↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 244. Нежный поцелуй

»


В известной поликлинике на острове.

«Диабет».

«Как такое может быть возможно?» — услышав сказанное доктором, Тянь Юаньту был ошеломлен.

Его тело стало очень худым, потому что он в недавнее время был занят делами компании. Все прошло довольно гладко во время его визита в Пекин. Он наконец-то смог немного отдохнуть, но почувствовал, что с его телом были проблемы. Так что, когда самолет приземлился, он пошел на осмотр в поликлинику на острове. Он был невероятно шокирован, услышав результаты.

«Вы слишком худой и чрезмерно утомленный, что привело к болезни», — сказал доктор.

«Это не какая-то ужасающая болезнь. Она часто встречается в наши дни. Вам не стоит испытывать психологическое давление. Если вы будете вовремя принимать лекарство и обратите внимание на диету, болезнь можно контролировать и лечить».

«Хорошо. Спасибо, доктор», — выйдя из поликлиники, Тянь Юаньту был в не очень хорошем настроении.

С делами компании было покончено после трудного месяца. Однако, теперь в его теле возникла проблема.

«Мне стоит вернуться и спросить Ван Яо об этом. У него должна быть хорошая идея на этот счет».

Утром ярко сияло солнце.

Ван Яо рано спустился с холма, поехав в Район Ляньшань.

Тун Вэй в этот день возвращалась на остров, так что он поехал проводить ее.

«Безопасного пути».

«Спасибо».

Он сперва поехал в Район Ляньшань, чтобы подобрать Тун Вэй, а затем скупился с ней. После этого они поехали к Тун Вэй домой и посидели там немного. Пообщавшись с ее родителями некоторое время, он ушел с Тун Вэй на остров. Когда они прибыли на остров, уже был полдень.

«Найдем место поесть?»

«Конечно».

Они нашли западный ресторан и заказали еды. Пока они ели, внезапно зазвонил телефон Тун Вэй. Она подняла трубку и посмотрела на номер. Она немного нахмурилась, а затем положила трубку.

«Кто это?»

«Раздражительный парень», — ответила Тун Вэй.

«Раздражительный? Он надоедает тебе?» — с улыбкой спросил Ван Яо.

«Да. Я уже отказала ему, но он продолжает надоедать мне».

«В следующий раз приведи его ко мне. Я заставлю его сдаться».

«Конечно!»

Пообедав, они поехали домой к Тун Вэй. Внизу, где Тун Вэй проживала, Ван Яо увидел мужчину, которого однажды встречал ранее. Он был одет в костюм, держа большой букет красных роз.

«Это он только что звонил?» — он из машины указал на молодого человека снаружи.

«Да, это он», — ответила Тун Вэй.

«Пойдем поговорим с ним».

Они вышли из машины. Тун Вэй держалась за руку Ван Яо, прильнув к нему, как робкая девушка.

«Здравствуйте, мистер Сун?»

«Тон Вэй?» — мистер Сун посмотрел на Ван Яо.

«Кто это?»

«Мой парень».

«Привет, я — Ван Яо».

«Эй, дружок, почему ты кажешься мне знакомым? Мы где-то встречались ранее?»

«Да, мы несколько дней назад встречались у компании Тун Вэй».

«А!» — мистер Сун внезапно вспомнил.

«Я помню, что у меня тогда сильно болела поясница».

«Да, я увидел, как ты хватаешься за поясницу, пригнувшись к земле. Ты в порядке?»

«Доктор сказал, что я в порядке».

«Это хорошо», — с улыбкой ответил Ван Яо.

Разговор между ними был похож на разговор двух друзей, которые в течение долгого времени знали друг друга, а не на разговор соперников в любви.

«Если это все, то я пойду с Тун Вэй».

«Подожди. Чем ты зарабатываешь на жизнь, дружок?»

«Фермерством дома. В чем дело?» — с широкой улыбкой ответил Ван Яо.

«Фермерством?!» — мистер Сун был ошеломлен.

«Да».

«Ладно, Тун Вэй. Я не уступлю!»

Тун Вэй ничего не сказала, но Ван Яо ответил за нее: «Мы пригласим тебя на нашу свадьбу».

После этого они поднялись наверх в близкой манере.

«Кто-то, кто занимается фермерством. Фермерством? — мистер Сун ходил назад и вперед, — как мокрица может быть сильнее меня!»

Ван Яо и Тун Вэй не видели его злость.

Мимо мистера Суна, который что-то бормотал себе под нос, внизу проходил молодой парень в спортивной куртке. Парень посмотрел на его большой букет свежих роз.

«Эй, дружок», — мистер Сун поднял голову, остановив полноватого молодого человека.

«Что-то не так?»

«У тебя есть девушка?»

«Да, есть», — парень опешил.

«Тогда подари ей это. Желаю тебе счастья», — странный мистер Сун дал букет в своих руках незнакомцу, которого видел впервые в жизни.

«Что?» — парень был ошеломлен.

«Что, тебе не нравится букет?»

«О, спасибо», — юноша улыбнулся, взяв большой букет роз.

Мистер Сун сел в белоснежный Порш и уехал.

Глядя на огромный букет роз в руках, юноша покачал головой и сказал: «Я не могу понять мир богатых!» — однако, это было хорошо для него. Его девушка, вероятно, будет счастлива получить такие яркие розы. Как говорилось в поговорке — подарить Будде заимствованные цветы. Нет, это должен быть подарок красавице заимствованными цветами.

Поднявшись наверх, Тун Вэй удивленно спросила: «Ты видел его ранее?»

«Да, видел. Всего несколько дней назад, когда я прибыл на остров забрать тебя, он был внизу, хватаясь за поясницу и выглядя, как будто он был в серьезной боли».


«О, вот так совпадение!» — ответила Тун Вэй.

«Да, удивительное совпадение».

Они сидели на диване и смотрели телевизор в комнате, которую снимала Тун Вэй.

«Не хочешь ли остаться на ночь здесь?»

«Конечно», — с улыбкой ответил Ван Яо.

«Сходи со мной позже скупиться».

«Хорошо».

Отдохнув немного, Ван Яо ушел в магазин с Тун Вэй. Они купили ингредиенты на ужин в магазине недалеко от дома. Вернувшись домой, Тун Вэй занялась приготовлением ужина. Ван Яо изначально хотел помочь, но Тун Вэй прогнала его с кухни.

«Что бы ты хотел поесть?» — Тун Вэй с кухни выкрикнула наружу.

«Что угодно. Подойдет что угодно», — у Ван Яо не было ничего особенного, что он любил бы есть, потому что он не был переборчивым.

Тун Вэй была занята на кухне, пока Ван Яо смотрел телевизор в гостиной. Создавалось ощущение, как будто они были настоящим мужем и женой. Спустя некоторое время с кухни начал доноситься аромат еды.

«Так вкусно пахнет!»

Тун Вэй открыла бутылку красного вина.

Хотя они ужинали не при свете свечей, это был уютный ужин. Оба ели очень медленно, общаясь в это время.

Небо снаружи потемнело.

После ужина Тун Вэй убрала блюда. Затем они сели смотреть телевизор в гостиной, начав просмотр легкой комедии.

Стрелка часов на стене указала на 10.

«Я пойду спать», — сказала Тун Вэй, вставая.

«Хорошо, спокойной ночи».

«Спокойной ночи».

Перед тем, как пойти спать, Тун Вэй приняла душ. Слушая звук воды, Ван Яо мог представить соблазнительную сцену внутри.

Зачитав писание про себя, он успокоил закипающую кровь.

Выйдя из ванной, Тун Вэй была только в банном халате. Ее лицо было немного красным, выглядя, как спелый персик. Оно было исключительно соблазнительным. Она посмотрела в направлении гостиной и медленно пошла в спальню.

На половине вершины Нефритовой Горы был снег, а в Нефритовом Бассейне был лотос.

Глаза Ван Яо смотрели на телевизор, но его мысли унесло вдаль.

Спустя короткое время он вошел в другую спальню.

Мужчина и женщина были в одиночестве в одной квартире.

У мужчины было влечение, а у женщины было желание.

В ту ночь были бледные облака и дул легкий ветерок.

Китайский бокс Ван Яо почти достиг идеала. Приложив большие усилия, он не распахнул дверь.

Последняя преграда все еще была между ними.

Утром Ван Яо глубоко вздохнул.

В чем дело?

Если бы это было в прошлом, он, вероятно, давно сделал бы шаг в ту дверь. Однако, его разум изменился после практики даосских писаний.

«Доброе утро», — Тун Вэй поприветствовала Ван Яо, выйдя из спальни.

По сравнению со знаменитостями, обладающими почти магической красотой, которые могли привлечь души людей, наложив макияж на телевидении, но испугали бы людей до смерти, сняв этот макияж, Тун Вэй была другой. Тун Вэй была красавицей от природы. Даже не накладывая макияж, она была захватывающе красивой.

«Доброе утро», — с улыбкой ответил Ван Яо.

Он умылся, проснувшись. Тун Вэй уже приготовила завтрак.

‘Ммм, довольно хорошее решение иметь такую жену, которая прекрасна, как цветы, и может управлять хозяйством’, — тихо подумал Ван Яо.

В жизни было немного великих вещей, таких, как встреча с известным учителем, выбор подходящей профессии, женитьба на хорошей девушке, и эти несколько вещей даже могли изменить жизненный путь человека.

Кто-то однажды сказал, что выбор партнера в жизни означал выбор типа жизни.

«Вопрос о визите во Францию решен?»

«Да, все решено. Приготовления почти окончены. А что?» — с улыбкой спросила Тун Вэй.

«Я вдруг не хочу, чтобы ты уезжала», — с улыбкой ответил Ван Яо.

«Тогда мне дать компании знать, что я никуда не еду?» — ответила Тун Вэй.

«Просто съезди, раз хочешь. Это всего лишь месяц».

«Хорошо». Тун Вэй сияла счастьем.

Ван Яо ушел в полдень.

Перед уходом случилось то, чего он не ожидал. Тун Вэй поцеловала его. Ее губы легонько коснулись его щеки, как стрекоза, коснувшаяся поверхности воды, прохладно и мягко. Когда Ван Яо пришел в чувства, красивая женщина, чьи щеки раскраснелись, уже стояла рядом.

«Это было хорошо на ощущение. Сможешь повторить?»

«А ты шалун. Безопасного тебе пути, и позвони, когда будет дома».

«Хорошо».

Ван Яо вспомнил это ощущение в машине. Чувство было действительно замечательным.

«Это хороший знак, но я не знаю, как долго это продлится».

В Пекине, в доме семьи Су.

Доктор Чэнь был снова приглашен проверить состояние Су Сяосюэ. Из-под бинтов выпало много чешуек. Под гноящейся кожей появлялось много новых тканей. Восстановление ее левой руки было самым очевидным. Гноящаяся плоть на ее ладони практически зарубцевалась, заменяясь красноватым мышечными тканями.

«Когда доктор Ван сможет прибыть?»

«В течение месяца».

«Хорошо. Чем быстрее, тем лучше. Если можно получить продолжительное лечение от его магических лекарств, симптомы на теле Сяосюэ могут пройти», — сказал пожилой доктор Чэнь.

Глядя на свою дочь, лежащую в постели, Сун Жуйпин сказала: «Я хотела, чтобы он как можно скорее вернулся».

«Вам нужно продолжать прием лекарства по рецепту, оставленному доктором Ваном. Это укрепит тело Сяосюэ».

«Хорошо».

В маленькой горной деревеньке в Ляньшане было за пять часов вечера, когда Ван Яо вернулся домой. Прибыв домой, он узнал от отца, что разрешение не использование земли было подтверждено



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть