, что поступил правильно, отвергнув его предложение.

Услышав это, Юньси, посмотрев на Лу Шэна, смущенно опустила голову.

Никто из присутствующих не осмелился сказать и слова в ее защиту.

Лу Шэн, покачав головой, посмотрел на девушку. Его кулаки сжались.

— Кучка трусов, — криво усмехнулся парень с худым лицом.

— Видимо, ваша мать совсем не учила вас манерам. Может, вам нужно нанять учителя по этикету? — быстро оправившись от шока, на удивление спокойным голосом произнесла Чэнь Юньси.

Худощавый студент поначалу не собирался тратить слишком много времени на таких никчемных людей, но услышав ее слова, внезапно разозлился.

Сидевшие за одним столом с Лу Шэном люди, побледнев, ошеломленно уставились на Юньси.

Сун Чжэньго, протянув руку, резко схватила за рукав Лу Шэна, который намеревался встать и потребовать у наглецов, посмевших оскорбить девушку, извинений.

Улыбнувшись другу и высвободив из его довольно крепкой хватки свой рукав, Лу Шэн поднялся. Правда, сказал он совсем не то, чего от него ожидали.

— Простите, если мы своим шумом причинили вам неудобства. Однако не стоит из-за этого оскорблять достоинство едва достигшей совершеннолетия девы. Это непростительно.

Совершеннолетие — это возраст, когда девушки начинают подумывать о браке.

— А ты, я смотрю, смелый... — светлокожий студент холодно улыбнулся. — Думаешь, в Горном Крае...

— Достаточно, Су Де, — оборвал парня его третий товарищ, до этого времени молча наблюдавший за происходящим.

Услышав его голос, двое других, не скрывая своего злорадства, посмотрели на Лу Шэна. Видимо, говоривший пользовался среди них достаточно большим авторитетом.

Но к их удивлению, третий сказал совсем не то, чего они ждали.

— Это всего лишь недоразумение, так что давайте не будем все усугублять. К тому же, нам уже пора, — сказал он с таким видом, словно люди, его окружавшие, были всего лишь неразумными детьми, из-за какого-то недоразумения затеявшими ссору.

— Хорошо... Раз Молодой Господин Жун так считает! — воскликнул худощавый, с ненавистью глядя на Лу Шэна.

Лу Шэн вздохнул. Как жаль, а ведь он был готов преподать этим высокомерным ублюдкам урок. Хотя они, судя по всему, тоже занимались боевыми искусствами, их мастерство было настолько ничтожным, что он справился б с ними всего за пару шагов.

В отличие от них, Лу Шэн был мастером, культивирующим внутреннюю силу. Его техника "Черной Ярости" была эффективна даже против Демонических Призраков, что уж говорить об обычных людях.

Хотя он никогда не пробовал сражаться с тремя или пятью противниками, Лу Шэн не сомневался — они не представляют для него угрозы.

Но эти трое просто ушли, тем самым разрешив конфликт. Сун Чжэньго облегченно вздохнул.

Глаза Чэнь Юньси наполнились слезами. Лу Шэн хотел ее утешить, но она, извинившись, спешно ушла.

Остальные окончательно потеряли интерес к танцам дракона. Сун Чжэньго, выпроводив девиц, предложил парням отправиться на берег озера.

Кипарисовое озеро этой ночью было удивительно спокойным. Легкие прогулочные катера, украшенные красными фонарями, скользили по гладкой поверхности озера.

Сун Чжаньго провел их на борт одной из лодок. Их поприветствовала очаровательная, несмотря на свой возраст, хозяйка.

— Молодой господин Сун, давненько не виделись. Цзюнь Эр уже прожужжала мне о вас все уши.

— Цзюнь Эр сейчас свободна? — улыбнулся Сун Чжэньго.

— Естественно. Она с нетерпением ждет Молодого Господина, — рассмеялась хозяйка. — Что касаемо ваших друзей, если им понравиться какая-нибудь дама, пусть дадут об этом знать слуге.

Их провели в отдельную, искусно украшенную комнату.

В ней находилось около десятка дам, одетых в легкие, парчовые наряды. Каждая из них могла похвастаться прекрасной внешностью и стройной фигурой, а также манерами, присущими дочерям богатых семейств.

— Будьте благословенны, Молодые Господа, — поприветствовали их девушки.

— Братья, можете выбрать одну из них, — небрежно сказал Сун Чжэньго, после чего обнял за талию стоявшую в сторонке леди.

Глаза Ван Цзыцюаня едва не вылезли из орбит. Лицо пылало от волнения, пока он решал, какую же из девушек выбрать. В отличие от равнодушного лица Лу Шэна, который, подозвав к себе самую скромно одетую девушку, усадил ее рядом с собой.

После того как выбор был сделан, подали насыщенный цветочный чай. Заиграла приятная музыка.

— Произошедшее сегодня... — стоило Сун Чжэньго вспомнить о том, что произошло в башне, как его лицо покраснело.

Это было похоже на узел в сердце, который невозможно разрубить.

— Брат Сун, зачем вспоминать об этом в такой прекрасный момент? Давай лучше выпьем, — Ван Цзыцюань едва мог держать себя в руках, не сводя глаз с сидящей рядом с ним девушки.

— Если глаза меня не обманули, одним из троих, что насмехались над нами сегодня, был Ван Шуньюн — сын заместителя командующего армией Горного Края. О других затрудняюсь что-нибудь сказать, но вот Ван Шуньюн...

— Второй — Молодой Господин Жун... Он очень влиятелен, — сказал Ван Цзыцюань.

Лу Шэн покачал головой. После всего случившегося с ним в прошлом подобные определения для него уже ничего не значили.

— Ладно, хватит об этом. Давайте не будем превращаться в зануд! Пейте! Будем пить до упаду! — воскликнул Ван Цзыцюань.

Сун Чжэньго, согласно кивнув, отпил из бокала глоток вина.

Честно говоря, Лу Шэн не любил подобные места и к алкоголю не был благосклонен, но видя, как Сун Чжэньго подавлен, пил с ним до глубокой ночи.

На прогулочных лодках продавались только вино и искусство, но не сексуальные услуги. К тому времени, когда троица закончила пить, было уже около трех часов ночи.

Распрощавшись с приятелями, Лу Шэн задумался о своем низком статусе в этом мире. Даже отпрыски невероятно богатых семей, такие как Сун Чжэньго или Чэнь Юньси, не осмеливались выступить против детей чиновников.

Несмотря на то, что он выпил довольно много вина, его разум оставался холодным и трезвым, без малейшего намека на сонливость. Покинув лодку, он направился к своему дому. Думал по пути снять экипаж, но так ни одного и не встретил.

Было слишком поздно. Мало кто из извозчиков работал в такой час — большинство предпочитали проводить ночи в теплой постели. У него не осталось другого выбора, кроме как идти пешком.

В это время суток улицы города были холодными и пустынными. Осталось всего лишь несколько пьяниц, спящих на лавочках тенистых аллей.

Дома по обе стороны дороги были окутаны темнотой, и лишь у порогов некоторых горели желтые фонари.

Лу Шэн зашагал быстрее. Когда он был на полпути от дома, обнаружил пропажу висевшего до этого на поясе кошелька. Проверил еще раз, но кошелька так и не нашел.

— Должно быть, остался на лодке.

В его кошельке было немного денег, но там лежала записка от Дуаньму Юань и ключ от дома. Он не мог себе позволить их потерять, поэтому, развернувшись, направился обратно к озеру.

К этому времени большая часть прогулочных судов, погасив фонари, причалила к берегу. Озеро практически опустело.

Поднявшись на пирс, он быстро нашел ту лодку, на которой недавно отдыхал с приятелями.

На ней никого не было и только погасшие фонари качались на ветру.

"Дамы, должно быть, уже ушли, остались только слуги", — подумал Лу Шэн, поднимаясь на судно.

— Есть здесь кто? — крикнул он и, не дождавшись ответа, пошел дальше, вглубь палубы.

На лодке никого не было. Палуба была идеально чистой. От досок, окрашенных в зеленый цвет, отражался призрачный лунный свет.

Спустившись вниз, Лу Шэн попал в длинный темный коридор с рядом покрытых блестящим лаком дверей.

Над каждой дверью висел небольшой стеклянный фонарь, излучающий тусклый красноватый свет, из-за чего коридор выглядел довольно устрашающе.

— Есть кто живой? — громко спросил Лу Шэн, но ответа так и не дождался.

— Что-то я не припоминаю, чтоб здесь раньше висели эти фонари... — глаза юноша, сузившись, превратились в щелки, а сердце сжалось от нехорошего предчувствия.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть