— Мы почти на месте, держись, — сказал Ланс, взглянув на Айру, который пребывал в опасном состоянии.
Путешествие в столицу было невероятно долгим. Они двигались чрезвычайно медленно из-за жителей, которых им пришлось сопровождать. Кроме того, им нужно было проявлять особую осторожность, чтобы избежать опасности. Обычное путешествие длиною в неделю растянулось на полторы.
Можно было без преувеличения сказать, что Айра истекал кровью в течение всего путешествия. Его нос и глаза кровоточили без перерыва, и с каждым днем интенсивность кровотечения увеличивалась. Его кожа была невероятно бледной, а рука, которую он прикрепил к плечу, стала проявлять признаки некроза. Раны, некогда им исцеленные, снова открылись. И сколько бы он их ни лечил, они открывались снова.
— Ха! Что я тебе говорил, парень?! Скоро ты умрешь, жаль, что я не смогу этого увидеть, — насмехался Работорговец. Единственным удовольствием, которое он мог получить на протяжении всего путешествия в столицу, было наблюдать за тем, как день ото дня ухудшается состояние Айры.
Все с жалостью во взгляде посмотрели на Айру. Несмотря на то что жители едва были знакомы с Айрой, они знали, что он сыграл важную роль в их освобождении. Они чувствовали себя виноватыми, глядя на то, как их благодетель страдает.
— Заткнись, или я переломаю тебе ноги, — с усмешкой ответил Айра.
Айра делал все возможное, чтобы удержаться на ногах, работа органов чувств была сбита. Он постоянно слышал шум в ушах и чувствовал, словно земля уходит из-под ног. Поначалу ему удавалось это контролировать, но с каждым днем ему становилось все хуже и хуже.
— Не делай больше, чем нужно, — предупредила Айру Валери. Зелла кивнула в знак согласия. Они попытались использовать несложные исцеляющие заклинания, но это не возымело никакого эффекта над проклятиями, которые наложили на Айру, поэтому они помогали ему любыми возможными способами. Больше всего они переживали, что Айра не мог использовать свою магическую силу. Его сила почти иссякла, но они все еще чувствовали, как она затаилась в его теле, и пытались направить ее в нужное русло, чтобы она могла победить проклятия. Но, к сожалению, тело Айры отвергало манну, что делало все попытки бесплодными.
Айра промолчал, лишь улыбнувшись в ответ.
***
Зал заседаний был переполнен важными деятелями.
— Мы собрались здесь сегодня, чтобы обсудить события, происходящие в Королевстве, — громко заявил старик.
У него была короткая стрижка и морщинистое лицо, но все его тело, казалось, по-прежнему пышет силой. Это был генерал Холчестер, известный своей исключительной отвагой, хитрыми тактиками и выдающимися полководческими способностями. Кроме того, он также владел мечом на невысоком уровне, и некоторое время назад принимал участие в боях.
Его можно было назвать авторитетной фигурой совета, который созывали для решения проблем или обсуждения успехов, имеющих место быть в Королевстве. Влиятельные члены крупных семей и главнокомандующие армии собрались на совет. Конечно, с одобрения Короля. В противном случае обладавшие потенциальной властью члены совета не допускались к такому мероприятию.
Глава семьи Фэйрфакс, Уэсли Фэйрфакс, тоже был на месте. У него были светлые с проседью волосы, и он носил дорогие вещи замысловатого покроя. Он славился своим вспыльчивым темпераментом, но всегда знал, когда нужно держать себя под контролем. На совещании также присутствовал глава семьи Марбо, Глен Марбо. От природы он имел кроткий характер, но положение главы трех семей обязывало его быть безжалостным. Среди собравшихся он был самым молодым главой семьи, после смерти своего отца, погибшего при загадочных обстоятельствах. И потому в свои двадцать восемь лет он стал главой семейства.
— Прошу прощения, генерал Холчестер, почему она здесь? — Уэсли Фэйрфакс взглянул на девушку с темно-фиолетовыми волосами, которая была капитаном Эйвери. Его ничуть не беспокоило присутствие капитана Эйвери, однако он слышал, как желтоглазый парень утверждал, что его стражники имеют с ней какую-то связь.
Капитан Эйвери была слегка изумлена этим вопросом.
— Сэр Фэйрфакс, дело не только в том, что она является дочерью семьи Тиннов, кроме того, она вовлечена в некоторые события, которые мы будем сегодня обсуждать, — ответил генерал Холчестер.
— Ясно, — сказал Уэсли и замолчал.
Многие другие тоже спрашивали, почему Эйвери присутствовала на совещании. Семья Тиннов была одной из самых известных семей Королевства, но люди начали удивляться, почему это так, ведь с тех пор, как Тинны уединились от всех, они редко бывали на публике. Кроме того, семья Тиннов редко посещала мероприятия, касавшиеся Королевства. Ходили слухи о том, что в семье упадок, и они не разрешают свои дочерям выходить замуж и берегут их для замужества с потенциальными союзниками и влиятельными сторонниками.
— Генерал-лейтенант Росс, если пожелаете.
— Во-первых, за границей произошли некоторые события. Команда шпионов, которую мы отправили в Тельвианскую Империю, вернулась. Их действия не принесли желаемых результатов, но они сообщили нам неожиданные новости. Тельвианская Империя начала работу над своим новым проектом, в который вовлечены все маги, кузнецы и алхимики империи, — сказал генерал-лейтенант Росс.
Многие на собрании не стали ничего записывать, не придав этому событию значения. Тельвианская Империя постоянно пыталась совершить продвижение в разных сферах, но у нее так и не получилось убедить остальные континенты, что она могла представлять для них угрозу. Увидев, что никто не реагирует, генерал-лейтенант продолжил свою речь.
— Далее, некоторые из наших крепостей наблюдают снижение активности со стороны Дьяволов. Не считая нескольких стычек, все тихо.
— Наверное, они планируют серьезное нападение, — подметил другой генерал-лейтенант.
— Ну, скоро наступит зима, и, возможно, они пытаются разрешить свою продовольственную ситуацию, — ответил Глен Марбо.
— Чем бы они ни были заняты, подайте заявку в Союз Наемников для дальнейшей разведки и расследования, — сказал генерал Холчестер, размышляя об их мотивах.
Дьяволы были человекоподобной расой, занимавшей большую часть континента и являвшейся второй по численности населения расой после людей. С тех пор как появился черный столп, они достаточно враждебно относились к людям. От людей их отличали несколько особенностей. У них были острые кончики ушей, но не такие острые, как у эльфов, они обладали бледной кожей, а на лбу у них рос рог, форма которого отличалась у каждого индивида.
— Нам сообщают о небольшой секте, обосновавшейся в Северных городах, потенциальной угрозы от нее не исходит, но были некоторые нарушения, — заявил генерал-лейтенант Росс.
— Ну что ж, мы проинформируем Храм, если они решат отправить своих паладинов, а не обращаться к Союзу Наемников, то так тому и быть, — генерал Холчестер не придавал этому большого значения, так как небольшая секта не является серьезной угрозой и не стоит того, чтобы отправлять туда солдат, пока нет вестей о человеческих жертвах или черной магии.
— Возможно, этой катастрофе предшествовало обнаружение Древних Руин, — объяснил генерал-лейтенант Росс, так как обнаруженное им открытие имело отношение к судьбе Королевства.
Все внимательно слушали, за исключением капитана Эйвери. Все предшествующие катастрофе события должны были вызвать шумиху, ведь любой, даже самый незначительный артефакт мог поспособствовать прогрессу в сфере магии, вооружения и алхимии.
— Мы найдем средства финансирования раскопок, если моя семья отправит кого-нибудь обследовать руины, — заговорил Глен Марбо, пока все молчали.
— Наши кузнецы отправят инструменты, чтобы ускорить процесс, генерал, следуя тем условиям, которые выдвинул сэр Марбо, — торопливо добавил Уэсли Фэйрфакс.
— Отлично, дальнейшие детали мы обсудим позже, — генерал Холчестер взглянул на капитана Эйвери, но ничего не сказал. Он был один из немногих, кто знал, по слухам, что Тинны уже обладали одним из древних артефактов, и именно поэтому их дочери были невероятно талантливы. И одних сплетен о Древних Руинах недостаточно для того, чтобы они сдвинулись с места.
— Ну и наконец, мы здесь собрались, чтобы узнать о мотивах, побудивших капитана Эйвери убить часть своего рыцарского отряда. Капитан Эйвери, вы что-либо знаете о выдвигаемых обвинениях? — генерал-лейтенант Росс закончил речь и положил отчет на стол.
Все взоры были обращены на капитана Эйвери.
Капитан Эйвери улыбнулась в ответ. В этот момент она размышляла о чем-то другом, точнее, о ком-то. По ее предположению кто-то из тех, кто находился в этой комнате, придумал слух, характеризующий ее как человека, способного убить собственных рыцарей.
— Да, — ответила капитан Эйвери.
— Тогда начнем, — сказал генерал Холчестер.