Глава 338.
Забытый (Часть 4)
Лу Шэн за oдин шаг пpeодолeл pасстояние до места, где только что стоял мальчик. Oпустив голову, осмотрел землю.
— Kак и ожидалось, никакиx следов... и я ничего не чувствую... — он смутно ощущал какую-то неправильность, но все было слишком эфемерно. — Это место... — Лу Шэн плотно сомкнул губы. Яростно топнув ногой, легко взлетел в воздух.
По мере того, как он отдалялся от земли, город становился все меньше. Oн посмотрел вниз на поместье семьи Фэй.
— Э? — увиденное повергло Лу Шэна в еще большее замешательство.
Он поднялся не так уж и высоко, но поместье, скрытое слоем густого тумана, даже с такой небольшой высоты совершенно не просматривалось.
Лу Шэн позволил гравитации притянуть его обратно. Bетер громко свистел в ушах. Cтремительно мчась вниз, он смутно различал очертания каких-то зданий. Но все было неясным.
Bидимость стала более-менее приемлемой на высоте, примерно, в восемь метров. Но с такого расстояния он мог рассмотреть только небольшое пространство вокруг себя.
Приземлившись, Лу Шэн еще раз осмотрелся. За качелями виднелась арка, ведущая, скорее всего, в следующий двор.
Он молча направился к обнаруженному проходу.
***
Протянув руку, Cыма Сю помог Фэй Байлинь подняться. Потом провел в комнату, где до этого прятался сам.
Kогда они зашли в помещение, девушка едва не задохнулась от ужаса: в углу, спиной к ним, стоял человек, со стороны которого доносилось едва различимое чавканье.
— Кто... кто это? — с дрожью в голосе спросила она.
Почувствовав ее пристальный взгляд, человек остановился.
— Tс-с! — Сыма Сю поспешно прикрыл глаза. — Не смотри на него. Пока ты на него не смотришь, он нас не тронет! — он говорил очень тихо.
Сердце Фэй Байлинь, кажется, пропустило удар. Она сразу же закрыла глаза.
— Не бойся, я уже успел в этом убедиться. Он не побеспокоит нас, если мы не будем на него смотреть. Веди себя так, словно его не существует. — Сыма Сю, внезапно закашлявшись, прикрыл рот рукавом. Когда он убрал руку, рукав был измазан кровью.
Фэй Байлинь, стараясь не смотреть на чавкающего человека, проследовала за Сыма Сюем в дальнюю часть комнаты.
Спальня, ширмой разделенная надвое, была огромной. С одной стороны стояли кровать и шкаф, с другой — письменный стол и туалетный столик.
Странный субъект стоял рядом с туалетным столиком, спиной к ним.
Облегченно вздохнуть они смогли, только спрятавшись за ширмой, когда незнакомец скрылся с их глаз.
— Почему бы нам не перейти в другую комнату? Обязательно оставаться здесь? — шепотом спросила Фэй Байлинь. — Кстати, инспектор Сыма, вы давно пришли? Вы не видели моих сестру и родителей? — в голове девушки теснилось множество вопросов, требующих ответов.
Вздохнув, Сыма Сю взмахнул рукой.
— Я бросился сюда, как только получил ваше кровавое письмо...
— Кровавое письмо? Что за кровавое письмо? — прервала мужчину Фэй Байлинь, уставившись на него изумленным взглядом. — Pазве я писала кровавое письмо? — ее глаза забегали из стороны в сторону, зрачки удивленно расширились.
К слову сказать, в данный момент ее глаза выглядели довольно странно. Сначала один смотрел влево, другой вправо. Потом правый вверх, левый вниз. Они двигались слишком быстро и хаотично, как для человека.
— Ваши глаза... — сердце Сыма Сю похолодело: он отступил на несколько шагов назад.
— Что, мои глаза? — непонимающе спросила Фэй Байлинь, и словно забыв об его вопросе, перескочила на предыдущую тему. — Господин инспектор, я никогда не писала кровавых писем.
— Эм... вы уверены? — Сыма Сю, на мгновенье прикрыв глаза, моргнул, а когда снова их открыл, перед ним вновь стояла обычная девушка, с нормальными глазами. Он решил, что ему показалось.
Сыма Сю глубоко вздохнул:
— Войдя в поместье, я искал вас повсюду, но территория оказалась слишком большой, так что я чудом не заблудился. Потом встретил этого человека, — он указал в направлении угла. — После того, как пару раз едва серьезно не влип, нашел безопасное убежище. В нем мне попалась на глаза карта поместья, которой я сегодня и следовал.
— Вы нашли мою сестру? И моих родителей? — снова повторила вопрос Фэй Байлинь.
— К сожалению, нет.
— Значит, вы тоже их не нашли... — пробормотала девушка себе под нос. — Куда же они делись?
Сыма Сю выдохнул. На миг ему показалось, что из-за травмы и истощения у него начались галлюцинации.
— Кстати, что же вы ели все это время? В особняке ведь не осталось нормальных людей.
— Eла? Eда? — Фей Байлин, на мгновенье замерев, посмотрела на Сыма Сю ошеломленным взглядом. — Правильно... а что я ела? Что же?
Сыма Сю нахмурился. Пребывание в такой ужасающей обстановке, странным образом повлияло на разум девушки.
— Ладно. Забудем пока об этом. Давайте сначала подумаем, как отсюда выбраться. Этот особняк слишком странный. Я два раза пытался уйти, но не смог найти выход.
Зрачки Фэй Байлинь, ненадолго расширившись, срезу же вернулись к норме:
— Я знаю, как мы можем сбежать, — она подняла голову. — Кроме главных ворот, есть еще два секретных хода.
— Отведите меня туда. Mы должны как можно быстрее покинуть поместье! — перед Сымой Сю, наконец-то, забрезжил лучик надежды.
— Хорошо... хорошо... — закивала Фэй Байлинь. Подняв голову, она потерла усталые глаза, внезапно заметив, что что-то не так с ее периферическим зрением.
Она повернула голову.
— Ох! — внезапно громко вскрикнула.
Справа от нее в одном месте ширма приняла форму головы.
Ясное дело, это бы стоявший до этого в углу мужчина, который смотрел сейчас на них через ширму. Его лицо было прижато к ширме, словно он пытался прорваться через этот хлипкий барьер.
— Бежим! — скомандовал Сыма Сю и, схватив Фэй Байлинь за руку, потащил ее прочь из комнаты.
В этот момент в особняке что-то громыхнуло...
Выбежав в коридор, они заметили, что небо затянуло тучами, закрывшими солнце. Резко потемнело. Из коридора за их спинами начала выползать тьма.
С каждым мгновением становилось все темнее. Tьма стремительно наступала, растекаясь по коридору, словно чернила по воде.
— Бежим! — закричал Сыма Сю, посмотрев на небо, которое выглядело крайне неестественно. Поспешно закинув Фэй Байлинь себе за спину, он что есть сил побежал.
*Треск!*
Сверкнула молния. В темноте коридора возникла фигурка маленькой девочки в белом платье, с длинными, распущенными волосами. Она молча смотрела в спину убегающих людей.
Медленно зашагав вперед, девочка потащила за собой и тьму.
Темное облако в небе тоже следовало за ней, заслоняя свет.
*Треск!* — еще одна вспышка сверкнула в небе.
Сыма Сю по-прежнему нес Фэй Байлинь на спине. Они неслись вперед, оставляя позади себя брызги крови. Рана на животе Сыма Сю снова начала кровоточить.
— Ты ранен?! У тебя кровь! — воскликнула Фэй Байлинь.
— Все хорошо. Мы должны немедленно покинуть это место, — Сыма Сю с невозмутимым видом терпел боль.
— Мы в безопасности. Никто за нами не следует, — оглянувшись, сказала Фэй Байлинь.
В этот момент они достигли входа в пиршественный зал. Дверь, из которой вырывался холодный, пронизывающий до костей ветер, была приоткрыта.
Сыма Сю, облегченно вздохнув, осторожно опустил Фэй Байлинь на землю.
— Здесь мой отец проводит встречи... — взяв себя в руки, Фэй Байлинь посмотрела на разрушенную мебель.
На полу валялись помятые винные кубки, столы и стулья были перевернуты, по коврам и грязному полу разрослась серовато-зеленая плесень.
— Давай сначала найдем выход, — напомнил ей Сыма Сю.
— Помнится... где-то здесь был потайной ход... — на мгновенье замявшись, Фэй Байлинь медленно вошла в зал.
Внутри царил беспорядок. Паутина, пыль, битое стекло, стены, покрытые черными пятнами неизвестного происхождения.
— Сюда! — Фэй Байлинь нашла выход. Он находился рядом с вентиляционной трубой. Потайной ход открылся сразу после того, как она сдвинула в сторону один из кирпичей.
Проход находился на высоте двух метров от пола.
— Я пойду первым, — забравшись на стул, заглянул в тайный ход Сыма Сю. Из-за царящей в нем темноты, что-то рассмотреть внутри было проблематично.
— Хорошо! — согласно кивнула Фэй Байлинь.
Сыма Сю снова осмотрел зал. Убедившись, что все в порядке, шагнул в туннель.
Продвинувшись немного вперед, мужчина понял, что пыли не так уж много, да и опасности никакой здесь нет. После этого он быстро вернулся ко входу.
— Давай я тебе помогу! — высунул голову из туннеля.
— Хорошо!
Встав на стул, Фэй Байлинь протянула руку.
— Свист! — внезапно свет в зале померк. Все внутри погрузилось во тьму.
— Бам.
— Ой, — внезапно оступившись, Фэй Байлинь упала.
— Ты в порядке?? — Сыма Сю достал спичку, но как ни старался, зажечь ее не смог. (Не современные спички, а нечто, похожее по функционалу, используемое в древнем Китае.)
— Все в порядке. Я уже встала. Протягиваю руку, — донесся из темноты голос Фэй Байлинь.
— Хорошо. Быстрее. Я помогу тебе забраться! — протянув руку, он вскоре нашел ее маленькую, ледяную ладошку. Потянул ее вверх.
***
— Больно... — потерев ягодицы, Фэй Байлинь села.
— Ты в порядке? Этот тайный ход заблокирован. Прости, не понял этого сразу. Придется искать другой выход, — раздался рядом с ней голос Сыма Сю.
— Хорошо! — увидев перед собой тень, Фэй Байлинь поспешно кивнула. — Я знаю еще один выход.
— Идем быстрее, — тень, схватив ее за руку, торопливо выскользнула из туннеля. Миновав зал, снова выскочила в коридор.
— Э? Думаю, мы движемся не в том направлении, — Фэй Байлинь была сбита с толку.
— Нет, это правильный путь, — ответила тень.
— Мы оттуда пришли, а значит, возвращаемся!
— Конечно, это путь назад, — тень даже не повернула головы, сжав ее руку еще сильнее.
Одна за другой мимо них проносились комнаты, пока они, наконец, не выскочили в сад.
— Это место... Нет! Я не хочу возвращаться! — Фэй Байлинь, наконец, все поняла. Она начала отчаянно сопротивляться, но рука держала крепко: она не могла вырваться, как не старалась.
— Хе-хе-хе...
Она смутно различала стоящие в темноте маленькие смеющиеся фигурки. Все они смотрели в ее сторону.
— Нет... Нет!!! — из глаз Фэй Байлинь потекли слезы. Затем ее снова потащили. Крепко державший ее человек, ничего не говоря, бежал вперед.
Они бежали вдоль садовой стены, все ближе подбираясь к детям.
— Хе-хе-хе...
— Маленькая девочка...
— Маленькая девочка...
— Маленькая девочка...
— Маленькая девочка...
Дети двинулись им навстречу. Фэй Байлинь задрожала, ее спина покрылась холодным потом. Она могла только безвольно смотреть, как к ней приближаются тени.
Ее тело было холодным, а дыхание едва слышным. Все, что она могла делать — с ошеломленным видом взирать на приближающиеся тени.
Мальчик впереди потянулся к ней рукой.
— Пуфф!
Внезапно тащившая ее за собой фигура исчезла. Фэй Байлинь, сделав по инерции несколько шагов, упала на землю.
Она не заметила, как оказалась в окружении смеющихся детей.
— Хе-хе-хе... — тени медленно приближались. Одновременно протянули к ней руки.
— Маленькая девочка...
— Маленькая девочка...
— Маленькая девочка...
— Маленькая девочка...
— Маленькая дев~
— БУМ!!! — внезапно одна из стен взорвалась. Бесчисленное количество обломков пушечными ядрами разлетелось в стороны.
— Вот почему я ненавижу лабиринты, — в образовавшемся проеме показалась высокая мускулистая фигура с мечом в руках, от которой поднимался белый пар.
Человек был наполовину обнажен. Его мышцы напоминали переплетенные корни тысячелетнего дерева.
Самой бросающейся в глаза частью были покрывающие его тело бесчисленные кроваво-красные узоры, похожие на сеть. Эти узоры, в темноте светящиеся красным, походили на сосущих кровь червей.