↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Богатый охотник за сокровищами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 81. Беспрецедентная угроза

»

Чувствуя на себе пристальные взгляды коллег, Чак, имевший странное сходство с гориллой, попытался возразить.

— Это не Роуз нашла ключ к разгадке. Это сделала офицер Элисон!

Элисон не взяла на себя ответственность. Она громко все отрицала.

— Чак, ты пи***! Роуз была той, кто нашла его!

— Это правда. Офицер Элисон только рассказала офицеру Роуз о состоянии дома. — поддержал ее Ли Ду. — Именно офицер Роуз заметила что-то неладное и настояла на том, чтобы вернуться и еще раз проверить это место.

— Чушь собачья! — воскликнул Чак.

Белый мужчина средних лет холодно сказал:

— Мы все знаем, что китаец несет чушь. Но он позволяет вам, слабоумным кретинам, сохранить ту гордость, что еще у вас осталась. Чак и остальные, извинитесь!

Полицейский, который раньше называл Ли Ду святым, попытался неловко защищаться.

— Босс, это сделал Чак ...

— Держи рот на замке! Черт возьми! Будь мужчиной! — рявкнул белый мужчина средних лет, на лбу у него вздулись вены.

Полицейский закрыл рот и подошел к Роуз.

— Офицер Роуз, я прошу прощения за дискриминацию в отношении тебя до этого. Ради всего святого, пожалуйста, прости меня.

Роуз была безразлична.

— Офицер Капоте, я с радостью принимаю твои извинения. Я прощаю тебя.

Поскольку кто-то взял на себя инициативу, у остальных не было выбора, кроме как последовать его примеру.

— Офицер Роуз, мне очень жаль. С моей стороны было глупо сомневаться в тебе сегодня. Я должен сказать, что недооценил тебя.

— Привет, офицер Роуз. Прости, что обидел тебя до этого. Прими мои искренние извинения.

— Офицер Роуз, прости, что не доверял тебе.

Потом настала очередь Чака. Горилла огляделся, затем бросил умоляющий взгляд на своего немолодого начальника.

Лицо белого человека средних лет не двигалось, выражение его лица было твердым, как ногти. Он словно и не чувствовал на себе пристального взгляда подчиненного.

Видя, что тот все еще пытается выкарабкаться, полицейские, которые уже извинились, недовольно заговорили раньше своего начальника.

— Чак, разве не ты, всегда называл себя настоящим мужчиной? Ты можешь говорить об этом, но ты не можешь поступать как он?

— Черт возьми, а я принимал тебя за героя северного отделения полиции Флагстаффа. Должно быть, я был слеп.

— Прекрати выделываться, как пи***. Ты должен просто поехать в Корею и сделать операцию по смене пола!

Несмотря на то, что он был истощен, Ли Ду был на высоте. Он издевался:

— Корея делает пластические операции. Если ты хочешь иметь пи***, ты должен поехать в Таиланд. У меня есть друг, который работает там врачом. Хочешь, я тебя ему представлю?

Чак злобно посмотрел на него. Под пристальными взглядами коллег ему ничего не оставалось, как подойти к Роуз и пробормотать:

— Прости, банановая девочка. Черт побери, я имею в виду офицер Роуз, извини.

В его извинениях не было искренности. Роза не возражала. Она пристально посмотрела Чаку прямо в глаза.

— Офицер Чак, тебе не нужно заставлять себя. Я никогда тебя не прощу! Я никогда не прощу тебя за все то, что ты сделал со мной!

Чак с несчастным видом посмотрел на своего начальника.

Взгляд белого мужчины средних лет безразлично скользнул по нему.

— Вы выполнили свое задание на сегодня. Теперь все могут идти и хорошенько отдохнуть. Явитесь на работу завтра, во второй половине дня.

— Ура!

Со всех сторон раздались радостные возгласы.

Роуз и Ли Ду жили вместе. Они уже собирались идти домой, когда рядом с ними остановилась Honda Corolla. Элисон высунула голову наружу.

— Моя дорогая девочка, садись в машину. Я отвезу тебя домой.

Роуз заставила себя улыбнуться. Она уже собиралась отказаться, когда Ли Ду махнул рукой.

— Ничего не говори. Просто садись в машину.

Элисон пыталась быть дружелюбной. Это была хорошая возможность для Роуз, чтобы построить с ней отношения. К тому же он устал, и был потрясен после перестрелки. Он был не в том состоянии, чтобы идти домой пешком.

Женщина-коп была очень откровенна. В машине она сказала Ли Ду:

— Спасибо, молодой человек. Если бы не ты, я была бы посмешищем.

Затем она повернулась к Роуз.

— У меня было много недоразумений насчет тебя, моя дорогая девочка. Я думаю, что мы должны достаточно близко познакомиться друг с другом. Тебе нужен напарник, я права?

Роуз была удивлена.

— Ты хочешь быть моим напарником?

— Я не могу ждать! Твой парень, может, и спас мне лицо, но ты спасла мне жизнь! — сказала Элисон. — Я была бы рада иметь напарника, который оттолкнул бы меня от дула пистолета!

Роуз моргнула.

— Он не мой парень.

-Ты замужем за ним? — Элисон была потрясена. — Я и понятия не имела!

— Нет, нет, нет.

Ледяное выражение лица Роуз рассыпалось. Она покраснела и замахала руками.

Элисон от души рассмеялась.

— Все нормально. Не нужно ничего объяснять. Я просто пошутила. Моя дорогая девочка, ты должна знать, как воспринимать шутки.

— Именно. Шутки — это то, что делает Америку великой. Роуз, ты должна больше улыбаться.

Элисон указала на него.

— Хорошо сказано, молодой человек.

Когда они вернулись домой, Роуз разрешила ему сначала принять душ. Он толкнул ее внутрь, сказав:

— Ты сошла с ума. У тебя сейчас месячные. Перестань давить на себя!

Ли Ду пожалел об этом на следующий день. Он был тем, кто давил на себя.

Ли Ду, был в самом расцвете сил, но теперь его тело, полное огня, лежало в лихорадке.

Шок от перестрелки и истощение от использования жука за пределами его возможностей разрушили иммунную систему. Учитывая, что он тоже был под дождем, неудивительно, что он простудился.

В полночь Ли Ду обильно вспотел, но все равно замерз. Он знал, что у него ночная потливость.

Ему захотелось встать с кровати и включить свет. Но как только он встал с кровати, его ноги превратились в желе, и он чуть не упал.

Это была самая страшная болезнь в его жизни. После школьных экзаменов ему понадобился один галлон жидкости из больницы. Но даже тогда он не чувствовал себя таким слабым, как сейчас.

"Черт возьми! — он выругался про себя. Сквозь туман он подумал: — Это бесполезно, даже если я включу свет. Я не взял с собой аптечку, когда переезжал сюда."

Он снова лег, его сознание затуманилось.

Услышав его, подбежала Ах Мяу. Она широко раскрыла глаза при виде состояния Ли Ду. Очевидно чувствуя, что что-то не так, Ах Мяу встревоженно кружила вокруг него.

— Ах, Мяу, включи свет.

Ли Ду протянул слабую, дрожащую руку к выключателю.

Ах Мяу моргнула. Мгновенно она подбежала и прыгнула на выключатель, ударив его своей лапой.

Ли Ду чувствовал себя намного лучше с включенным светом. Он свернулся калачиком в своем одеяле и судорожно задремал.

Когда он снова открыл глаза, он был уже в другом месте. Вокруг него были чистые белые стены. Рядом с ним стояли еще две больничные койки. Он слышал, как какие-то люди говорили вполголоса.

Увидев, что он проснулся, Ах Мяу запрыгнула на кровать и положила свою пушистую головку на колени Ли Ду.

Роуз сказала ему:

— Твоя простуда чуть не переросла в воспаление легких! Слава богу, Ах Мяу разбудила меня, царапая мою дверь. В противном случае, если бы ты продолжал спать на этой мокрой кровати, твои легкие были бы уже разрушены!

Состояние Ли Ду было весьма плачевным. Доктора сказали, что они видели такие серьезные простуды только один или два раза в году.

Ганс пришел после обеда. Войдя в комнату, он по-медвежьи обнял Ли Ду.

— Брат, я слышал, что ты чуть не умер в постели.

Если бы Ли Ду не был слишком слаб, он бы подбросил Ганса в воздух.

Ганс проигнорировал его бурчание. Сделав озорное лицо, он продолжил:

— Похоже, ты неплохо живешь на новом месте. Но держи себя в руках. Когда ты поправишься, Большой Лис научит тебя некоторым трюкам, чтобы ты мог использовать своего маленького друга, не причиняя себе так много вреда!

— Да пошел ты!

Ли Ду выругался на китайском, слишком сердитый, чтобы обращать на это внимание.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть