↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Поставщик эликсиров
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 163. Затянувшаяся болезнь означает смерть

»


«Я оставлю вас наедине. Я буду ждать вас там, хорошо?» — он мог сказать, что Мисс Го надо было обсудить дела с Ван Яо наедине, поэтому он проявил инициативу, чтобы пересесть в другое место. Он заказал чашечку кофе, глядя на морской пейзаж и погружаясь в раздумья.

«Кто она? Мне кажется, что я где-то ее видел».

«Вот так совпадение, не ожидала увидеть тебя в Хайцюе», — с улыбкой сказала Го Сыжоу.

«Да, у меня были кое-какие дела с другом».

«Тогда я сразу перейду к делу. Я бы хотела пригласить Доктора Вана в Город Цзин, чтобы осмотреть особого пациента», — сказала Го Сыжоу.

«Я вчера сказал мистеру Хэ, что не хочу ехать в Город Цзин», — Ван Яо снова отказался.

«Могу гарантировать, что это не создаст тебе проблем», — сказала Го Сыжоу.

Ван Яо улыбнулся, не отвечая.

[Задание: Вылечить десять случаев трудноизлечимых болезней за полгода.

Награда за успех: Медицинская книга, формула.

Наказание за провал: Невозможность использовать систему три месяца.]

В этот момент Ван Яо услышал уведомление системы.

‘Десять трудноизлечимых болезней? Три месяца? Это было очень странное задание. Почему это задание не появлялось, когда я встретил мать Секретаря Яна? Аналогично, его не было и в случае молодого сына мистера Суня, а также Вэй Хая. С чего оно появилось сейчас?!’

Хотя десяти случаев было не так много, и полгода звучали достаточным временем, в действительности, однако, будет довольно сложно завершить это задание. Это было самое сложное задание, с которым сталкивался Ван Яо.

Во-первых, каким было определение трудноизлечимой болезни?

Если попытаться понять просто, то речь шла о болезнях, которые было сложно диагностировать или вылечить — всех их можно было в целом назвать трудноизлечимыми. Однако, что-то такое, как ревматоидный артрит, который считался трудноизлечимым в современной медицине, вероятно, не попадет под системное определение трудноизлечимой болезни.

Болезнь, которую было трудно диагностировать и вылечить — это была затянувшаяся болезнь, ведущая к гарантированной смерти. Согласно определению системы, такие болезни считались трудноизлечимыми, и должны быть немного сильнее, чем терминальные болезни.

В этом задании было два аспекта сложности. Во-первых, было сложно встретить подобную болезнь. Конечно же, терминальные болезни, такие, как рак, не попадали под такую категорию. У Ван Яо была неплохая удача, и он уже столкнулся с несколькими случаями трудноизлечимых болезней. Во-вторых, такие болезни было особенно сложно вылечить, и это нельзя было сделать за короткий период времени. В основном потому, что болезнь уже глубоко пронзила внутренние органы. Даже если Ван Яо назначит целебные корни, эффект проявится только спустя некоторое время. Это было очевидно по его наблюдению за лечением матери Секретаря Яна. Более того, и, что важнее всего, даже если он столкнется с кем-то с такой болезнью, с чего кто-либо будет верить, что он сможет вылечить ее? Он был так молод, и у него все еще не было сертификата о медицинской квалификации!

Это внезапное задание как будто издевалось над ним.

«В чем дело, Доктор Ван?» — мягко спросила Го Сыжоу, видя, что Ван Яо не говорил некоторое время.

«Ничего, думаю о кое-каких вещах», — Ван Яо пришел в себя.

«Сможешь подумать о том, что я сказала ранее?»

«Я наконец-то вспомнил!» — Тянь Юаньту, который сидел не так далеко, ощутил небольшую дрожь в теле. На его лице был шок.

«Разве это не старшая дочь семьи Го?» — хотя он не видел Го Сыжоу ранее, он видел Хэ Цишэна. Он из своих источников получил неясное понимание, что один отвар Ван Яо спас старика на грани смерти. В результате этого Ван Яо сформировал благоприятные связи с семьей Го. Было полной неожиданностью, что в этот день его пришла разыскать старшая дочь семьи Го. Похоже, что они обсуждали что-то очень важное?

«Как насчет такого варианта. Вы сможете показать мне медицинские записи пациента и соответствующую информацию диагностики?»

«С этим придется подождать. Я не взяла их с собой. К тому же, мне придется попросить разрешение пациента, так как у нее особенная болезнь».

«Хорошо, когда у вас будет ее разрешение, вы сможете в любой момент разыскать меня. Если это все, то я покину вас».

«Прости за беспокойство».

«До свидания».

Тянь Юаньту уехал с Ван Яо.

«Ты знаешь личность Мисс Го? Я говорю о ее семье», — внезапно спросил Тянь Юаньту.

«Я не знаю. Зачем мне это знать?» — с улыбкой спросил Ван Яо.

Он знал, что у Го Сыжоу определенно было непростое происхождение. Однако, он не знал, какой именно была ее личность, и не видел нужды спрашивать.

«У тебя определенно нет желаний или требований! — с улыбкой прокомментировал Тянь Юаньту, — однако, кое-что тебе все же лучше будет знать. Фамилия губернатора Провинции Ци — Го».

«Эм?!» — хотя Ван Яо не был обеспокоен политикой, он знал, что губернатор провинции считался феодальным чиновником, и это была такая высокая должность, которую многие чиновники желали получить, но не могли.

«Это мисс Го Сыжоу должна быть дочерью Губернатора Го».

Такое происхождение! Ван Яо был изумлен этим. Это было подобно тому времени, когда он встретил Секретаря Яна.

«Ее дом в Городе Цзин?»

«Да, у ее дедушки экстраординарный статус. Он из одной з самых могущественных семей Города Цзин!» — воскликнул Тянь Юаньту.

Даже его друг — городской секретарь — желал таких связей с такой семьей, но у него не было возможности, не говоря уж о нем. Но у молодого человека перед ним был такой шанс, но он не желал ухватиться за него.

У людей были разные желания, так что их менталитет различался!

Например, что касалось молодого человека рядом с ним, даже после его лет и опыта длительных путешествий, а также времени, за которое он узнал его, Тянь Юаньту все еще не мог сказать, чего желал молодой человек.

Действительно ли такая беззаботная жизнь была обладанием высшего идеала?

«Ах! Богатая и могущественная семья!» — спустя некоторое время Ван Яо пробормотал эти слова с эмоциями. Он как будто плавал в море множества мыслей, и его нервы зависли, что привело к ответу с задержкой.

«Надо отдать тебе должное, — Тянь Юаньту увидел его вид, улыбнулся и покачал головой, — многочисленные люди испробовали многие способы, даже прибегая к незаконным методам, чтобы вскарабкаться по лестнице на спине влиятельных властей. Такая влиятельная связь пришла к тебе, но у тебя нет желания воспользоваться такой превосходной возможностью. Если другие узнают об этом, они будут завидовать тебе, и, возможно, даже отчитают тебя».


«Я думаю, что и сейчас живу прекрасной жизнью», — сказал Ван Яо.

Богатые и могущественные люди с влиянием не были тем, к чему он стремился. Для него эти вещи были несравнимы с формулой или половиной медицинской книги.

Тянь Юаньту не стал продолжать расспросы. Он сказал все, что должен был.

Богатая семья, Город Цзин? Мысли Ван Яо не были такими же спокойными, как его внешний вид. Человек, который смог попросить помощь у такого влиятельного человека, тоже должен был быть очень влиятельным. И так случилось, что система дала ему задание. Неужто он и правда не мог избежать этого?

Ван Яо ничего не говорил в течение всего остатка путешествия, как и Тянь Юаньту.

Когда он вернулся домой, там была только его сестра. Она жевала чипсы из большой пачки и смотрела романтическую мыльную оперу без сюжета.

«Где мама и папа?»

«Ушли навестить друзей. Они не вернутся на ужин, так что ты отвечаешь за его приготовление».

«Почему это я?» — Ван Яо был ошеломлен.

«Потому что я — твоя сестра», — сказала Ван Жу.

«Что это за дерьмовая причина?»

«Почему бы нам не решить это игрой в камень, ножницы, бумага?»

Около пяти часов вечера Ван Яо и его сестра сидели в самом известном ресторане с бараниной, выпивая суп из баранины большими глотками.

«Эй, сестренка, ты так любишь суп из баранины, что было недостаточно выпить его пять раз за два дня?»

«У ресторанного супа из баранины не такой вкус, как у маминого».

Проиграв в камень, ножницы, бумага, Ван Яо предложил угостить ее, и местом был выбран этот ресторан.

«Кроме того, суп из баранины — очень питательный!» — сказала Ван Жу.

«Да, но не переборщи, получив кровотечение из носа».

Более, чем в десяти милях от Города Хайцюй, в комнате отеля.

«Дядя Гу, пожалуйста, спросите, в порядке ли они с тем, что я упомянула ранее».

«Хорошо, могу ли я увидеть этого доктора?» — спросил мужчина средних лет.

«Нет», — твердо отказала Го Сыжоу.

«Я немедленно свяжусь с губернатором и узнаю его мнение», — сказал Гу.

«Конечно».

Ночной ветер был немного холодным. Уже был апрель, так что погода не должна была быть такой. Это было немного необычно.

«Скоро пойдет дождь», — мягко сказал Ван Яо, подняв голову и посмотрев на небо.

Ранним утром следующего дня пошел дождь. Это была легкая изморось, создающая ощущение меланхолии. Поток ручья на холме стал более оживленным с падением дождя, и мелкий бассейн быстро заполнился водой.

Он был прозрачным и мелким, можно было увидеть его дно. В бассейне был камень в пределах его окружности. Вода медленно заполнила его, поднимаясь выше камня.

В этот момент холм внезапно задрожал, отдавая звуком грохота. Ветер и дождь, казалось, прекратились.

Пес выпрыгнул из будки, а орел взлетел в небо с деревьев.

«Что происходит?» — Ван Яо вышел их домика, посмотрев на холм.

Это была сцена блистательной зеленой травы и деревьев, мягкого ветра и легкого дождя.

Он ощутил дрожь и грохот ранее.

Ван Яо встал возле домика. Пес счастливо прыгал в дожде, а орел сделал несколько кругов в небе, после чего вернулся к деревьям. Не считая этой сцены, не происходило ничего другого, все выглядело нормальным.

Однако, Ван Яо неясно ощущал изменения на холме.

При взгляде на Холм Наньшань издали было видно, что он был окружен более плотным туманом, чем окружающие места.

Весь день шел дождь.

Ван Яо занялся дыхательными упражнениями и зачитыванием писаний в домике.

В тот день все снаружи казалось экстраординарно мирным.

На этой стороне Холма Наньшань, не считая звук ветра и дождя, был слышен звук зачитываемых писаний. Хоть он и был очень мягким, его не мог пересилить звук ветра и дождя. Он звучал, но не распространялся дальше деревьев.

«Странно, что это был за звук… Как будто землетрясение?»

Несколько людей, находящихся близко к Холму Наньшань, ощутили ранний звук и тряску.

«Эй, давай поскорее уйдем. Что происходит с Холмом Наньшань?»

«Дождь и туман. Что еще?»

«Немного странное ощущение. Холм выглядит довольно приятно. Почему я не замечал этого ранее?»



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть