↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Путешествие к бессмертию
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 1560. Два зверя

»

Более двух месяцев спустя полоска лазурного цвета пролетела над определенным районом океана, на малых высотах.

Внезапно она развернулась и полетела в другом направлении со скоростью, в несколько раз превышающей первоначальную, преодолев расстояние более 100 футов в мгновение ока.

Таким образом, чудовищная рыба, которая пыталась напасть на нее, схватила зубами пустой воздух, хлеща хвостом сквозь бурные волны, пытаясь снова броситься на нее.

В этот момент из лазурного света раздался громкий крик, и вырвалось несколько десятков лазурных нитей, мгновенно обернувшись вокруг рыбы.


Огромное морское чудовище было мгновенно разрезано на бесчисленное количество кусков, а его останки посыпались с неба в виде грязного зелёного дождя, окрасив всю территорию океана поблизости.

Затем полоска лазурного света неторопливо продолжила свой первоначальный путь.

В лазурном свете молодой человек лет двадцати с равнодушным выражением лица неподвижно стоял на массивном лазурном мече.

Это был не кто иной, как Хань Ли, который уже более 10 дней искал в этом регионе морского зверя, похожего на кита.

Несмотря на то, что он долгое время искал свою цель, его все еще поражало ощущение, что он ищет иголку в стоге сена.

За эти последние несколько дней он убил несколько подобных наглых морских животных, которые пытались напасть на него, но он не нашел никаких следов, указывающих на местонахождение морского зверя, которого он искал.

К счастью, в этом регионе было много крошечных островов, и расстояние между ними составляло не более нескольких десятков километров. Таким образом, Хань Ли не беспокоил расход духовной ци. Все, что ему нужно было делать, — это время от времени отдыхать на одном из этих островов день или два, и его магическая сила полностью восполнялась.

Конечно, в это время Хань Ли не просто искал этого морского зверя. Если бы кто-то мог заглянуть в его тело, то они бы обнаружили золотисто-лазурную Зарождающуюся Душу, несколько дюймов высотой, находящуюся внутри его даньтяна, испускающую постоянный поток Зарождающегося Пламени, чтобы улучшить маленький кристаллический щит в своих руках.

Большая часть магической силы Хань Ли была посвящена этой цели.

После вскрытия чудовищного мотылька, которого он убил ранее, он добыл из него более 100 чешуек и усовершенствовал этот маленький кристаллический щит, используя его чешуйки в сочетании с некоторыми другими материалами.

Процесс очистки не был очень сложным, но требуемые материалы были довольно особенными. Этот щит не только был чрезвычайно твердым и прочным, он даже унаследовал способность чудовищного мотылька отражать атаки, основанные на свете, и это было весьма приятно для Хань Ли.

После недолгого колебания он решил переработать это сокровище в свое тело.

Помимо этого, Хань Ли также усовершенствовал 360 летающих сабель из массивных крыльев мотылька, каждая из которых была размером около дюйма. Эти летающие сабли были чрезвычайно острыми и с легкостью могли пробить обычную броню и щиты.

К сожалению, ядро зверя бабочки было полностью разрушено. В противном случае Хань Ли был бы заинтересован в изучении хитросплетений, стоящих за необычным рыком монстра.

В конце концов, он все еще не знал, как эти звуковые волны смогли вызвать такую реакцию истинной духовной крови в его теле, и это было для него довольно тревожным фактом.

Кто знает, обладают ли его 12 Пробуждающих Трансформаций какой-то слабостью, о которой он не подозревает? Что, если бы он встретил врага с подобной способностью в будущем? Повторится ли то же самое?

Хань Ли размышлял над этими мыслями, бесцельно обыскивая океан внизу своими глазами, а также своим духовным чутьем.

По словам Цин Сяо и ее спутницы, этого похожего на кита морского зверя много раз видели в этом районе моря за последнее столетие. Таким образом, если он был готов потратить некоторое время, был хороший шанс, что рано или поздно он столкнется с ним.

Еще более важно, морское чудовище обладало чрезвычайно мощной техникой водного передвижения, из-за которой его было очень трудно убить.

Однако во время своих поисков он уже разработал некоторые тактики, чтобы противодействовать этому, поэтому он был относительно уверен в своей способности убить морского зверя после встречи с ним.

Хань Ли продолжал скользить взглядом по поверхности океана, и его брови слегка нахмурились.

На ближайшем морском дне обитало несколько низкоранговых морских животных, так что китоподобного морского зверя здесь, скорее всего, не было.

Поэтому Хань Ли ускорился, улетев ещё дальше.

Таким образом, дни летели один за другим.

Примерно раз в месяц Хань Ли отдыхал на небольшом острове в течение нескольких дней для восстановления магической силы, а затем продолжал поиски.

В результате многим из чуть более могущественных морских животных постигла неудача.

Те, кто осмелился напасть на Хань Ли, естественно, были с легкостью убиты, но те, кто был достаточно умен, чтобы избегать Хань Ли, остались живы, убедившись, что не были целью, которую он искал.

Хань Ли все еще не нашел морского зверя, которого искал, но обнаружил несколько признаков, указывающих на то, что оно прошло через определенные области, которые он искал.

Был даже случай, когда он нашел массивный кусок кожи, сброшенной морским чудовищем, и он был чрезвычайно прочным и стойким, что делало его исключительным материалом для обработки инструментов.

Однако Хань Ли не использовал его для создания доспехов. Эта часть зверя, а действительно была довольно крепкой, но все равно не могла сравниться с его мощным телом.

Вместо этого он усовершенствовал несколько талисманов, используя этот материал, в том числе набор Талисманов Девяти Небесных Дворцов, а также несколько Талисманов Первозданных Доспехов и Талисманы Невидимости Высшего Зенита.

Среди талисманов, записанных на этой половине страницы Золотого Нефритового Тома, Талисман Небесной Алебарды был единственным, который он все еще не мог изготовить.

Однако с тех пор, как Хань Ли перешел на стадию Пространственного Закаливания и обрел превосходный контроль над источником ци в мире, ему, казалось, открылся целый новый мир, и он получил некоторое вдохновение, которое приблизило его к способности изготовить Талисман Небесной Алебарды.

Конечно, он все еще не знал, когда сможет изготовить его, но, по крайней мере, он добился некоторого прогресса.

Время пролетело в мгновение ока, и, прежде чем Хань Ли это осознал, он уже несколько лет бродил по этому региону океана.

Однако он никуда не торопился. Он только недавно перешел на стадию Пространственного Закаливания, так что оставалось еще много вещей, которым он должен был постепенно научиться со временем. В течение этих последних нескольких лет он не мог сильно культивировать свою магическую силу, но добился больших успехов во многих своих искусствах и способностях.

В этот день Хань Ли медленно летел, размышляя о каком-то искусстве культивации, как вдруг услышал странный крик вдалеке.

Хань Ли никогда прежде не слышал ничего подобного, поэтому в его глазах сразу же вспыхнул синий свет.

Спустя несколько мгновений на его лице появилось приподнятое выражение, и он посмотрел вдаль.

«Наконец-то я нашел его! Но что это за штука борется с ним прямо сейчас?» -пробормотал про себя Хань Ли, превратившись в лазурную нить и ускорившись.

После нескольких вспышек лазурная нить преодолела расстояние в несколько тысяч футов и после последней вспышки исчезла из поля зрения.

Рядом с небольшим островом в нескольких сотнях километров темные облака закрывали все небо, а океан бушевал бурными волнами из-за сражения двух колоссальных существа друг с другом. Одной из них была гигантская малиновая креветка, длина которой превышала 2000 футов. Она была наполовину растянута на массивной скале и обладала прозрачным и гладким твердым экзоскелетом.

В океане недалеко от скалы обитал похожий на кита морской зверь, который был примерно в два раза больше гигантской креветки.

У морского зверя были те же тело и хвост, что и у кита, с той лишь разницей, что вся его голова была покрыта чешуей, а из головы торчали золотые рога и пара длинных щупалец, что делало его похожим на кита с головой змея.

Два гигантских зверя смотрели друг на друга с осторожностью, а гигантская креветка непрерывно ревела. Все темные облака и бурные волны в окрестностях были вызваны этим массивным зверьком.

Напротив, гигантский китоподобный монстр просто плыл совершенно бесшумно, как призрак. Однако его глаза были прикованы к гигантской креветке, и в его глазах мелькал намек на жадность.

Несмотря на то, что креветка вызвала массивный переполох, в то время как гигантский кит был довольно тихим по сравнению с ней, можно было почувствовать, что креветка была намного беспокойнее и просто подняла шум в тщетной попытке запугать своего противника.

Вдруг китообразный монстр повернулся в определенном направлении с намеком на недоумение в глазах.

Спустя несколько мгновений духовный свет вспыхнул вдалеке в том направлении, куда смотрел кит, и едва заметная лазурная нить устремилась к ним с невероятной скоростью, не прилагая никаких усилий, чтобы замаскироваться или скрыться.

Даже малиновая креветка невольно повернулась к лазурной нити с настороженным выражением лица.

Лазурный свет отступил, и Хань Ли появился в воздухе прямо между двумя гигантскими чудовищами, как призрак, а затем бесстрастно посмотрел на них.

«Я не ошибаюсь; это ты тот зверь, которого я ищу. Хмм? А еще здесь есть Огненная Кровавая Креветка. Мне повезло!» — возбужденно пробормотал себе под нос Хань Ли.

Сразу после этого он одновременно взмахнул обоими рукавами по воздуху, и в одном из его рукавов раздался ясный крик, и оттуда вылетело несколько десятков маленьких лазурных мечей. Летящие мечи устремились к морскому зверю, похожему на кита, но внезапно исчезли в пространстве. Тем временем из другого его рукава появилась черная тень, которая резко увеличилась в размерах, образуя огромную черную гору, которая рухнула на Огненную Кровавую Креветку.

В то же время Хань Ли сделал печать заклинания, и из его тела вырвался ослепительный золотой свет от призыва его золотой проекции с тремя головами и шестью руками. Шесть рук проекции пронеслись по воздуху, выпустив наружу шесть столбов золотого света, три из которых были нацелены на креветку, а другие три устремились к китоподобному морскому зверю.

Хань Ли напал на обоих морских животных сразу, не собираясь сдерживаться.

После максимальной активации его Первозданного Истинного Дьявольского Искусства, с которой столбы золотого света летели по воздуху, была просто невероятной!

После всего лишь одной вспышки они настигли двух морских животных.

Сердца обоих морских животных содрогнулись от шока, и китоподобный монстр открыл пасть, выпустив шар синего света, в то время как гигантская креветка создала слой малинового света, окутывающий все его тело.

Последовала череда глухих ударов, и как только три столпа золотого света соприкоснулись с синим светом, последний моментально разрушился, в результате чего столбы золотого света поразили массивное тело кита.

Из пасти морского зверя вырвался резкий крик, и в его теле были проделаны три зияющие дыры. Кровь хлынула фонтанами из колотых ран, и поток крови уже было не остановить.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть