Культиваторская новелла, с уклоном на сцены боя. Сюжета немного, он банален для этого направления ранобэ: "Золушку" встряхнуло, и она расцвела (в этом случае ГГ - парень, но не суть важно); тренировки, доминирование над прежними обидчиками, приобретения новых навыков и врагов, тренировки, бои, путешествия и бои, и тренировки... Ещё и тайные таланты, и непостижимости всякого рода... Было бы совсем уж нудно...
А теперь - о приятном.
1)Перевод.
Прекрасный, почти везде вычитанный перевод с хорошим языком (лишь пара-тройка ляпсусов была мной замечена). В наше время повального гугля можно отдохнуть душой, читая хорошую такую прозу.
2) Характер ГГ.
Это не тупой гарепоттер азиатской версии (все же переселенец до сиерти-перерождения был взрослым человеком, повидавшим некоторое дерь... Э, разнообразные аспекты жизни:)). Ум, спокойный характер, без жестокости, но отнюдь не всепрощающая Полианна. На меня напали? Получи ответочку. Надо прикрыть спину? Вырежем врага под корень. Око за око, без сантиментов - и без наслаждения кровью-кишками. Это в плюс автору.
При том - друзья для ГГ святы. Рискнет собой, подставится по полной, чтобы отплатить тому, кто ему помог, пусть даже помощь была мимоходом, один раз. А уж если кто посмеет жестоко обойтись с верной лошаденкой ГГ, не однажды спасавшей ему жизнь, - готовьте панихиду поганцам.
3) Фон и описания.
Их немного, но они уместны и очень хороши. Поэтика мира заставляет погрузиться в ту особенную "китайскую" (простите меня, синологи, я обобщаю!) атмосферу через пару слов, скромные несколько предложений. Красота лаконична, своевременна и четко помогает увидеть момент, нередко - напряжённый.
4) Кому-то это будет не в плюс, но мне нравится: "романтика" - это романтика, а не подростковый безудержный трёп. Эмоции, бережно тронутые кистью автора и красиво переданные переводчиком.
Пожалуй, уже многабукафф в моей рекомендации, а можно было сказать куда короче: рекомендую, однозначно, - разделите со мной удовольствие от этой книги:)
22 июня в 18:41