↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Гримгар из пепла и иллюзий
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Уровень 12: Настроение – Жизненно Важная Атмосфера

»


Давным-давно даже просто торговаться из-за цен в лавках Альтерны было тягостно. Теперь Харухиро сам начал переговоры, как будто это было совершенно естественно, и пытался получить лучший компромисс, который он мог получить от другой стороны.

Он был не из тех, кто хвастается, но чувствовал, что стал намного смелее.

Первоначальное условие Харухиро состояло в том, чтобы им разрешили перестать быть пиратами, или, другими словами, уволить из Пиратской Компании K&K, а затем заключить новый ограниченный контракт на расследование инцидента с нападением драконов на Роронею.

В конце концов, Харухиро и его группа обнаружили вход в этот неизвестный подземный мир, Царство Сумерек*, в Чудесной Дыре*. Кроме того, они забрели из Царства Сумерек в Дарунггар*, поднялись на Гору Огненного Дракона* из орочьего города Валуандин* и после многих трудностей вернулись в Гримгар.

Затем, каким-то образом покинув опасную Тысячную Долину* и пройдя через различные события, они пересекли море, чтобы прибыть сюда, на Изумрудный Архипелаг.

Не у многих людей было столько опыта, как у них. Судя по истории их карьеры, они были не столько Солдатами-Добровольцами, сколько группой профессиональных авантюристов.

Так что, если они собирались исследовать драконов в качестве авантюристов, они не были против принять эту работёнку. Однако если компания хочет, чтобы профессионалы выполняли профессиональную работу, они заслуживают того, чтобы к ним относились как к профессионалам.

Управляющий директор Джанкарло, казалось, был готов согласиться, но Гинзи упрямо отказывался. У пиратов были свои правила, в том числе один, который гласил, что капитан избирается своей командой, и если у кого-то из этих членов экипажа была просьба, капитан одобрял или отклонял её. Если кому-то из членов экипажа это не нравилось, то следовало вызвать капитана на дуэль.


— Момохина-Сан сделала вас своими подчиненными, так что если вы хотите уйти, вы должны сказать это Момохине-Сан! — крикнул Гинзи. — Не то чтобы она тебе позволила бы! Верно, Момохина-Сан?! Я ведь прав, не так ли?!

— Хм. Вот именно. В конце концов, Харупиророн и его друзья являяяяяются моиит подчиненными.

— Вот видишь! Видишь, видишь! Вот оно у тебя! Для вас, людей, остался только один способ! Дуэль Момохины-Сан! Выиграйте, и вы свободны и вольны, чтобы перестать быть пиратами!

Нет, Харухиро не мог победить. Если бы он мог победить, то не стал бы пиратом с самого начала.

В конце концов, он продолжал торговаться, и сделка, которую они в конечном счете заключили, состояла в том, что Харухиро и команда будут расследовать как члены пиратской компании K&K, другими словами, все ещё как пираты, но, если они обнаружат причину нападений, они будут вознаграждены.

Наград было две. Первое — перестать быть пиратами. Во-вторых, их доставят на корабле в вольный город Веле.

Если они доберутся до Веле как свободные люди, Альтерна внезапно окажется намного ближе.

Первым делом Харухиро и его группа осмотрели места, на которые напали драконы.

— Причал, разрушенный драконами, хах. — задумчиво произнес Харухиро.

Драконы впервые появились десять дней назад. На следующий день и ещё через день они только летали в воздухе над Роронеей.

А потом, семь дней назад, ещё до полудня, на Причал №2 было совершено первое нападение.

Они покинули особняк сразу после окончания переговоров, так что была ещё ночь. Драконы начнут летать, как только рассветет, так что команде придется действовать в темноте. Они были изрядно измотаны путешествием или, вернее, сопутствующей морской болезнью, но это их не убивало.

Причал № 2, по-видимому, имел форму буквы «F». Харухиро присел на корточки и осветил пространство у их ног своей лампой. Внизу было море. Это было то, что должно было быть нижней частью горизонтальной линии F. Неужели драконы приземлились здесь?

Доски моста, конечно, были раздавлены, и балки тоже. Похоже, что несколько опорных столбов тоже были сломаны.

— Как оно? — Мерри присела на корточки рядом с ним, убирая волосы за ухо.

— Ммм... — Харухиро пробормотал что-то вроде “это плохо” или что-то в этом роде.

В свете того, что ущерб, нанесенный драконами, был распространен на обширную территорию, команда решила разделиться. Харухиро и Мерри были на Пирсе № 2.

Ему не нужен был проводник, чтобы найти порт, и только один причал был разрушен, так что он смог быстро выяснить, где он находится.

Харухиро прекрасно справился бы и сам, но если считать Сетору и Киити как одно целое, то их было шестеро, так что они разделились на три пары по двое. Он был бы рад любому партнеру, но по какой-то причине Шихору, Юмэ, Кузаку и Сетора быстро образовали пары, оставив его с Мерри.

Это само по себе не было проблемой. Но...

— Должно быть, именно здесь были уничтожены корабли. — Мерри была такой же, как всегда. По крайней мере, она так выглядела.

Харухиро тоже нужно было сохранять самообладание, хотя причина была не в этом. — Похоже на то. Два корабля, пришвартованные к этому пирсу, были сняты с якоря. Но, судя по тому, что мы слышали, причалы и пристани с тех пор не подвергались нападению, верно?

— Так, может быть, они охотились за кораблями?

— С тех пор как они разрушили этот Причал № 2, корабли перестали заходить в порт днём. Драконы не нападают на причалы и пристани, потому что не видят никаких кораблей. Хм, Но, если бы это было так, они бы напали на корабли, укрывшиеся за пределами порта, не так ли?

— Возможно, ты и прав. Если так, то не могло ли быть простым совпадением, что этот причал и корабли были уничтожены первыми?

— Вполне возможно... а может, и нет. Мы не можем ничего сказать, просто нет. Но интересно, что они попали в порт только один раз.

Харухиро поставил лампу на доски мостика. Он перевел дыхание.

Он хотел побольше узнать о драконах. Он, конечно, расспрашивал Джимми, но оказалось, что даже пираты с Изумрудного Архипелага мало что знают о драконах. На самом деле, основное отношение пиратов к этому вопросу состояло в том, что лучше не знать о драконах, и им это было не нужно.

До сих пор пираты достаточно хорошо ладили, не взаимодействуя и не вмешиваясь друг в друга. Почему эти отношения рухнули именно сейчас?

— Причина не может быть в драконах. — сказал Харухиро. — Я уверен, что люди сделали что-то первыми.

— Согласна.

— Драконы нападают на Роронею не для того, чтобы съесть пиратов или что-то в этом роде. Я слышал, что драконы все ещё ловят рыбу на своем обычном месте.

— Может быть, кто-то сделал что-то такое, что разозлило драконов?

— Но если бы это было проблемой, я чувствую, что драконы могли бы разгромить это место намного хуже...

— Прости. — извинлась Мерри Мерри.

— А?

— Хотела бы я знать больше, что могло бы помочь. — Мерри опустила голову, словно пытаясь уткнуться лицом в колени.

Было бы легко сказать «Не беспокойся об этом». Но как она могла этого не сделать? Вероятно, это было связано с личной проблемой Мерри, как бы это сказать. Если бы это было что-то внешнее для нее, было бы легко закрыть на это глаза, но для проблемы, которая была внутренней для неё, она не могла этого сделать.

С удовольствием выслушаю, подумал Харухиро. Почему бы тебе не рассказать мне об этом? Я имею в виду, что, просто выговорившись, ты почувствуешь себя немного лучше. Что бы ты ни говорила, со мной всё будет в порядке. Тебе не нужно об этом беспокоиться.

На ум приходили самые разные слова. Все они звучали дешево, неискренне или фальшиво, так что было трудно их произнести.

Что, если вместо того, чтобы заговорить с ней, он просто крепко обнимет её?

Нет, это было именно то, что он хотел сделать, не так ли? Не значит ли это воспользоваться её слабостью? Тем не менее, Мерри, вероятно, чувствовала себя слабой прямо сейчас. Ему хотелось подбодрить её. Подбодрить её было бы неплохо. Нет, нет, но как это привело к тому, что он обнял её или что-то в этом роде?

Сколько всего он думал о Мерри, а сколько-о своих собственных желаниях?

Честно говоря, он хотел бы просто высказать всё это. Думать только о Мерри. Если бы он мог не беспокоиться о себе и думать только о Мерри, то насколько это было бы лучше?

Это заставило Харухиро снова всё осознать. Что он любит Мерри.

Именно из любви он хотел заставить свою любовь к ней исчезнуть. Он хотел бы полностью стереть свои собственные чувства, чтобы принять правильное решение о том, что лучше для Мерри. Мысли о том, как он хотел прикоснуться к ней, или как он хотел сделать то или это, или как было бы хорошо, если бы все обернулось определенным образом, всплывали одна за другой, и он не мог прогнать их. Он хотел, чтобы эта часть его просто умерла.

— Где-то должен быть кто-то, кто знает о драконах. — Мерри подняла голову, посмотрела на Харухиро и улыбнулась. — Может, это и рай для пиратов, но на этом острове живут не только пираты. Первоначальные жители тоже имеются здесь... Я считаю.

— В этом есть смысл. — Харухиро спрятал, в какое замешательство он, подняв светильник так, как он стоял.

Это был Изумрудный Архипелаг. Здесь было несколько островов. Велика была вероятность, что где-то поблизости есть туземцы.

Даже не зная этого, он мог более или менее догадываться. И это было правильно. Даже если она не знала...

Если бы этот бесчувственный придурок был рядом, он бы, наверное, сказал, «Какая разница? Если она знает вещи, которые не может знать, и использует магию, которую не может использовать, это просто удобно».

Это было хорошо, чтобы принимать его всерьез, как, что? Если бы они это сделали, Мерри, возможно, не пришлось бы беспокоиться. Харухиро не сказал бы этого, хотя, «какое это имеет значение?» Что бы быть немного слишком много.

Харухиро и Мерри встретились с командой Юмэ и командой Кузаку перед рассветом.


Они прикинули, что если сейчас уберутся из города, то шансы избежать нападения драконов будут очень высоки.

Они вместе с Джимми, начальником отдела Пиратской Компании К&К, перебрали всю информацию, которой располагали до сих пор на пляже в окрестностях Роронеи.

Это был новый день, так что первый день нападения драконов был уже восемь дней назад. Только один дракон пришел, разрушив Причал № 2, сильно повредив два корабля и вызвав около тридцати жертв.

Семь дней назад прилетел ещё один дракон, напал на квартал удовольствий, сравнял с землей три питейных заведения, ранил только двадцать человек, но не убил ни одного. Наверное, потому, что не так уж много людей пили в середине дня.

Шесть дней назад два дракона спустились на торговый район, где были сосредоточены рынок и магазины, и ущерб был намного, намного больше. Более десяти убитых и более сотни раненых.

Начиная с пяти дней назад, два дракона отправились громить дома в жилом районе в течение трех дней подряд. Более двадцати домов были полностью или частично разрушены. Убитых и раненых было больше пятидесяти.

Позавчера впервые появился третий дракон. В тот день были повреждены два бара в квартале развлечений и десять домов в жилом районе. По-видимому, не слишком много жертв.

Наконец, вчера снова появились три дракона. Восемь жилых домов были снесены, а рынок почти полностью разрушен. Однако все, кроме стариков, были эвакуированы, так что жертв от этого нападения было немного.

Драконы прилетят, как только солнце полностью взойдет. Они не будут кружить над Роронеей все время, они будут бродить по своим рыболовным угодьям тоже. Если бы они следовали той же схеме, то нападали бы на город только один или два раза в день, возвращаясь домой до захода солнца.

Похоже, пираты действительно мало что знали о драконах.

Изумрудный Архипелаг состоял из главного острова, Изумрудного острова, трех островов к востоку от него, Острова Куну*, Острова Рема* и Острова Хосу*, а затем ряда небольших островов. Драконы жили в местечке на севере главного острова под названием Драконье Гнездо*, а Роронея находилась в бухте на южной оконечности.

Рыбацкие угодья дракона располагались в двух-трех километрах к юго-востоку от Роронеи. С Роронеи драконов можно было заметить летящими туда практически ежедневно. Все знали, что драконов было много. Однако никто точно не знал, сколько их было.

Драконы, обитавшие на этом острове, имели чешую, как изумруды. Видимо, отсюда и произошло название «Изумрудный Остров». Они были крылатыми и летали. Они ловили и ели рыбу на своих рыболовных угодьях.

По размерам некоторые были около тридцати метров с распростертыми крыльями. Однако были и индивидуальные различия. Более крупные драконы были старше, а меньшие, по-видимому, моложе. Может быть, это были родители и их дети.

Это было почти все, что пираты знали о драконах.

Довольно скоро взошло солнце. Три дракона влетели и начали кружить над Роронеей.

— А мы не можем их убить? — спросила Сетора.

— О, я тоже об этом думал. — Кузаку сидел на берегу, широко расставив длинные ноги. Судя по тому, что Киити свернулась калачиком, используя эти ноги в качестве подушки, ньяас могла спать. Когда они начали так ладить? — Эти трое пришли, чтобы напасть на город, верно? У меня такое чувство, что, если бы мы могли убрать только одного большого, они, возможно, перестали бы приходить.

— Ты ведь знаешь, Кузаку-кун, что тебе грозит наибольшая опасность? — спросила Шихору.

— Ну конечно. — ответил Кузаку, скривив лицо и приподняв только одну бровь. — Например, если я могу держать его неподвижным, разве остальные не могут справиться с остальным?

— Это слишком случайная вещь... — пробормотала Мерри.

— Нет, если мы всерьез решим взяться за это, я думаю, как следует, хорошо? Не знаю. Можно сказать, это вопрос выбора. Мне было интересно, есть ли возможность победить драконов.

Харухиро нахмурился — Я бы предпочел не рисковать, нам это не нужно...

Юме изобразила, как стреляет из лука. — Как думаете, стрелы сработают?

— Их чешуя слишком твердая, чтобы пронзить её стрелами. — ответил Джимми.

— К твоему сведению, все храбрые глупые пираты, пытавшиеся стрелять в них из арбалетов, погибли. Я ничего не знаю о магии. Если вы хотите попробовать, будьте моим гостями. Я не стану вас останавливать.

— Пушка? — спросил Харухиро, но Джимми слегка покачал головой.

— У Кисараги и других, кто отправился на Красный Континент, их много, но у нас остался только один. Это, и нет никакого пороха. Насколько мне известно, выстрел, который мы сделали, чтобы запугать вас, люди, израсходовал все до последнего.

Даже если бы у них был для этого порох, только одно ружье ничего не могло бы сделать. Нет, несколько пушек ничего не изменят. Если драконы летали, они, вероятно, не могли поразить их.

— Тогда ты знаешь кого-нибудь, кто знаком с драконами? — спросил Харухиро. — Пиратов или ещё кого-то.

Джимми на мгновение задумался, прежде чем открыть рот. — У меня есть идея. Есть те, кто жил на этом острове до того, как пираты построили Роронею. Но они принадлежат к расе под названием рунаруки.

Уроженцы Изумрудного Острова, рунаруки, жили в лесистых районах главного острова, а также на островах Рема, Хосу и ряде небольших островов. Рунаруки, как и драконы, были загадочной расой, и почти ничего не было известно о них наверняка. Однако они не выступали против пиратов и поддерживали с ними торговые отношения. Редко кто из молодых рунаруков появлялся в Роронее, и были даже времена, когда они становились пиратами.

— Вообще-то в нашей компании есть один пират рунарук. — сказал Джимми. — Но они едва ли могут пользоваться обычным человеческим языком, на котором мы сейчас говорим. Они не говорят ни на оркском языке, ни на языке нежити. Рунаруки скрытны по своей природе, поэтому я не знаю, могут ли они чем-нибудь помочь. От них может быть мало толку.

Как бы то ни было, сначала они должны встретиться с этим членом экипажа и поговорить.

Когда Харухиро попросил его об этом, Джимми согласился и чуть позже полудня привел рунарука на пляж.

Они как раз собирались начать знакомство, когда драконы начали спускаться на Роронею.

— Аааа. Etwa, unakai, nye, shatah... * — Рунарук произнес что-то похожее на слова, закрывая грудь обеими руками и качая головой.

Было неясно, мужчина это или женщина. Проще говоря, он был похож на лису.

Его лицо было по меньшей мере лисьим. На нем была матросская одежда. Его тело было похоже на двуногого человека или орка, но руки были относительно короткими по отношению к туловищу. Все его тело было покрыто шерстью. В заднице его штанов зияла дыра, из которой торчал хвост.

Один дракон опустился на Роронею, и пыль с дымом начали подниматься вверх. Оставшиеся двое всё ещё были высоко в небе.

— Nyarah, nyarah... * — Рунарук плакал или боялся?

— Да, об их убийстве, вероятно, не может быть и речи... — сказал Кузаку.

Рунарук сказал — А! — с широко открытыми глазами. — Убивать? Нет. Убивать. Нет! Dorahga, etwana, vitwa, she, gwadwa. *

— Нет, я понятия не имею, о чем ты говоришь...

— Убивать, dorahga*, нет!

— Ты думаешь, он говорит о том, что убивать драконов было бы плохо? — спросила Юмэ.

— А? Юме-Сан, ты понимаешь, что говорит этот рунарук? — ответил Кузаку.

— Хм. Не понимаю, но хотя чувствую это? Может быть?

— Убивать, dorahga*, нет! — Рунарук повернулся к Юмэ и повторил, кивнув — Убивать, нет! Дракон. Doragha*. Убивать, хорошо, нет.

Согласно чувственному переводу Юмэ, рунарука звали Тсиха*, и это было что-то среднее между мужчиной и женщиной. Дети рунаруков выбирали, кем они станут, когда вырастут, — мужчиной или женщиной. Тсиха ещё не выбрал ни того, ни другого, но уже не был ребёнком, так что это поставило его где-то между мужчиной и женщиной.

Рунаруки живут на Изумрудном Острове давным-давно, давным-давно. Затем на остров прибыли самец doragha* и самка doragha*, или, другими словами, брачная пара драконов. С тех пор жизнь рунаруков улучшилась, и они видели в дорахгах посланцев Бога.

В прошлом было много случаев, когда рунаруки делали что-то плохое и злили doragha*. Тсиха не стал вдаваться в подробности, но, если они говорили что-нибудь пугающее, появлялся gewguw*, и им становилось плохо. Gewguw* были темно-черными и могли прокрадываться под покровом темноты, чтобы их не было видно. Однако, когда gewguw* был рядом, дул холодный ветер, так что вы могли сразу сказать, что они сказали. Похоже, что скрытность рунаруков связана с этими тварями.

Харухиро согласился, когда Тсиха сказал, что кто-то сделал что-то не так, и это разозлило doragha. Если бы это сделали рунаруки, то doragha напали бы на леса, где жили рунаруки. Так что, если на Роронею напали, значит, пираты сделали что-то, чего не должны были делать.

— Плохо! Doragha*! Злой! Гррр! Что? Гррр! — воскликнула Юмэ. — Что делает doragha*? Гррр? Злой?

Юмэ несколько раз пыталась ответить на его вопросы, изображая пантомиму, но Тсиха молчал и ничего не говорил. Должно быть, он боится gewguw*.

Три дракона бушевали в Роронее, затем взлетели и снова начали кружить.

Подавляющее большинство населения теперь ожидало появления драконов, поэтому днем они избегали выходить на улицы. Кое-кто остался в городе, чтобы проверить свою храбрость, а некоторые пьяницы продолжали пить, несмотря ни на что, но, вероятно, никто не умер. Хотя повреждения зданий и дорог были обширными, драконы не стали серьезными. Ну, не было никакого способа узнать, что они на самом деле чувствовали, но было ясно, что они должны были сдерживаться. В противном случае у Роронеи было бы ещё больше неприятностей, и с городом случилось бы гораздо хуже. Все пираты, включая Пиратскую Компанию К&К, уже давно покинули бы остров.

Однако этого не произошло.

Почему так было?



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть