↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Император человечества
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 678. Управление городом!

»

— Большой дядя, земли Чжао хороши, но я уже подумал о месте. Ван Чун неожиданно заговорил, прерывая слова Ван Гэна. Выражение лица сидящего Ван Гэна замерло, все его тело было ошеломлено.

— … Я также очень долго думал о вопросе о владении. Хотя уезд Чжао хорош, для меня есть еще более подходящее место.

Ван Чун сдул пузыри с поверхности своего чая и сделал глоток. Выражение его лица было невозмутимым, когда он говорил.

— У тебя уже есть идея?

Глаза Ван Гэна расширились, его разум не смог понять это. Слова Ван Чуна застали его врасплох.

— Где ты хочешь, чтобы был твой феод? Какое место может быть лучше, чем уезд Чжао?

— Ушан!

Ван Чун протянул палец к ничем не примечательному месту на карте Ван Гэна к западу от Лунси. Увидев место, на которое указал Ван Чун, Ван Гэн почувствовал, что начинает нервничать. Улыбка исчезла с его лица.

— Чун-эр, ты шутишь со мной? — Сказал Ван Гэн с широко раскрытыми глазами. Первой его реакцией было то, что Ван Чун подшучивал над ним, или ему не получилось расслышать, или Ван Чун указал на неправильное место на карте. Но серьезность на лице Ван Чуна ясно указала на то, что это не шутка, поэтому Ван Гэн быстро стал серьезным.

— Чун-эр, феод имеет большое значение. Знаешь ли ты, сколько кланов и дворян нам завидуют? Это золотые слова Императора Мудреца, это главное дело, беспрецедентное за последние несколько десятилетий. Кроме столицы, ты можешь выбрать любое место во всем Большом Тане. Это огромная демонстрация благосклонности.

Ван Гэн всегда смотрел на своего племянника с большой важностью и доверием. С определенной точки зрения он предпочитал его больше, чем собственного сына. Другие говорили, что Ван Чун, а не его собственный сын Ван Ли, был сыном Цилиня в клане Ван, фигурой номер один в молодом поколении линии Ван, однако Ван Гэн не только не был недоволен, он чувствовал честь и гордость от такой похвалы.

Но в этот раз все было по-другому.

— Ушан? Знаешь ли ты, что это за место? Из всех мест в мире нет места более процветающего, чем Лунси. Нет лучшего выбора, чем выбрать феод в Лунси. Более того… хотя у тебя возникло несколько конфликтов с Гешу Ханом во время инцидента с региональными командирами, феод присваивается по указу Его Величества, поэтому даже Гешу Хан не осмелится возразить. Если все будет сделано хорошо, это принесет огромную пользу и тебе, и нашему клану Ван. И все же ты хочешь устроить свой феод в этой бесплодной и обедневшей земле недалеко от Цыси? Что ты себе думаешь?

Ван Гэн произнес эти слова с большой торжественностью, выпрямился и серьезно посмотрел на своего племянника.

У Ван Гэна не было впечатления об этом месте, известном как Ушан, но он знал место, которое Ван Чун указал на карте. Если бы Ван Чун выбрал немного лучшее место, Ван Гэн никогда бы не отреагировал таким образом. Но Ван Чун настаивал на том, чтобы выбрать эту бесплодную землю на дороге на запад. Это была пустая трата феодала, который императорский двор отдал Ван Чуну и клану Ван.

— Ха-ха, Большой Дядя, я знаю, тебе очень трудно это принять, но у меня, естественно, есть причины для этого.

Ван Чун обличительно улыбнулся и сделал легкий глоток чая. Выражение его лица было спокойным и естественным, совсем не нервным.

— Тогда что это?

Возможно, под влиянием поведения Ван Чуна, Ван Гэн глубоко вздохнул и немного расслабился.

— Ха-ха, Большой Дядя, Ушан действительно бедная земля без особого процветания. Но, Большой Дядя, внимательно посмотри. Где она находится?

Ван Чун указал пальцем на карту. Ван Гэн не заметил этого с первого взгляда, но его глаза расширились, когда он заметил на этот раз. Он спросил:

— Ты говоришь о Шелковом Пути?

— Да! Шелковый Путь!

Ван Чун улыбнулся и указал на место рядом с Ушаном. Через это место проходила извилистая дорога, эта знаменитая дорога на запад, часто упоминаемая во все времена Великого Тана и заграничных царствах, Шелковый Путь.

— У тебя есть план на эту дорогу?

Ван Гэн посмотрел на Ван Чуна, размышляя над этим вопросом, и выражение его лица постепенно теряло строгость. Шелковый путь на запад был также знаменитой дорогой золота. Бесчисленные торговцы с востока и запада путешествовали по этой дороге, неся с собой шелк, специи, драгоценности, нефритовые изделия, фарфор, верблюдов, чайные листья… Почти все торговцы Ху и западных регионов, действующие в Великом Тане, использовали эту дорогу.

Огромное ценовое неравенство между товарами востока и запада привело к огромной прибыли, породив многих чрезвычайно богатых торговцев.

Те торговцы Ху, которые торговали с Великим Таном, были невероятно богатыми. Жемчуг, агат, нефритовая посуда… они относились к ним как к земляным плиткам.

Все товары, которыми они торговали, были основными продуктами, и накопленные ими состояния были настолько велики, что многие даже не могли себе представить. Даже великие кланы чувствовали себя неадекватными перед таким богатством. С точки зрения важности дорога на запад была номером один в мире, гораздо более важной, чем знаменитая Дорога Чайной Лошади на юго-западе.

С определенной точки зрения, Великий Тан был обязан немалой части своего нынешнего процветания Шелковому Пути, который связывал его с различными другими странами.

— Большой дядя, земли Чжао действительно приличные, но это застойная вода. Максимальный доход, который можно там получить, составит двести тысяч, но Великий Шелковый Путь на запад отличается от него. Будь то династия Великого Хань, предыдущая династия или эта династия, первое, что они делали после объединения царства, — это вновь открывали этот Шелковый Путь, соединяющий восток с западом. Можно легко представить важность, с которой империя рассматривает этот торговый путь. — С уверенностью заявил Ван Чун.

— Большой дядя, вы также знаете, насколько состоятельны торговцы Ху в столице. Эти торговцы Ху из западных регионов, торговцы специями из Аббасидского Халифата и торговцы драгоценностями из Харакс Спасину каждый год преодолевали огромные расстояния, чтобы добраться до Великого Тана, все они несли с собой огромные суммы богатства. Разве Большой Дядя когда-нибудь задумывался о том, сколько богатства несет этот торговый путь каждый день, когда все эти торговцы постоянно его пересекают? — Это…

Ван Гэну нечего было сказать. Он знал даже более ясно, чем Ван Чун, о том важном значении, которое Императорский Двор Великого Тана придавал этой дороге на запад, и это отношение было вдохновлено исключительно самим Императором Мудрецом.

Никто в Великом Тане, ни внутри, ни вне двора, не посмел бы оспаривать решение Императора Мудреца.

Вот почему этот торговый путь было так легко пройти.

Кроме того, Ван Чун был также прав в том, что этот путь на запад действительно был полон богатства. Даже Бюро Доходов Императорского Двора затруднилось подсчитать, сколько денег проходит через него каждый день, а тем более друге.

— Итак, Чун-эр, ты намереваешься вырвать часть богатства этого торгового маршрута для себя?

— М-м!

Ван Чун решительно кивнул, его глубокий взгляд и выражение его лица, казалось, смотрели далеко в будущее.

— Но этот путь будет бесплодным. Торговля между востоком и западом является исключительным бизнесом торговцев Ху, и они не разрешают кому-либо еще туда входить. В прошлом, когда шел Великий шелковый путь, немало маленьких великих кланов. и благородные дома следили за этим торговым путем. Даже несколько принцев императорского дома участвовали. Но они быстро поняли, что мы не можем понять языки Западных Регионов, Аравии и Харакса Спасину. Прибавив к этому тот факт, что с учетом презрения к изучению варварских языков, долгого и трудного пути, необходимого для достижения Аравии и Харакса Спасину, и нашего незнакомства с окружающей средой, эти усилия, по сути, были неудачными. После нескольких неудачных попыток великие кланы и дворянские дома полностью разочаровались в идее.

— Чун-эр, не то, чтобы я хотел отказаться от твоей идеи. Она довольно хороша, но ее реализация весьма неправдоподобна.

Ван Гэн покачал головой и с беспокойством посмотрел на Ван Чуна. Амбиции Ван Чуна использовать Шелковый путь на запад и забрать часть его богатства для себя действительно стоили его признания.

Но он явно относился к вещам слишком просто.

Если бы можно было так легко получить часть прибыли, то за все годы, прошедшие с момента основания Великого Тана, многочисленные дворяне давно бы разделили прибыль. Как эта ситуация могла продолжаться, пока, наконец, не настал черед клана Ван?

В войне на юго-западе Ван Чун действительно проявил необычайный талант к военному искусству. Но искусство войны отличалось от искусства торговли, и даже Ван Чун, похоже, не мог овладеть обоими областями одновременно.

— Ха-ха, Большой Дядя, ты неправильно понял.

Ван Чун неожиданно улыбнулся.

— Я не собираюсь погружать свой палец в торговлю шелком, специями и драгоценными камнями Шелкового Пути, входить в Аббасидский Халифат или Харакс Спасину, чтобы покупать и продавать. Дорога на запад более десяти тысяч ли длиной. За один год можно запустить один или два каравана. Время, необходимое для возврата инвестиций, слишком велико.

— Прибыль на инвестиции?

В глазах Ван Гэна промелькнуло удивление, но он полностью восстановил самообладание. Он уже привык к удивительным заявлениям своего племянника. Строка — «тот, кто смеется последним, смеется лучше всех» стала известна всем в столице.

— Если ты не планируешь войти в этот бизнес, то каков твой план?

Ван Гэн был действительно смущен. Самым прибыльным предприятием на западном пути была торговля шелком, специями и драгоценными камнями… Если он не планировал участвовать в этой торговле, то как он планировал зарабатывать деньги?

Ван Гэн действительно не мог видеть сквозь своего племянника.

— Ха-ха, я, естественно, планирую построить там город и получать прибыль от этих торговцев!

Ван Чун улыбнулся, и с глухим стуком поставил свою чайную чашку на карту, положив ее на Шелковый Путь. Этот шаг превзошел все ожидания, и Ван Гэн в оцепенении уставился на эту чашку на карте Великого Тана.

— Большой дядя!

Ван Чун отодвинул стул и встал.

— Дорога на запад — это место великого счастья, но дорога длинная, и, как говорится, длинная ночь приносит много снов. В результате дорога на запад страдает от бандитов, а сложность местности затрудняет их сдерживание Императорским Двором, и многие миссии по подавлению были вынуждены вернуться с неудачей.

— Раньше ради Хайдарабадской Руды я приказал Ли Сие уничтожить самую большую бандитскую группу на Шелковом Пути — Бандитов Черного Дракона. Но Бандиты Черного Дракона были только одной из групп. До них были Бандиты Плавного Дракона. Бандиты Черного Пламени… и в будущем наверняка будет больше бандитских группировок. Пока есть прибыль, эта ситуация будет продолжаться, независимо от того, сколько раз вы ее подавляете.

— Представьте на мгновение, если бы на западной дороге был город. Все путешествующие торговцы могли бы получить защиту и снабжение там. Хотели бы они приехать? И у тех торговцев, которые едут на запад, есть массивные караваны с сотнями членов, возможно, даже превышающие одну тысячу. Если столько людей остановится на один день, это приведет к значительным расходам. Что если мы позволим им покупать и продавать вещи там без комиссии? Кто-нибудь захочет открыть там бизнес? И торговцы, отправляющиеся на запад? Они будут довольно щедры в этом аспекте.

— И как только многие из этих людей соберутся, мы можем начать собирать налог. Как Большой Дядя думает, сколько такой город будет стоить? В конце концов, это эксклюзивный бизнес!

Ван Чун повернулся и слабо улыбнулся Ван Гэну.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть