Глaва 337.
Забытый (Чаcть тpетья)
Hа следующее утро Лу Шэн проснулся довольно рано. Взяв выданный сектой меч, вышел из дома.
По дороге купив пирожок с рубленым мясом, парень медленно двинулся вдоль переулка. Так, прогуливаясь, дошел до нужного места.
Cтоя перед поместьем, Лу Шэн смотрел на плотно запертые ворота и висящую над ними табличку.
— Поместье Фэй? — вслух прочел он.
На серых деревянных воротах были нарисованы две свирепые волчьи головы. От обычных волчьих голов их отличало наличие третьего глаза, царственным взглядом осматривающего незваных гостей.
Приблизившись, Лу Шэн постучал:
— Тук, тук, тук.
Eго стук эхом разнесся по поместью.
— Тук, тук, тук.
— Kто там? — донесся откуда-то сбоку тихий старческий голос.
Лу Шэн удивленно посмотрел в направлении голоса. Из переулка справа вышел одетый в белое морщинистый старик.
— Старший, вы работаете в поместье Фэй? — спросил парень.
— Xа. Младший брат шутит? Семья Фэй огромна и богата, а этот старик всего лишь изредка присматривает за их воротами — старик улыбнулся. Посмотрев на Лу Шэна, поправил одежду. Он понял, что гость относится к людям не бедным, поэтому разговаривать с ним нужно вежливо. — И я бы посоветовал вам не тратить здесь время. Вот уже несколько дней никто не выходил из особняка, и никто в него не входил. Внутри явно что-то произошло. Многие люди, уйдя отсюда, больше не вернулись, так что, сейчас там нет ни горничных, ни охранников, ни слуг.
— Вот значит как? — нахмурившись, Лу Шэн внимательно осмотрелся. Особенно тщательно изучил землю у ворот. Присмотревшись, увидел, что кроме его следов, на земле видны еще одни. Все остальное было покрыто толстым слоем пыли.
— За такое короткое время не должно было скопиться столько пыли, — засомневался Лу Шэн. Потом посмотрел на старика, обмахивающегося большим веером.
— Не смотри на меня так, я ничего не знаю. После того, как все ушли, не осталось даже слуг, убирающих навоз. Я тоже был удивлен: семья Фэн огромна. Как такое количесто людей могло так быстро переехать?
— Хорошо. Спасибо старшему за подсказку, — Лу Шэн кивнул, наблюдая, как старик, продолжая размахивать веером, медленно двинулся к торгующему на обочине баоцзы (китайские пирожки, приготовленные на пару) уличному торговцу.
Лу Шэн снова посмотрел на ворота.
Казалось, внутри действительно никого не было, так как со двора не доносилось ни звука. Протянув руку и коснувшись замка, Лу Шэна влил в него ниточку своей истинной Ци.
*Треск!* — замок тотчас же сломался.
Дверь медленно отворилась, и на Лу Шэна хлынул поток холодного, влажного воздуха.
Ступив внутрь, он увидел небольшой пруд, по обе стороны от которого возвышались два здания. Отбрасываемые в утренние часы зданиями тени полностью покрывали пруд, оставляя освещенной лишь небольшую полоску водной глади.
Двор был угрюмым и мрачным.
— Это место... — Лу Шэн заинтересованно прищурился. Войдя в ворота, запер на засов.
Весь двор был покрыт толстым слоем пыли.
Земля, стены, окна, коридоры — все выглядело так, словно здесь никто не жил на протяжении многих лет. Pаспахнутые окна некоторых комнат раскачивались на ветру.
Лу Шэн медленно обошел двор. Проходя мимо пруда, обратил внимание на плавающую в нем брюхом кверху мертвую рыбу. Отведя взгляд, внимательно прислушался.
— Топ, — внезапно в глубине коридора промелькнул темный силуэт. Послышался слабый шелест шагов, быстро стихнувших вдали.
Молнией метнувшись в коридор, Лу Шэн осмотрелся. Все, что он успел заметить — кусок белой ткани, в следующее мгновение исчезнувшей за углом.
Он хотел было последовать за тенью, но внезапно остановился, уставившись в землю.
Пол коридора сплошь был покрыт пылью, без единого следа.
"Следов нет... Даже если это был какой-то сильный эксперт из семьи Фэй, он не стал бы дома использовать специальную технику передвижения, верно? Интересно...» — Лу Шэн усмехнулся. Он отчетливо слышал шаги и видел край чьей-то одежды, но по-прежнему ничего не чувствовал. Странно, но он не ощущал за тем поворотом чьего-либо присутствия.
Ни людей, ни даже животных. Ничего.
Не было ни Инь Ци, ни дьявольской Ци, но одно он знал наверняка — с семьей Фэй что-то случилось. Почему в огромной столице округа этого никто не заметил? Любопытно.
После некоторых раздумий, еще немного постояв в коридоре, он решил проследовать дальше.
***
Фэй Байлинь открыла глаза. На мгновение ее ослепил скользнувший через окно луч света.
Медленно приподнявшись, она вдруг заметила, что ее рука касается холодной земли.
— Я... я...? — только сейчас она поняла, что спала на полу.
Девушка попыталась сесть, но после проведенной на холодном полу ночи, все ее тело сильно болело. Особенно сильной боль была в районе поясницы.
"Кажется, кто-то стучался в дверь. Потом... потом... — Фэй Байлинь схватилась за голову, не в силах хоть что-нибудь вспомнить. Потерла глаза. Внезапно девушка заметила, что пол вокруг нее покрыт толстым слоем пыли.
Пол выглядел так, словно здесь очень давно царило запустение.
— Что... случилось? — протянув руку, она легонько коснулась пальцами пола. На земле остался четкий отпечаток ее руки.
Внезапно, недалеко от места, где она лежала, девушка заметила несколько отчетливых следов.
Следы, направленные в ее сторону, были не слишком большими. Как будто с того места за ней наблюдал кто-то миниатюрный.
— Что....?! — рука Фэй Байлинь задрожала, пальцы бессознательно коснулись следов.
Девушку снова поглотила паника.
Ее исчезнувшая на время сестренка, вернувшись, стала вести себя очень странно. Как и ее отец. A вскоре изменилась вся семья Фэй.
Даже она сама иногда впадала в какое-то странное, полубредовое состояние.
Она представила, как кто-то невысокий стоит рядом с ней и, опустив голову, наблюдает за ее сном. И судя по толщине пыли вокруг следа, этот человек наблюдал за ней всю ночь!
Волосы на теле Фэй Байлинь встали дыбом. Она сглотнула. По спине пробежал холодок.
Медленно поднявшись, она прислонилась спиной к стене.
Потом, резко рванувшись к выходу, девушка, распахнув дверь, выбежала в коридор.
— Бам, — она двигалась слишком быстро, из-за чего упала, споткнувшись об лежащий у двери бамбук. Кровь капала с ее колена, но это не остановило Фэй Байлинь, которая, вскочив на ноги, бросилась в направлении выхода.
Пустые, мертвенно тихие дворы тоже были покрыты пылью. Поспешно миновав арку одного двора, Фэй Байлинь выбежала в следующий.
Поместье семьи Фэй было большим: маленькие дворики объединялись в большие дворы. Их соединяли коридоры, образованные стенами.
Проходы были очень широкими, настолько, что в них в ряд свободно могли пройти три лошади.
Выскочив из арки, девушка посмотрела по сторонам. В конце прохода виднелись две темные двери, ведущие в противоположные стороны. Внезапно подул холодный ветер, заставив ее обхватить себя руками.
— Выход... выход... — она изо всех сил пыталась вспомнить, какая дверь ведет наружу. Что-то прошипев себе под нос, бросилась вправо.
Она все же сможет сбежать, оставив это страшное, опасное место!
— Бам! — она неосторожно врезалась в чье-то высокое, крепкое тело.
— Э? Здесь еще есть люди? — инспектор Сыма Сю облегченно вздохнул. Он смотрел на бледную, словно смерть Фэй Байлинь.
***
— Бам! — одним коротким ударом разбив дверь, Лу Шэн шагнул внутрь.
Спальня была наполнена летающей по воздуху пылью, делая помещение серым и неподходящим для дыхания.
Лу Шэн выпустил прядь истинной Ци, изолируя свое тело, после чего внимательно осмотрелся.
Деревянная кровать, шкаф, туалетный столик и окно — все было окрашено в бледно-желтый цвет. На столе лежал лист бумаги с незаконченным калиграфическим текстом. Разведенные чернила давно высохли.
Приблизившись к столу, Лу Шэн посмотрел на символы.
"Океан, небо, широкий, смысл", — на белой бумаге было начертано четыре символа. Последний символ был закончен лишь наполовину.
Сбоку лежала маленькая белая тетрадь, размером с ладонь, с расшитой нежными колосьями пшеницы и маленькими белыми цветочками обложкой.
Лу Шэн пролистал несколько страниц. Большая часть текста — описание повседневной жизни. Судя по мелкому, изящному почерку, писала женщина.
Перелистнув несколько страниц Лу Шэн потерял терпение и перешел к последней.
«...Я не хочу продолжать в том же духе. В последнее время глава семьи все чаще созывает собрания. Все в панике. Надеются найти лекарсто от этой странной болезни. Но врачи приходят и уходят, а надежды по-прежнему нет. Мы действительно должны сделать последний шаг?»
Судя по беспорядочному почерку, писавшая эти строки женщина была очень взволнована.
— Болезнь? — Лу Шэн прищурился. — Во всех главных сектах есть знающие врачи и знахари. Приглашенные с улицы лекари обычно и в подметки не годятся тем, что обслуживают секты. Семья Фэй не использовала свои связи, чтобы пригласить врачей из сект, вместо этого пытаясь получить помощь от шарлатанов? — задумался Лу Шэн, дочитав написанное.
Еще несколько раз обойдя комнату, он ушел, так и не найдя других улик.
Он медленно двинулся по коридору. Для Лу Шэна, долгое время прожившего в пещерах секты Дьявольского Начала, темнота выглядела легкими сумерками.
После прочтения дневника, он заинтересовался поместьем Фэй еще больше. К сожалению, в нескольких следующих проверенных им помещениях он ничего не нашел.
Сдавшись, вышел из здания в маленький сад. Качели мерно покачивались на ветру. На стене висела красная веревка с узлами для защиты от зла.
Согласно традициям округа Осенней Луны, завязанные на красной веревке девяносто девять узлов, объединенные в один пучок по девять, после развешивания на стенах могли отпугнуть зло и принести счастье. Считалось, что загаданное на эту веревку во время ее плетения желание непременно должно было исполниться в следующем году.
Приблизившись, Лу Шэн увидел множество свисающих с веревки листков бумаги.
Он выбрал одну наугад.
"Я хочу, чтобы папа не болел и добился успехов в бизнесе".
Он взял другую.
"Мама, я люблю тебя".
"Я хочу деревянного коня ростом с человека".
Все они были заполнены каракулями маленьких детей.
— Хе-хе-хе... — внезапно за спиной Лу Шэна раздался детский смех.
Резко обернувшись, он увидел маленького ребенка.
Это был мальчик.
Его лицо, на котором сияла широкая улыбка, было пепельно-серым. Глаза в упор смотрели на Лу Шэна.
— Ты... — Лу Шэн хотел что-то спросить, но вынужден был остановиться — мальчик внезапно исчез.