↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 760. Зависит от моего настроения

»

«Чем больше я на тебя смотрю, тем более похожей ты кажешься, — прошептал он, — когда наступит завтра, мы узнаем, как только поймаем змею».

Ветер и дождь снаружи дома продолжались. Дождь пришел быстро и стремительно. После двух часов дождя вода в резервуаре под холмом переполнилась. Она потекла наружу через дренажный канал.

Из резервуара выглянула голова, и выплыло тело. Это была большая змея. Выплыв из резервуара, она направилась к Холму Наньшань и поползла в растительное поле.



Пес в будке услышал звук. Он поднял голову, после чего лег спать. Змея свернулась рядом с псом.

Утром все еще было мрачное небо, а погода казалась гораздо более холодной. Она подтверждала старую поговорку: «После осеннего дождя похолодает».

Ван Яо встал и спустился с холма. Его первой остановкой было заглянуть к Цзя Цзыцзаю. Змеиный яд был устранен за ночь, но его лицо все еще казалось немного уставшим.

«Как ты себя чувствуешь?» — спросил Ван Яо.

«Мм, все еще чувствую себя слабым», — ответил Цзя Цзыцзай.

«Это эффект змеиного яда. Прими лекарство», — Ван Яо достал флакончик с лекарством. Это был растительный отвар, заваренный специально для Цзя Цзыцзая.

«Надеюсь, что вы не хотите опять испытать на мне ваши лекарства?» — спросил Цзя Цзыцзай.

Он в один глоток выпил лекарство без колебаний и почувствовал, как по его желудку распространяется тепло.

«Это Сбор Первобытного Духа, который поможет укрепить твоё тело и дух. Это теплый тоник», — с улыбкой сказал Ван Яо.

«Это шокирует, что кто-то настолько талантливый, как вы, пожелал остаться глубоко в горах в вашем возрасте», — сказал Цзя Цзыцзай.

Молодым людям хотелось сделать себя широко известными или обладать славой. Только достигая определенного возраста, человек начинал ясно видеть вещи. Только тогда он мог успокоиться.

Ван Яо еще не было тридцати. Многие люди этого возраста разбрасывались словами страсти, обсуждали политику, или рассматривали сильных не более, чем грязью. Цзя Цзыцзай испытал этот период, когда у него был самый большой пыл к жизни.

Он подумал: ‘Он так молод, но ведет себя, как повидавший жизнь пожилой человек. Это ненормально!’

«Я считаю, что это хорошо, — сказал Ван Яо, — для всего мира нет нужды знать, насколько я хорош. Что скажешь?»

«Господин, я хочу стать вашим учеником», — вдруг сказал Цзя Цзыцзай.

«О, и чему ты хочешь у меня обучаться?» — Ван Яо рассмеялся. Чжун Лючуань ранее упоминал то же самое.

«Боевым искусствам», — сказал Цзя Цзыцзай.

Ван Яо улыбнулся, покачав головой: «Выздоравливай».

«Эй, я это серьезно, клянусь», — Цзя Цзыцзай видел, что Ван Яо не верил ему. Ван Яо вытянул палец к небу.

Бум! В мрачном небе прогремели раскаты грома.

«Видишь, даже Бог не верит в сказанное тобой», — с улыбкой сказал Чжун Лючуань.

«Я…» — Цзя Цзыцзай потерял дар речи. С этим ничего нельзя было поделать. Это было такое совпадение.

«Ладно, через месяц можешь уехать», — сказал Ван Яо.

«Я искренне сказал это, учитель, — сказал Цзя Цзыцзай, — можете подумать об этом?»

Ван Яо рассмеялся и отмахнулся, выходя из комнаты с Чжун Лючуанем.

«Я думаю, что он действительно хочет стать вашим учеником», — сказал Чжун Лючуань.

«Я хорошо знаю тебя, но что насчет его?» — спросил Ван Яо.

В тысяче миль, в отдаленную горную деревню в южной Юньнань прибыло несколько машин. В старом бамбуковом здании не было кондиционера, только вентиляторы. Недавно прошел дождь, так что погода была жаркой и влажной.

Одежда всех прилипала к их телам, вызывая дискомфорт.

«Ну, как?» — спросила женщина.

«Мы уже в очереди. Перед нами четыре человека», — сказал мужчина.

«Мы успеем сегодня?» — женщина сделала глубокий вдох. Она не хотела проводить здесь ни одной лишней секунды.

«Сложно сказать. У Короля Фармацевтов странный характер», — сказал мужчина.

Прибыв днем ранее, они узнали об этом, потому что Король Фармацевтов был в плохом настроении. Он не лечил никаких пациентов.

Они также слышали, что Король Фармацевтов однажды хотел выкопать редкое растение в горах из-за внезапного порыва. В итоге его не было больше недели, из-за чего пациентам, ожидающим лечения, пришлось подождать. Это чуть не вызвало чью-то смерть. Когда он вернулся в бамбуковое здание, жизнь пациента была спасена. Это также было причиной, почему эти люди преодолевали тысячи миль и ждали.

«Никто не хочет уступить место в очереди?» — спросила женщина.

«Нет, я спросил всех, кого мог, — сказал мужчина, — все приехавшие сюда люди либо терминально больны, либо у них странные болезни. Обычные доктора и больницы не могут им помочь. Их значительное число из зажиточных семей».

«Мы подождем, — тихо сказала женщина, — как он?»

«Его состояние все еще можно считать стабильным, — сказал мужчины, — ему недавно дали лекарство».



«Ладно, хорошо», — ответила женщина.

Они ждали. Однако, в тот день Король Фармацевтов занимался лечением всего одного человека.

«Почему он вылечил всего одного пациента?» — спросила женщина.

«У пациента очень странное состояние, — доложил подчиненный, — Королю Фармацевтов потребовались большие усилия, чтобы его вылечить, и он сказал, что не будет проводить осмотр завтра, так как ему нужно отдохнуть».

«Что? Не будет принимать?» — спросила женщина.

«Госпожа, нам стоит просто вернуться в районный город, где условия получше», — сказал подчиненный.

Ближайший город от этой деревни находился в тридцати минутах езды. Проблема была в том, что дорога была ухабистой, и по ней было сложно ехать.

«Ладно, вы останьтесь и дайте нам знать, как только получите какую-то информацию», — сказала женщина.

«Да», — ответил подчиненный.

Госпожа Ли покинула деревню с группой машин, поехав в районный город. Двое оставшихся мужчин завели разговор.

«Скажи мне, почему у этого Короля Фармацевтов такой странный нрав?» — спросил один из них.

«Это можно понять, так как у компетентных людей обычно дурной или странный характер», — ответил его коллега.

«Я слышал, что он даже может вылечить рак», — сказал первый мужчина.

«Правда?» — спросил его коллега.

«Конечно же, это правда, но будет дорого стоить», — сказал первый.

«Эй, если он может вылечить его, то люди будут готовы пойти на все, даже если им придется отдать все средства, — сказал его коллега, — кроме того, в мире много людей с деньгами, не так ли?»

«Я просто надеюсь, что наша госпожа не потеряет терпение от ожидания».

«Да, это верно».

Они переживали, что их начальница потеряет терпение от длительного ожидания. В конце концов, условия в деревне и Пекине нельзя было сравнивать друг с другом.

«Жаль, что мы не можем надавить на этого странного старика через местный департамент», — сказал первый мужчина.

«Какое давление? У этого деда высокий престиж в этих местах, — сказал его коллега, — его слова могут иметь даже больше влияния, чем у старших чиновников из провинциального правительства. Многие люди ждут его слова!»

В тысячах миль, в Ляньшане, в клинику Ван Яо в горной деревне приехал старый друг.

«Президент Вэй, как это у тебя появилось время навестить меня?» — Ван Яо налил Вэй Хаю чашку чая.

«Ты действительно бездельничаешь в тишине и покое в отличие от нас, простых смертных!» — Вэй Хай вздохнул.

«В чем дело? Ты снова продолжил кровавый путь в индустрии бизнеса?» — спросил Ван Яо.

«Нет, но я и не бездельничал, — сказал Вэй Хай, — о, кстати, когда станет чуть попрохладнее, я планирую провести ремонт в доме, который купил в деревне. Я планирую жить здесь, когда буду свободен».

«Конечно», — ответил Ван Яо.

Вэй Хай скучал. Они некоторое время не встречались, так что он приехал к Ван Яо, чтобы поболтать.

Пока они общались, в клинику пришел пациент. Это была женщина с темным лицом.

«Хм?» — Ван Яо был немного ошеломлен.

‘Это не может быть совпадением, верно?’ — подумал Ван Яо. Он почувствовал особую ауру в женщине. Это было немного знакомое чувство.

«Здравствуйте, доктор Ван», — сказала женщина.

«Здравствуйте, что вас беспокоит?» — спросил он.

«О, я странно себя чувствую. Все, что я делаю, проходит в растерянности. У меня лихорадка, и я не могу выспаться. Я часто слышу странные звуки», — у женщины был очень слабый голос.

«Иллюзии?» — спросил Ван Яо.

«Да, что-то подобное», — ответила женщина.

«Сколько это продолжается?» — спросил Ван Яо.

«Около недели», — ответила женщина после коротких размышлений.

«Вы были на кладбище или в подобном месте?» — спросил Ван Яо.

«Хм?» — женщина была ошеломлена. Вэй Хай рядом с ней тоже был ошеломлен.

«Да, была, — сказала она, — это были похороны родственника. Я начала плохо себя чувствовать, вернувшись оттуда. У меня поднялась температура вечером».

Ее семья тоже думала, что ее донимали злые духи. Они хотели пригласить ведьму, чтобы вылечить ее, и молились богам, но это не помогло. Они обратились в больницу, но в больнице ей не смогли помочь. Они просто дали ей лекарство от простуды и сказали, что ей станет лучше после отдыха.




>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть