↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Система Будды и монах, который хотел отказаться от аскетизма
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 35. Жадность

»

Глaва 35 — Жаднocть.

Teм не менее Фанчжэн всё же pешил сперва спросить обо всём у Cистемы: “Hу как насчёт иx предложения?”

“Труд который обменивался на вознаграждение. Приемлем.”

Ну и поэтому, Фанчжэн: а именно человек который страдал от терминальной стадии лени, кивнул и произнес: “Да.”

“Ведро. Ведро. Ведро. Мастер, где ведро? Мне нужно большое, очень большое ведро!” — Толстяк был просто без ума как счастлив, из-за подобного ответа. Для него уже не имело никакого значения, что он был песец как голоден. Всё что он теперь хотел — это лишь пить данную воду, да побольше, побольше!

— Скрипучий звук! —

Фанчжэн вынес к ним из кухни два больших ведра, которые он использовал для набора и переноски воды. Эти два металлических ведра, которые теперь стояли прямо напротив Толстяка, были 1.2 метра в высоту и полметра в ширину.

Толстяк, который еще пару моментов назад кричал в безумной эйфории, теперь в этот самый момент, был моментально ошарашен. Он указал своим пальцем на вёдра и затем лишь спросил: “Мастер, а вы случайно не вынесли к нам, немного неправильны вёдра? Вы вообще уверенны, что эти две штуки, не являлись чанами для воды, в вашем доме?”

Фанчжэн указал своим пальцем на огромный чан для воды, который сейчас стоял на кухне и ответил: “Вот это и есть храмовый чан для воды. Вы хотите сходить к нему и осмотреть?”

Толстяк взглянул на этот чан для воды и его лицо моментально скривилось в невеселой гримасе. Он про себя выругался: “Срань господня! Это что и вправду чан для воды? Это блять обычный “домашний” чан для воды? Это же ёбанное водохранилище, я же не ошибаюсь? Да даже такой жирный парень как я, сможет в нем спокойно поплавать!”

Фанчжэн естественно мог понять все дальнейшие трудности этого Толстяка, но он продолжил вести себя довольно-таки хитро. Поэтому он добавил такие вот слова: “Эти вёдра уже были самыми большими из тех, что у меня вообще были в наличии. Eсли вы находите их слишком маленькими, то вы можете спустить с горы данный чан для воды и попробовать принести сюда воду на гору, используя именно его.”

“Нет, нет, нет, ну что вы. Они ни капельки не маленькие!” — Незамедлительно проорал Толстяк. Ну а затем, он попробовал поднять эти вёдра для воды и, собственно, их и понести. Они были сделаны из какого-то металла и на самом деле, они были не очень-то и тяжелы, но и так же, они были ни капельки не легки. В общем по его ощущениям, он думал, что он бы смог их носить, если бы они были бы пустые. Тем не менее, если их наполнить водой... Лицо Толстяка, моментально поникло. Он украдкой посмотрел на Обезьяну, который сейчас вальяжно стоял, держа руки в карманах. В общем, Обезьяна сейчас смотрел в небеса и свистел, притворяясь что он не видел страданий Толстяка, и он всем своим видом показывал, что данное дело по переносу воды, его совершенно никак и не касалось.

Толстяк подошёл к нему и пнул Обезьяну под зад, попутно очень гневно проговаривая: “Ты всё еще хочешь попить этой сладостной воды? Если хочешь, то давай блин за работу! Если же нет, то даже не смей и думать, что ты сможешь получить хоть глоточек воды, из той, что я сюда принесу!”

Ну и в этот момент, Обезьяна и заговорил: “Мастер, меня интересует такой вот вопрос. Сколько воды нам нужно сюда принести до того момента, когда вы сможете позволить нам её попить?”

Фанчжэн указал пальцем на Буддийский чан и произнес: “Наполните его под завязку и тогда вы так же сможете напиться водой под завязку.”

Эта пятёрка людей осмотрела чан со всех сторон, а потом даже залезла на лестницу чтобы посмотреть туда внутрь. Ну и в тот же момент, когда они и заглянули внутрь чана, они были просто ошарашены. Сам этот чан, уже при беглом осмотре выглядел офигеть каким огромным, но на самом деле, когда они заглянули внутрь, он оказался даже еще больше, чем они изначально себе представляли.

Хоу Цзи сглотнул полный рот слюны и проговорил: “Да сколько же вёдер с водой нам потребуется, чтобы наполнить его до краёв?”

Фанчжэн ответил с присущей ему простотой: “Десяти вёдер будет вполне достаточно.”

“Мастер, а как вам вообще удаётся приносить сюда такое огромное количество воды?” — Толстяк упорно пытался найти короткий путь для получения сладчайшей воды. Он просто не верил, что этот монах, который с виду казался таким слабаком, мог приносить аж по десять ведер с водой на эту гору и обратно, чтобы полностью наполнять этот чан. Ну а что до волка: хотя он и был физически сильным, он же в конце концов был только лишь волком, а волк не был ни быком, ни лошадью, чтобы переносить на себе поклажу. Его бёдра были естественно мягкие и эластичные, ведь это требовалось волку для охоты и поэтому у него точно было недостаточно силы, чтобы полностью наполнять данный чан, лишь в одиночку.

Фанчжэн ему и ответил: “Вручную, а как еще?”

“Вы? В одиночку?” — Все эти ребятки были жуть как поражены.

Фанчжэн кивнул и ответил: “Ну Одинокий Волк иногда помогает мне немного с подобной задачей.”

Данная группа продолжала оставаться в ошарашенном состоянии, когда они думали о том, что данный хрупкий и слабый монах, в одиночку перетаскивал подобные огромные вёдра с водой. Если рассматривать этого монаха и эти вёдра, чисто как индивидуальные предметы и личности, то они оба выглядели вполне нормальными. Однако же, если данные вёдра, наполненные под завязку водой, представить в руках этого монаха, то данная картина казалась довольно-таки противоречивой.

“Покровители, вы всё еще хотите принести в мой храм воды? Если это так, то советую вам это сделать, как можно скорее. Ведь спускаться с горы и подниматься в гору, было явно не простой задачей.” — Произнес Фанчжэн.

“Ну, что вы думаете?” — Спросил Толстяк, Обезьяну и остальную компанию: “Так мы идём или же нет?”

“Идём.” — Сказал Хоу Цзи, выплевывая эти слова сквозь зубы: “Ты тащишь большое, а я потащу маленькое!”

“Черт тебя побрал, мы потащим больше вместе! Подниматься в гору и спускаться с горы, уже было пипец каким выматывающим занятием. Поэтому мы вместе должны тащить это большое вёдро, при каждом походе за водой. Как тебе такое?” — Предостерегал Толстяк дразнящим тоном.

Хоу Цзы чувствовал сомнение по этому поводу, но когда он увидел глаза Лу Сяоя, которые были наполнены надеждой на вкусною воду, то он естественно не мог её подвести и подвести возлагаемые на него надежды. Поэтому он и согласился, и они даже решили не таскать воду совместными усилиями, в виде похода за водой лишь с одним ведром, а вместо этого они будут таскать по большому ведру каждый, когда, собственно, они и будут спускаться за водой и потом подниматься сюда наверх на гору, с ней же, но уже в вёдрах.

Ну и когда Жуань Ин и Цзян Тин это увидели, они так же вынули всевозможные маленькие мисочки, термосы и бутылки из своих рюкзаков и понесли их вниз к ручью. Ну а Лу Сяоя в свою очередь, лишь посмеялась над их нелепыми потугами и понесла вниз только лишь небольшую кружку.

Ну и когда Фанчжэн это и увидел, он просто потерял дар речи. Как говориться: и вправду же, некоторые люди были чрезвычайно хитры.

Фанчжэну было всё равно, сколько займет эта их прогулка к ручью и обратно. Ведь его рис всё еще готовился. Ну а варка риса в настолько большом котелке и на настолько маленьком огне, займет достаточно много времени. Ну а более того, Фанчжэн реально был хорош в подобной готовке. Он знал как использовать, как и сильный, так и слабый огонь. Ну и только тогда, когда вы меняли мощностью огня при готовке, вы и могли приготовить самый наилучший рис. Этому навыку он научился у своего почившего старика “Одного Пальца”. Так как они были очень бедны, у Одного Пальца не было возможности готовить обильное количество еды и пышное разнообразие пищи, чтобы ей насытить прожорливого Фанчжэна. Ну и поэтому, ему и пришлось овладеть довольно-таки впечатляющими кулинарными навыками.

Ну и естественно, увидеть его навыки можно было только лишь в паре очень простых блюд, таких как варёный рис или маринованные овощи. Ну а что до остальных блюд: даже если он и хотел с ними поэкспериментировать, у него просто было недостаточно денег, чтобы позволить себе купить на них ингредиенты.

Фанчжэн отрегулировал огонь, сделав его чуть менее сильным, перед тем как отправиться к дереву бодхи во двор, чтобы начать там в тишине пересказывать и декламировать Буддийские священные писания.

Буддийское священное писание что было у него в храме, явно было не полным и Фанчжэн даже и не знал, как вообще называлась полная версия данного Буддийского писания. Ну и так как в его книге, уже бог знает сколько лет отсутствовали многие страницы, он просто и не знал за что и ухватиться, чтобы найти настоящее называние его священного писания. Тем не менее, даже те куплеты и те стихотворные напевы, что были описаны в этой порванной книге, были приятны на слух, ну и он это понял, когда он зачитывал их вслух, в качестве утренних занятий. Ну и, кроме этого, когда он их зачитывал, он и вправду чувствовал, что его разум становился спокойным, а его тело начинало чувствовать комфорт и тепло.

Ну и, помимо этого, ему сейчас реально было нечем заняться, поэтому он и решил в очередной раз перечитать эту книгу, чтобы вспомнить весь тот текст, что он уже в ней и изучал, ради новых идей и ради нового понимания текста.

Ну а тем временем, в нижней части горы, Толстяк, Обезьяна и вся их остальная компания наконец-то добрались до места, где и располагался родник. Толстяк внезапно шлепнул себя ладонью по лицу, а затем воскликнул: “Эй, как вы думаете мы просто тупые или совсем долбанутые? Вода этого монаха, была вся взята отсюда, так на кой чёрт нам нужна его долбанная вода на горе? Смотрите, тут же её тонны и всё что нам сейчас нужно сделать, это прилечь вот тут и напиться ею до отвала! Так на кой ляд нам вообще нужно таскать эти долбанные ведра, и воду в них?!”

Обезьяна и остальная их компания, моментально пришли к осознанию такой простой истины: “Верно же! Так на кой чёрт нам и вправду нужно было таскать хоть какую-нибудь воду на гору? Почему мы вообще должны были себя утруждать? Мы ведь могли попить непосредственно из источника!”

Ну и поэтому, эти пятеро “очень умных людей” моментально рванули к родниковому источнику, радостно крича и выкрикивая гневные высказывания в адрес монаха. Они сразу же стали игнорировать свои ведра для воды и поспешили вперед, как свободные лошади, которые наконец-то вырвались из-под гнета поводьев.

Толстяк радостно смеялся, когда проговаривал следующую фразу: “Хоу Цзи, что будет, если мы используем эту родниковую воду, чтобы произвести новый бренд родниковой воды на продажу? Как думаешь, она будет хорошо продаваться?”

“Да естественно будет!” — Глаза Обезьяны вспыхнули ярким желанием.

“Тогда давайте возвращаться по домам, а после, когда мы соберём достаточно денег, мы обязательно это и провернём! Мы точно будем купаться в золоте! Ха-ха чёртов монах, он даже и не знает, как и использовать подобное сокровище. Он явно заслуживает того, чтобы быть всю жизнь бедным! Он даже не захотел продавать мне чашу с водой, аж за тысячу баксов. Теперь же я смогу каждый день пить её до отвала, при этом, не давая ему даже и цента. Когда я получу эксклюзивные права на эту родниковую воду, я заставлю его тратить все его деньги, чтобы он смог хотя бы попить этой прелестной воды и цена для него будет не меньше тысячи баксов за чашу!”

“Толстяк, не будь настолько злым. Я думаю, что сто пятьдесят(полторы тысячи)* баксов будет идеальной ценой.” — Произнес Хоу Цзи злобно посмеиваясь.

*Так, я залез в оригинал, и шутка тут заключалась в том, что Толстяк хотел 1000 баксов за миску, а Обезьяна предлагал 1000 юаней за миску ~5000р. Сами понимаете, что цена за миску с водой всё еще дико запредельная, так же фишка с книгой, в оригинале он читает книгу у которой не было половины страниц, и у которой не было переплётной крышки с двух сторон. Да если что оригинал отличается от перевода на Английский, но Cktalon хороший переводчик, а моего 2хмесячного изучения Китайского явно не достаточно, даже для адекватного “пользования” гугла.*

Данное дуо незамедлительно почувствовало запредельную радость. Ну и три девчушки так же начали смеяться, а Цзян Тин даже проговорила: “Этот Мастер в храме и действительно немного мерзкий.”

Лу Сяоя произнесла с гогочущим хохотом: “Тем не менее, его ум явно не самый светлый. Подумать только, он и вправду нам рассказал о расположении такой чудотворной земли, которая принесет нам истинное богатство. Мы же действительно станем непомерно богатыми, когда он, останется лишь бедным и всеми забытым монахом.”

Их группа в очередной раз хорошенько посмеялась, когда они бежали по одной стороне ручья к самому истоку родникового источника. У них у всех, в руках были либо бутылки, либо же кружки. Ну а Толстяк так вообще, наклонился прямо к родниковому источнику и повернул свою голову таким образом, чтобы вода лилась ему прямо в рот. Ну а Обезьяна присел к ручью чуть пониже и набрал себе полные руки воды и секундой спустя, все их улыбки на лицах моментально застыли.

Затем они все спонтанно встали и начали отплевываться водой.

“Да что блин тут происходит то такое? Почему эта вода настолько гадкая на вкус?” — Проревел Толстяк прямо как какой-то дикий зверь.

“Толстяк, не говори ерунды. Она не так плоха, как ты её описываешь. Могу сказать, что она на вкус намного лучше, чем та минеральная вода, что мы обычно каждый день и употребляем. Тем не менее, если сравнивать её с водой, которую мы получили от мастера, разница между ними, прямо как небо и земля.” — С грустной миной на лице проговорила Цзян Тин.

“Чёрт бы их всех побрал, и мы блин думали, что его слова, были самым тупым поступком в этом мире. Теперь же судя по тому, как обстоят наши дела, он ни чёрта не тупой! Он точно рассказал нам о месте, из которого он сам, явно не достает свою воду!” — Посетовала на судьбу Лу Сяоя.

Жуань Ин так же добавила: “Тогда, что же нам теперь делать? Мы всё еще собираемся набирать здесь воду и затем тащить её на гору?”

“Ну раз мы уже один хрен здесь, то я отказываюсь уходить отсюда не солона нахлебавшись, если я хотя бы не выпью ещё немного вкуснейшей храмовой воды, то я отсюда не уйду! Ну и когда мы поднимемся к храму, мы должны спросить у этого долбанного монаха, насчет его долбанной воды. Вот блин почему она настолько вкусна? Вот сто процентов в этой воде у ручья что-то есть и это было явно чем-то нехорошим. Если он раньше, сам мог спокойно набирать себе воду в тот огромнейший чат, то на кой ляд ему нужно было отправлять нас сюда, чтобы набирать воду в этом чёртовом источнике.” — Гневно ругаясь проговорил Толстяк.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть