↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вечная Воля
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 2. Глава 265. Погремушка

»

Оставив секту Кровавого Потока за спиной, Бай Сяочунь устремился вперёд в луче света. Небо протянулось во все стороны, усеянное рваными облаками. Пока Бай Сяочунь летел вперёд, то чувствовал себя свободным, словно птица. Джунгли на территории, подчиняющейся секте Кровавого Потока, все были кроваво-красного цвета и излучали опасную и свирепую ауру. Однако какие бы смертельно опасные обитатели там ни жили, все они уползали в тень, как только ощущали кровавую ци Бай Сяочуня.

Практически всё здесь так или иначе имело отношение к секте Кровавого Потока, поэтому Бай Сяочунь обнаружил, что он при помощи своей ауры может подавлять всех. Что же касается кланов культиваторов поблизости, то высокий статус Бай Сяочуня в секте Кровавого Потока позволял ему полностью игнорировать их. Когда кровавые дитя выходили за пределы секты, даже если они путешествовали в одиночку, у них хватало способов подавить любого, кто бы ни попался им на пути. Они могли странствовать без всяких помех. Даже самые мощные звери, чувствуя ауру Бай Сяочуня, сразу отступали. Никто не смел провоцировать его.

Бай Сяочунь летел и наслаждался видами, чувствуя себя в безопасности. По пути он потратил много времени на практику культивации. Теперь за пределами секты Кровавого Потока он чувствовал, что культивация техники Неумирающей Вечной Жизни немного замедлилась. К сожалению, с этим ничего нельзя было поделать. Хорошо, что у него было наследие Кровавого Предка и он мог считаться настоящим хозяином Манускрипта Неумирания. Хотя культивация и замедлилась, он использовал самые подлинные методы, поэтому мог компенсировать уменьшение в скорости.

Что касается Заклятия Пурпурной Ци Достигающей Небес, то Бай Сяочунь считал, что его лучше не культивировать на территории, подвластной секте Кровавого Потока. Такую характерную только для секты Духовного Потока магическую технику лучше всего было практиковать уже после перехода через горы Лочень. Однако ему не терпелось испробовать Великую Магию Контроля Человека, поэтому он смог найти несколько возможностей попрактиковаться в ней. Он не так уж и много потратил на неё времени, но сейчас, когда его основа культивации находилась на стадии среднего возведения основания, духовная сила, что он мог развить, делала Великую Магию Контроля Человека довольно невероятной. К настоящему моменту он уже много лет исследовал силы притяжения и отталкивания, но до сих пор не желал сдаваться, поэтому продолжал тратить время на их анализ.

Уставая от дороги, он навязывался в гости к местному клану культиваторов. Когда он покидал такой клан, то его всегда шумно провожали, оказывая всяческое уважение. Шло время, и его вздохи становились всё тяжелее. Как же ему будет не хватать статуса кровавого дитя. По его мнению, добровольно отказываться от подобного было хуже, чем потерять состояние.

"Да я просто слишком праведный. Слишком принципиальный! Я от слишком многого отказываюсь ради секты Духовного Потока". — чем больше Бай Сяочунь думал об этом, тем больше это казалось ему невероятной жертвой.

"А ещё там есть Сун Цзюньвань…" — каждый раз, думая о ней, он вспоминал её прекрасные черты и ощущал, как сердцу становится горячо. Он вздохнул.

— Цзюньвань’эр, добро и зло не уживаются вместе… — сказал он, пытаясь выглядеть как можно более праведным. Однако он всё равно чувствовал разочарование, вынуждающее его оглядываться и с тоской смотреть в направлении секты Кровавого Потока. Чем дальше он улетал, тем больше думал обо всём, чего добился там. В конце концов он стиснул зубы и полетел вперёд.

И вот наконец перед ним возникла огромная горная цепь, растянувшаяся на горизонте, словно дракон. Хотя она казалась близкой, по оценке Бай Сяочуня, до неё оставалось ещё около половины дня полёта на самой высокой скорости.

"Когда я переберусь через эти горы, то окажусь уже на территории секты Духовного Потока…"

В его глазах блеснула решимость, и он уже хотел полететь вперёд, когда неожиданно заметил три луча света, летящие в его направлении. Вскоре стало видно старика и двух юношей. Старик был на стадии возведения основания, а двое молодых людей — на седьмом и восьмом уровнях конденсации ци, и летели они при помощи специальных магических предметов. В полёте старик отчитывал юношей:

— Война не за горами! А вы двое — будущее клана Шуйюэ. Если вы будете летать с такой скоростью, то, думаете, вам удастся выжить в бою? Полёт на магических предметах требует контроля основой культивации! Однако навык — это только часть того, что позволяет вам летать.

Двое юношей стиснули зубы и ещё больше начали стараться управлять полётом. Однако, несмотря на это, их постоянно качало из стороны в сторону. Один из них даже не справился с управлением и слетел вниз.

— Безмозглый! — выплюнул старик. — Клан потратил столько ресурсов, чтобы тебя выучить, а ты так и остался тупым, как осёл!

Он взмахнул рукавом и подхватил юношу, прежде чем тот успел упасть. Он уже хотел продолжить свои нагоняи, когда неожиданно почувствовал присутствие Бай Сяочуня. Старик раздражённо глянул в его сторону и сказал:

— Хм! Ты что, ослеп? Разве не знаешь, что это территория клана Шуйюэ? У тебя нет прав здесь летать. Вали к чертям!

Бай Сяочунь сначала хотел проигнорировать эту группу из троих мужчин и полететь дальше. Но потом у старика хватило наглости послать его к чёрту.

— Что ты только что сказал?! — спросил Бай Сяочунь, злобно уставившись на старика. У того глаза полезли на лоб, он ахнул и заметно задрожал.

"Кровавое дитя со Средней Вершины, — подумал он. — Черногроб Чумный Дьявол!"

От лица старика отхлынула кровь, он подумал о том, что успел только что наговорить. С бухающим сердцем и горечью он соединил руки и поклонился Бай Сяочуню.

— Клан Шуйюэ приветствует благородного кровавого дитя!

Бай Сяочунь холодно хмыкнул и приблизился к трём мужчинам.

— Как вы узнали, где меня найти? — спросил он ледяным тоном.

Увидев, что Бай Сяочунь оглядывает их с головы до ног, юноши пригнули головы в ужасе. Даже у культиватора возведения основания начало колоть в затылке от волнения, когда он вспоминал о всех жутких историях, которые ему довелось слышать про кровавое дитя Средней Вершины.

— Мы понятия не имели, что вы где-то поблизости, о, благородный господин кровавое дитя! В этом регионе располагается клан Шуйюэ, поэтому мы обращаем внимание на всех, кто заходит на его территорию. Когда мы поняли, что вы пришли, то тут же прилетели, чтобы поприветствовать вас и пригласить немного передохнуть в нашем скромном клане.

Бай Сяочунь высокомерно кивнул. Учитывая, что он был кровавым дитя, он решил действовать нахальнее обычного.

— Очень хорошо, — сказал он. — Отведите меня в ваш клан.

Старик задрожал. Натянув на лицо улыбку, он тут же повёл Бай Сяочуня в клан.

Клан Шуйюэ располагался на подконтрольной секте Кровавого Потока территории, и хотя он был не особо большим, он обладал большим влиянием, чем у мелких кланов. Как клан средних размеров он занимал три горы, покрытые изумрудно-зелёными фруктовыми деревьями, которые создавали разительный контраст с окружающей кроваво-красной растительностью. На этих деревьях росли чёрные как смоль фрукты, испускающие странный приятный аромат, который можно было почувствовать на всей территории клана Шуйюэ. Аромат создавал слегка потустороннюю атмосферу. Как только Бай Сяочунь попал туда, он сразу заметил эту особенность и невольно воскликнул:

— Э-э-э?

— Благородный господин кровавое дитя, клан Шуйюэ не сажал эти фруктовые деревья. Они всегда росли здесь сами. В прошлом люди из секты Кровавого Потока уже приходили, чтобы исследовать фрукты, и определили, что они ядовитые. Поэтому их нельзя есть. Они годны только для изготовления ядов. Однако аромат этих фруктов помогает отгонять некоторых диких животных. У него также есть некоторые галлюциногенные свойства…

Старик, казалось, не удивился реакции Бай Сяочуня. Каждый, кто попадал в клан Шуйюэ впервые, очаровывался фруктами. Однако после многих лет исследований никто так и не смог найти, какую пользу из них можно извлечь для культиваторов. Когда Бай Сяочунь прилетел в клан Шуйюэ и ступил на первую гору, то все члены клана, поразившись, тут же начали формально приветствовать его и кланяться. Бай Сяочунь проигнорировал их и подошёл к одному из фруктовых деревьев. Сорвав фрукт, он внимательно рассмотрел его и быстро убедился, что все, сказанное ему, — правда.

"В мире растений и растительной жизни так много фантастических странностей… Аромат этого фрукта и правда может вызывать галлюцинации…" — осмотрев деревья, он понял, что они очень старые. Ещё немножко походив, он нашёл одно дерево на третьей горе, которое было настолько древним, что он не мог определить его возраст. Это дерево было настолько большим, что десять человек могли соединить руки, обнимая его по кругу. Оно частично засохло, больше половины дерева уже было безжизненным. Аромат фруктов этого дерева оказался особенно сильным. Понюхав фрукты, Бай Сяочунь почувствовал лёгкое головокружение, вынудившее его начать вращать основу культивации, чтобы рассеять эффект.

"Какая жалость. От этого воздействия можно избавиться в считанные минуты, используя основу культивации. Если бы эффект длился подольше, то эти фрукты могли бы ещё на что-то сгодиться".

Покачав головой, он развернулся, чтобы уйти. Однако в этот момент выражение его лица изменилось, и он посмотрел на свою бездонную сумку. Через мгновение он почувствовал, что аура в сумке неожиданно поменялась. Когда он заглянул внутрь при помощи божественного сознания, то у него на лице появилось странное выражение. Отогнав мановением руки окружающих его членов клана Шуйюэ, он достал добытый в пещере бессмертного Сун Цзюньвань маленький черепаший панцирь, который мог оказаться реликвией вечной неразрушимости. Прежде черепаший панцирь казался твёрдым, как камень. В конце концов, обитатель этого панциря уже давно был мёртв. Но из-за ароматного запаха старого фруктового дерева панцирь изменился, а его содержимое вдруг стало мягким и податливым. Неожиданно сзади панциря выглянул зелёный хвостик. У Бай Сяочунь округлились глаза, когда появились четыре ноги и изумрудно-зелёная голова…

— Она живая? — ахнул он и посмотрел поближе.

При близком рассмотрении оказалось, что голова и четыре конечности безжизненно свисают по краям панциря. Они даже больше напоминали украшение. Что-то было в этом странное, но Бай Сяочунь никак не мог понять, что именно. Немного подумав, он потряс черепаший панцирь туда-сюда. Когда голова и ноги ударялись о панцирь, то раздавался стук, словно от погремушки…



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть