↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Дьявол во плоти
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 852

»


Чайник с чаем был просто бесценен. Гу Сицзю нашла этот поступок немного трогательным.

Лонг Сийе был добр к ней; так добр, что это стало для нее чуть более чем терпимо.

Она вздохнула: "Учитель Лонг, я думаю, что ты слишком добр ко мне... нет никакой необходимости быть таким…"

Налив ей чашку чая, Лонг Сийе протянул ей кусок пирожного: "Всей доброты, которую я могу предложить тебе, никогда не будет достаточно. Ты того стоишь".

Чем больше он говорил об этом, тем больше тревожилась Гу Сицзю: «Повелитель Лонг, я только сказала, что постараюсь, я не уверена, что в конце концов пообещаю быть с тобой. Раз уж ты такой, то я ... …"

«Я вовсе не хотел давить на тебя. Тебе решать, принимать мои дары или нет, а мне решать, буду ли я добр к тебе», — сказал Лонг Сийе со всей искренностью.

Гу Сицзю молчала. Она легла на одеяло. Лонг Сийе присоединился к ней. Вдвоем они наслаждались видом распускающихся бок о бок цветов. Внезапно он тихо сказал: "Сицзю, мне очень жаль".

Гу Сицзю была озадачена: "А?"


Лонг Сийе вздохнул: " Я не должен был объявлять, что то, что вы оба делали, было просто шоу, не обсудив этого с вами заранее. Это была моя ошибка. Я прошу прощения".

Она покачала головой: "Все в порядке".

Она почувствовала, как ее сердце слегка замерло. Она была холодна к Лонгу Сийе в последнее время, раз он так подумал? Она знала, что то, что Лонг Сийе сделал в тот день, было правильно, так как это было лучшее время для разрешения возникших недоразумений.


Тогда почему же она относится к нему так безразлично? Она как будто придумывала какие-то случайные отговорки, чтобы обращаться с ним холодно.

Она почувствовала внезапное чувство вины в своем сердце, поэтому снова покачала головой: "Все в порядке, я не виню тебя..."

Глаза Лонга Сийе расширились: "Сицзю, ты правда не винишь меня?"

Гу Сицзю покачала головой: "Абсолютно нет".

Лонг Сийе вздохнул с облегчением. Он слегка приблизился к ней: "Сицзю, я очень рад, правда".

От Гу Сицзю всегда пахло травой, вероятно потому, что она часто занималась приготовлением различных настоев. А его запах время от времени менялся, даже запах трав, исходящий от него всегда был разным. Однако этот запах не был пронзительным.

В этот самый момент от него пахло какой-то травой, известной как пилюля Лэнсян. Этот запах окутал ее обоняние. Пытаясь уловить его запах, она вдруг спросила: "Кстати, учитель Лонг, ты живешь в этом мире гораздо дольше, чем я. Ты хорошо осведомлен, и даже практиковал ритуал удаления своего духа. Как ты думаешь, у духов есть свой собственный запах?"

Лонг Сийе был застигнут врасплох: «Относительно этого ... большинство духов бесцветны и невидимы в газообразной форме. У них нет никакого запаха. Только у людей есть свои уникальные запахи, но ароматы часто меняются в зависимости от окружающей среды, в которой человек находится...» — он продолжал излагать ей знания о человеческом теле и запахах.

Гу Сицзю опустила глаза, так как эти тезисы не были для нее чем-то новым.

«Учитель Лонг, ты когда-нибудь встречал человека, который имел бы один и тот же запах в течение всего года? Даже если аромат становится другим, меняется только интенсивность, но запах остается тем же самым. И даже когда такая личность вселяется в другого человека, ее запах остается прежним".

Лонг Сийе нахмурился: "Это невозможно, не так ли? Еще можно было бы объяснить запах, который остается одинаковым в течение всего года — вероятно, из-за предпочтения определенного аромата. Однако если кому-то удается вселиться в другого человека, он должен пахнуть так же, как и тот, в кого он вселился. О ком ты говоришь?"



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть