↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 775. Как он?

»

«Как он?» — спросила Ху Мэй, стоя рядом с ним. «В порядке», — ответил Цзя Цзыцзай. «Это хорошо».

Они не знали текущую ситуацию и просто переживали, что Ван Яо мог быть ранен. В конце концов, он был ключом к успеху плана.

«Кем был умерший человек?» — спросила Ху Мэй. «Я не знаю. Возможно, его двойник». — ответил Цзя Цзыцзай. «У него все еще есть двойник?» — спросила она.



Цзя Цзыцзай вдруг пришел к смелому предположению: «Это вполне возможно. Вероятно, человек, с которым мы имели дело в компании, мог не быть настоящим председателем».

«Как это может быть возможно? — спросила Ху МЭЙ, — мы довольно часто с ним встречаемся. Если это не он, то разве мы бы не заметили?»

«В конце концов, он — двойник, задача которого быть совершенно похожим, изза чего сложно отличить настоящего от подделки, — сказал Цзя Цзыцзай, — почему бы его тогда называли двойником? Тогда это просто был бы актер».

«Что насчет его навыков?» — спросила она.

«Сомневаюсь, что он мог многое освоить, но он должен знать кое-какие вещи, сказал Цзя Цзыцзай, — иначе его было бы легко раскрыть. Кроме того, с личностью председателя совета директоров и командами, которые он отдавал, кто поставит его под сомнение? Он каждый день задерживается и уходит поздно. Он либо остается в своем офисе, либо уходит, не видясь ни с кем. Подумай об этом. Действительно ли мы часто с ним видимся? В лучшем случае, мы встречаем его раз или два в неделю».

«То есть, можно сказать, что председателя Чжана может совсем не быть в компании, — сказала Ху МЭЙ, — человек, которого мы видели в эти дни, был двойником».

«Это вполне возможно, но сейчас двойник, вероятно, мертв, — сказал Цзя Цзыцзай, — присутствие господина Вана дало эффект. Мы не подумали об этой проблеме ранее». «Вот так старый лис, — сказала Ху МЭЙ, — но где он сейчас?»

На холме у моря где-то в Дао стоял мужчина в кепке. Он вздохнул: «Откуда взялся этот странный человек?»

«Ты здесь», — сказал другой мужчина.

«Я недостаточно все продумал. Ты смог меня найти», — мужчина в кепке мягко вздохнул.

«Твой дом взорвался прошлой ночью, а ты здесь смотришь на море, — сказал другой мужчина, — ты в таком хорошем настроении!»

«Что мне делать? Вызвать полицию и дать другой стороне знать, что я все еще жив?» — спросил мужчина в кепке.

«Кто это был?» — спросил другой человек.

«Очень способный человек, — сказал мужчина в кепке, — ты знаешь, хоть мой двойник и не был таким сильным, как я, он тоже первоклассный мастер. Он мог одержать над другими вверх, когда они только увидели его лицо на мгновение. Не думаю, что смогу сним справиться, и его слова…»

«Что он сказал?» — спросил другой мужчина. «Он попросил меня вернуть долг», — сказал мужчина в кепке. «Вернуть долг? Кому и что ты должен?» — спросил другой.

«У меня избыток долгов, — сказал мужчина в кепке, — откуда мне знать, кто его нанял? В компании что-то происходит?»

«На поверхности все спокойно и нормально, но под ней бушуют волны, — сказал другой мужчина, — все проводят расследование, действительно ли ты мертв, и пытаются найти тебя, если ты не мертв».

«Это беспокойные индивиды», — сказал мужчина в кепке.

«Знаешь, о чем они думают? — спросил другой мужчина, — они с радостью ждут твоей смерти».

«Если я умру, у них возникнут проблемы, — сказал мужчина в кепке, — храни те вещи для меня в безопасности».

«Не переживай. Если что-то случится, все будет немедленно раскрыто», — сказал другой мужчина. «Это хорошо», — сказал мужчина.

Волны ударяли по камням.

«Кх! Кх!» — мужчина в кепке непрерывно кашлял. «Тебе нужно вернуться», — сказал другой мужчина.

«Вернуться? Ты тоже советуешь мне вернуться? Моей жизни конец, если я вернусь», — мужчина в кепке достал флакончик с лекарством из кармана, пересыпал несколько пилюль и принял их.

«Учитывая твоё состояние, чем больше ты откладываешь, тем хуже тебе станет»,

— сказал другой мужчина.

«Я знаю об этом», — сказал мужчина в кепке. «Людям из Дунъина нельзя доверять», — сказал другой.

«Они не моей расы. Я их просто использую, — мужчина в кепке сделал несколько глубоких вдохов, — ты отвечаешь за эксперимент. Как можно скорее закончи его».



«Да, я знаю», — сказал другой.

«Если это все, то ты можешь идти, — сказал мужчина в кепке, — внимательно присматривай за компанией для меня».

Другой мужчина ушел. Спустившись с холма, он сел в машину, поехал в город, после чего пошел в чайную.

«Менеджер Ли, здесь такое занятое место! — в чайной его уже ждали, — ну, аты довольно способный, хм. Встречаешься с председателем за нашей спиной. Ты прикрытие, которое он организовал среди нас, верно?»

«О чем ты говоришь? — спросил менеджер Ли, налив себе чашку чая, — не придавай этому такой дурной тон. Я тоже хочу заработать на жизнь».

«Можно ли сказать, что ты двусторонний шпион, обманывающий обе стороны? сказал Цзя Цзыцзай, — ты не человек ни там, ни здесь».

«Цзя Цзыцзай, я нахожу чудом, что ты все еще жив», — сказал менеджер Ли.

«Вау, ты так наполнен злостью. Выпей немного чая, — сказал Цзя Цзыцзай, — что думаешь о том, что я рассказал тебе в прошлый раз?»

«Все не так хорошо, — сказал менеджер Ли, — по правде говоря, мудрость председателя намного превосходит вашу и мою. То, что он дает мне, он также мог дать третьему и четвертому, но эти люди могут быть не самыми ответственными. В итоге он даст это самому доверенному человеку».

«Кому?» — спросил Цзя Цзыцзай. «Откуда мне знать?» — менеджер Ли сделал глоток чая.

«Судя по твоим словам, есть ли что-нибудь, что мы можем сделать?» — спросил Цзя Цзыцзай.

«Не рекомендую что-то сейчас предпринимать», — сказал менеджер Ли. «Где сейчас председатель?» — спросил Цзя Цзыцзай.

«Я не знаю», — ответил Менеджер Ли.

«Правда?» — спросил Цзя Цзыцзай.

«Конечно. И даже если бы я знал, я бы не сказал тебе, — ответил менеджер Ли, подумай об этом. Я только что с ним встретился. Если ты пойдешь к нему, то разве это не равносильно прямо сказать ему, что я — предатель?»

«Ну, мы не можем так просто сдаться, — сказал Цзя Цзыцзай, — мы готовились несколько лет, и у нас наконец-то возникла хорошая возможность. Будет жаль ее упускать».

«Что? Может быть, все это — часть твоего плана?» — спросил менеджер Ли. «Не особо», — сказал Цзя Цзыцзай.

Мужчина напротив что-то скрывал от него, так что он не станет раскрывать свой самый большой козырь.

«В Дао прибыл невероятно искусный мастер», — сказал менеджер Ли. «Насколько он искусный?» — Цзя Цзыцзай налил ему чашку чая. «Более искусный, чем председатель». — ответил менеджер Ли.

«С чего ты взял?» — спросил Цзя Цзыцзай.

«Председатель лично это признал, так как это может быть ложью?» — спросил менеджер Ли.

«Ну, сложно оценить достоверность его слов, — Цзя Цзыцзай зажег сигарету, скажи мне правду, у тебя есть мысли о бунте?»

«Я скажу правду, — сказал менеджер ЛИ, — если бы у меня не было мыслей о бунте, с чего мне приходить к тебе?»

Цзя Цзыцзай покачал головой и сказал: «Ты и Ху МЭЙ — это два голоса, ая — один. Думаешь, что я не знаю о тебе и старике Ду?»

Несколько директоров в их компании сформировало небольшие банды. «Ладно, на этом закончим?» — спросил менеджер Ли.

«Твоему сыну не стало лучше, верно? — спросил Цзя Цзыцзай, — ему все хуже и хуже!»

Мужчина, который только что встал, снова присел: «О чем ты говоришь?» «Я знаю кое-кого, кто может вылечить твоего сына», — сказал Цзя Цзыцзай.

«Это невозможно, — сказал менеджер Ли, — я возил его в семь стран. Все лучшие доктора говорят, что ему осталось недолго жить. Все лечение только откладывает его смерть».

«В таком случае, почему бы тебе не попробовать?» — спросил Цзя Цзыцзай. «Где этот доктор?» — спросил менеджер Ли.

«Зависит от твоего отношения», — закончив говорить, Цзя Цзыцзай встал и направился к выходу.

«Ты знаешь последствия обмана меня», — сказал менеджер Ли.

«Конечно, компромат на меня все еще в твоих руках, не так ли?» — сулыбкой ответил Цзя Цзыцзай.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть