↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Вечная Воля
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 2. Глава 210. Главная старейшина, ведите себя достойно!

»

Бай Сяочунь вздохнул и посмотрел на свою пещеру бессмертного, размышляя о своём жалком существовании. С тех пор как он пришёл в секту Кровавого Потока, ему раздолбали уже вторую пещеру бессмертного.

"Эти люди просто дикари! Сказал что-то не то, и твоей пещере бессмертного сразу конец!"

Покачав головой, он злобно глянул на кровавые деревья. Они оказались полностью бесполезны. Когда пришла Сюэмэй, то они так испугались, что даже не предупредили хозяина об угрозе. Теперь под его сердитым взглядом они тряслись и виновато заискивали перед ним. Бай Сяочунь был не в настроении. Запугав деревья злобным взглядом, он предупредил их, что если что-то подобное повторится, то он повыдергает их с корнями раз и навсегда. Когда деревья пообещали исправиться, Бай Сяочунь наконец оставил их в покое.

До рассвета он расчищал завалы, оставшиеся от его пещеры бессмертного. Потом он использовал духовную энергию, чтобы реставрировать пещеру, а затем весь день отдыхал, чтобы восстановить потраченные силы. Сидя со скрещёнными ногами в отреставрированной пещере бессмертного, он обдумал ситуацию и решил, что в ближайшем времени Сюэмэй, скорее всего, не вернётся. Пока он будет оставаться на горе, у него не должно возникнуть проблем.

— Только подождите, когда я достану реликвию вечной неразрушимости! — сказал он, холодно хмыкнув. — Тогда я покажу этой нахальной Сюэмэй, насколько я потрясающий!

Потом он подумал про те секреты, которые невольно услышал, и внезапно опять забеспокоился. "Всё же обойдётся, верно?.." — вздохнул он, успокаивая себя.

Однако через три дня он услышал, что какого-то ученика призвали к главной старейшине и наказали без видимой на то причины. Бай Сяочунь тут же занервничал сильнее. Он помнил, что этот ученик был в группе тех, кто услышал все секреты. Прошёл ещё один день, и Бай Сяочунь услышал, что один из учеников каким-то образом спровоцировал Сюэмэй. Очевидно, что она наказала его, бросив в кровавую тюрьму. Бай Сяочунь тяжело задышал от потрясения.

"Мне конец. Кранты… Ведьмы начали избавляться от свидетелей!"

Бай Сяочунь, переживая, постарался раздобыть побольше информации о происходящем. В процессе он услышал много слухов о культиваторах, которых заточила в тюрьму Сюэмэй, и тех, кого главная старейшина отправила на опасные задания шпионить в секты Глубинного Потока и Потока Пилюль… Самой невероятной была история о культиваторе, которого вызвали в верхнюю часть пальца на аудиенцию к главной старейшине, а потом неожиданно убили.

"Этот культиватор, должно быть, оказался полным кретином", — подумал Бай Сяочунь.

Разузнав о всех несчастьях, что обрушились на тех, кто услышал секреты, Бай Сяочунь постоянно содрогался от страха. Он уже даже подумывал о побеге, но не смог на него решиться.

"Ну я же не специально услышал всё это! Эх".

Он вовсе не хотел узнавать о тайнах прошлого Сюэмэй или о том, со сколькими людьми у Сун Цзюньвань были отношения!

Прошло ещё несколько дней, новых историй о наказании услышавших больше чем нужно, не появлялось, и Бай Сяочунь начал успокаиваться. На следующий день во время культивации техники Неумирающей Вечной Жизни он помрачнел и повернул голову. Снаружи пещеры бессмертного неожиданно раздался холодный голос:

— Черногроб, главная старейшина просит тебя явиться к ней.

Как только Бай Сяочунь услышал это, у него сердце остановилось. Дрожа от страха, он открыл дверь на маленькую щёлочку, чтобы посмотреть, кто там снаружи. Под дрожащими кровавыми деревьями стоял старик в кроваво-красном шэньи, украшенном сложным золотым узором. Он держал руки сложенными за спиной и, судя по колебаниям его основы культивации, был на позднем возведении основания.

Когда Бай Сяочунь увидел кроваво-красное шэньи и золотой узор, он сразу понял, кто пришёл к нему. Этот человек был вторым по статусу после главной старейшины и точно находился на более высокой позиции, чем дхармический защитник или обычный старейшина. Это был старейшина кровавого круга!

"Старейшина кровавого круга. Может, он пришёл сюда, чтобы заставить меня замолчать?!"

Обычно на каждой горе было десять или около того старейшин кровавого круга, которые помогали главному старейшине поддерживать порядок. Бай Сяочунь был готов расплакаться. Ему сразу же вспомнились все истории про наказанных за последние недели культиваторов, и он так занервничал, что сильно побледнел.

"Что же делать? Что делать?!"

Старейшина кровавого круга уже начал терять терпение и позвал:

— Черногроб, ну что ты там копаешься? Даю тебе время трёх вдохов на то, чтобы выйти!

Поморщившись, Бай Сяочунь помедлил ещё немного, но наконец понял, что делать нечего, нужно идти. Он стиснул зубы и вышел из пещеры бессмертного. Старейшина кровавого круга злобно глянул на него, явно недовольный, что Бай Сяочунь так долго собирался. Холодно хмыкнув, он повёл его в верхнюю часть пальца. Бай Сяочунь следовал за ним, судорожно пытаясь придумать план, как выкрутиться из опасной ситуации. Он ещё больше занервничал, когда старейшина кровавого круга подвёл его к пещере бессмертного Сун Цзюньвань.

На большой территории вокруг пещеры росли кроваво-красные розы, наполняющие воздух своим ароматом. Недалеко шумели девять кровавых водопадов, которые ниспадали в кровавое озеро. Дорожка из камней вела через озеро к месту за кровавым водопадом, где скрывался вход в пещеру бессмертного. Только зайдя за водопад можно было наконец увидеть дверь, которая была чёрной как смоль. Рядом с дверью на страже молча стояли четверо служителей. В водах кровавого озера плавали странные рыбы. Когда они порой выскакивали из воды, можно было успеть увидеть опасные зубы и острые плавники прежде, чем рыбы успевали скрыться из виду.

— Входи, главная старейшина ждёт тебя, — холодно сказал старейшина кровавого круга. Затем он сел со скрещёнными ногами в сторонке.

Бай Сяочунь огляделся нервничая. Конечно, он хорошо помнил, что это то самое место, куда он так стремился попасть, придя в секту Кровавого Потока. Реликвия вечной неразрушимости находилась как раз под этой пещерой бессмертного. Вздохнув, он с громко бьющимся сердцем осторожно пошёл по камням дорожки. Наконец он прошёл через водопад и подошёл к двери. Четверо молодых служителей холодно посмотрели на него, но ничего не сказали.

Бай Сяочунь стиснул зубы и постарался убедить себя, что патриархи знали о его ценных качествах поэтому если Сун Цзюньвань захочет как-то навредить ему, они наверняка вмешаются. В конце концов, он достиг обращённой пробуждённой крови предков! Прочистив горло, он сложил руки и поклонился.

— Черногроб пришёл и приветствует большую сестрёнку Сун.

В ответ из пещеры бессмертного раздался голос Сун Цзюньвань:

— Войди.

Её голос в ушах Бай Сяочуня звучал так же очаровательно, как всегда, но было ещё в нём что-то смутно зловещее. Выбора не было, поэтому Бай Сяочунь, готовый ко всему, открыл дверь и вошёл. Как только он попал в роскошно отделанную пещеру бессмертного, его сразу же окружил нежный аромат. В потолок были встроены светящиеся жемчужины, а пол был зелёным и искрящимся, как драгоценный камень. Внутри была настолько сильная кровавая ци и такое изобилие духовной энергии, что стоял лёгкий туман.

Невозможно было сказать, сколько здесь других комнат, а в главном зале посередине находился горячий источник, откуда поднимался пар. В источнике нежилась женщина, чьё тело едва просматривалось через поверхность воды. Её тело, словно у русалки, слегка покачивалось под водой из стороны в сторону, а его соблазнительные изгибы заставили язык Бай Сяочуня тут же приклеится к нёбу.

"Чертовка! — подумал он. — Даже не думай заигрывать с Бай Сяочунем! Ты меня не проведёшь. Очевидно, что это ловушка. Если я буду смотреть на тебя, ты обвинишь меня в том, что я оскорбил тебя!" — стиснув зубы, он заставил себя опустить взгляд в пол, отказываясь смотреть на неё.

— Заходи! — сказала Сун Цзюньвань. Бай Сяочунь с опущенной головой пошёл вперёд, пока не оказался у самой воды. В этот момент смотреть вниз больше не получалось, поэтому он задрал голову, чтобы рассмотреть сияющие жемчужины в потолке. С мрачным лицом он мог лишь немного уловить контуры её тела краешком глаз. С трепещущим сердцем он ещё раз обругал чертовку про себя…

Сун Цзюньвань видела, что он делает, и игриво усмехнулась. Потом послышался звук стекающей воды, когда она подплыла к краю горячих источников и вышла из купальни. Накинув на себя кроваво-красный халат, она подошла к Бай Сяочуню, потом протянула свой изящный пальчик и опустила его подбородок вниз.

— В чём дело, маленький братец Черногроб? Сегодня ты на меня не смотришь сладострастно?

Её дыхание пахло орхидеями, а учитывая, как близко она подошла, было невозможно не увидеть её нежную чистую кожу. Вид был такой соблазнительный, что его трудно описать словами. Любой, кто бы увидел её такой, тут же потерял бы дар речи. Её глаза блестели, словно весенний дождь, а взгляд был одновременно глубоким и бесконечно очаровательным. Казалось, что мужчина, взглянувший в глубину этих глаз, навсегда мог утонуть там, потеряв голову и свою свободу.

Сун Цзюньвань медленно наклонилась и нежно подула в ухо Бай Сяочуня. Её горячее дыхание пробрало его до костей и заставило содрогнуться до глубины души. Это было выше его сил. Он задрожал от такой ласки и начал глубоко дышать. К этому моменту его глаза полностью налились кровью. Сун Цзюньвань, казалось, улыбалась, но в то же время в её глазах было что-то презрительное и отстранённое. Когда она уже собиралась ещё что-то сказать… Бай Сяочунь отступил на несколько шагов назад. Вместо того, чтобы глазеть на потолок, он посмотрел прямо ей в глаза. Его глаза налились кровью, а лицо исказилось, словно от муки.

— Главная старейшина, — сказал он, неожиданно протестуя, — пожалуйста, ведите себя достойно!

У него был горький разочарованный взгляд, словно его сердце разбито. Складывалось впечатление, что он с трудом верит своим глазам. Сун Цзюньвань, которая собиралась что-то сказать, неожиданно уставилась на него в изумлении, а холодность в её взгляде растаяла.

— Главная старейшина, в моём сердце вы чисты и прекрасны, словно луна в небесах, вечно священны, настолько красивы, что даже тот, кто видел вас издали, начнёт завидовать.

Он выглядел уязвлённым, и, хотя говорил тихо, его слова наполняли всю пещеру бессмертного.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть