↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 14: Глава 10. Сплетни и апостол

»

С вами Сато. В детстве друзья часто дают друг другу обещания, но я думаю, что напоминать об этом это слишком.

— О боже! Вы все новые жены Сато?

Я сейчас уже знаю, что Азе думает на самом деле, но ее искренние слова все равно ранят мое сердце.

Вчера мы все обсудили и сегодня я привел с собой принцессу, Серу, леди Карину и Зену.

— Для меня честь присутствовать здесь, ваше величество Элизе-сама. Я невеста Сато, Систина, шестая принцесса королевства Шига.

— Ммм…Не надо называть меня ваше величество, окей?

Азе-сан в шоке от столь любезного приветствия принцессы.

В отличие от нее Хикару ведет себя с Азе как с давней подругой.

— Да. Азе не любит таких приветствий, будь дружелюбнее!

Хикару уже сидит рядом с Азе и прислоняется к ней плечом.

—Хикару, поменяйся со мной.

— Меня зовут Сера. Я внучка герцога Оюгока.

— Я Карина, дочь графа Муно.

— Эээ. Меня зовут Зена Мариенталь. Я сопровождаю Сато в его путешествии.

После принцессы представились остальные девушки. Зена поскромничала.

— Зена когда-то спасла Лизу и девочек. Она первый друг, которого я встретил в королевстве Шига.

Осторожно добавил я.

— Если она друг Сато, то она и мой друг тоже. Мы подружимся, Зена.

— Да! Это большая честь.

Азе мгновенно. Зена старалась себя сдержать.

— Нуу, неправильная жена.

Ариса смотрит на них с улыбкой, а Мия недовольно сверлит глазами Азе.

Она вроде бы несерьезно, но не хорошо это так оставлять, поэтому я взял Мию волшебной рукой и посадил себе на колени.

Там все это время сидела Тама, но она поняла в чем дело и уступила место Мие.

— Сато.

— Нравится сидеть на коленях?

— Не не нравится.

Мия покачала головой, размахивая своими хвостиками и ударяя ими по моей голове, но я все вытерпел.

— Азе и правда имеет власть. Только посмотри на них.

Ариса заметила, как девушки общаются с Азе и сказала мне об этом, подавая мне сок.

Скоро вся эта серьезность закончится—

— Эхехе.

— Что случилось, Ариса?

Ариса странно захихикала и постучала указательным пальцем мне по плечу.

— Просто, Азе-тан мне рассказала…

Я догадываюсь, что она ей сказала, но не похоже, чтобы Ариса собиралась произнести вслух.

— Ммм. Я тоже слышала про 100 жен.

Из-за Арисы показалась Лулу. Она сказала, то что Ариса сказать не могла.

Но почему она выглядит так спокойно.

Я собираюсь найти способ достичь трона бога, так что я не собираюсь сейчас заводить 100 жен.

Но Ариса и Лулу выглядели такими счастливыми, что я не смог этого сказать.

Итак, первая встреча Азе с принцессой и остальными прошла напряженно, но особых проблем не возникло.

Принцесса и остальные все еще не могли спокойно общаться с Азе, но наверное, когда они понаблюдают за Почи и Тамой, то смогут вести себя также.

— Эчигоя отправила рабочих и финансы в приюты, которые не поддерживаются Бюро благополучия. Кроме того мы отправили старших детей на работу в ближайшие мастерские. Подробности о других проектах в этих документах.

В тот день, когда мы посетили деревню эльфов, я получил связку документов от Тифализы.

Быстро. Я просил ее составить сводку, но это придется хотя бы полистать.

— Следующее. Про военные единицы, которые отправили на покорение мятежа в герцогстве Биштал. Три полка рыцарей освободили три города, но…

Армия мятежников пошла в контратаку, выпустив на рыцарей монстров, чтобы выгнать их из городов. Сейчас они практически разгромлены.

Единственные, кому удалось удержать город — это команда Джерила и мифриловых искателей.

— Поэтому на фронт отправят Хейма-доно из восьми мечей Шига.

— Тогда нам нужно доставить ему священный меч, который он заказывал.

Полмесяца назад он оставлял заказ на волшебный меч, и он почти закончен, но пока мы откладывали его доставку.

Личный волшебный меч Хейма — это великий меч, наподобие священного меча Дурандала. У него есть кодовое слово [Вечный меч]. С помощью него можно увеличить остроту меча.

Если лезвие надломится, то это эффект может сработать, но восстановиться лезвие конечно не сможет.

Он сделан из адамантита, поэтому я могу гарантировать его твердость.

Использовать один адамантит не очень весело, потому я добавил еще упрощенную версию ускоряющей волшебной схемы Лулу.

Если применить волшебную силу, то можно на чрезвычайно большой скорости делать уколы и порезы.

Я дал Почи попробовать, и она пробила мечом щит из драконьей чешуи.

С этим мечом трудно справится, но сэру Хейму это удастся.

Кодовое слово мне сказала Ариса и его предложили изменить, но было уже поздно, потому что я его уже установил.

— Доставьте меч до того как он отправится на фронт.

Я достаю меч их инвентаря и кладу на рабочий стол.

Я не мог придумать имя, поэтому назвал его просто по имени владельца.

И когда я закончил работать с Тифализой, ко мне подошла управляющая.

— Куро-сама, что вы планируете сделать с землей Митсукуни? Если нужен дом достойный герцога, то вам понадобится маг—

— Я сделаю это сам. А вы подготовьте мебель и сад.

Я хочу использовать свой опыт в строительстве зданий, который я получил, когда тренировался на одиноком острове.

— Куро-сама, мы бы хотели попросить, если это возможно, чтобы вы построили исследовательский центр для Энн и всех, кто переехал из города на перекрестке.

— Окей. Он будет стоять немного поодаль от исследовательского центра профессора.

Тифализа говорит про алхимиков. Это женщины. Имена я им давал по алфавиту: АБВГД.

Скоро дело с дьявольским снадобьем утихнет, поэтому я решил что они присоединятся к фирме.

— Если что-то случится, свяжись с Мито, окей?

— Хорошо.

Сегодня днем воздушный корабль, на котором должен лететь Сато прибывает в место назначения, поэтому я подумываю завершить строительство особняка Митсукуни до этого момента.

Мы с Хикару и Арисой уже составили чертеж, так что мне надо только воплотить нашу идею в реальность.

— Эд-сама, сегодня же сюда придет Куро-сама—Вау Куро-сама!

— Успокойся, Аои. Куро-сама, простите нас. Аои хочет кое-что предложить. ВЫ уделите нам свое время?

Я бы хотел быстрее перейти к строительству, но я могу немного потерпеть.

— Понятно. Тканевое белье, которое может растягиваться и расширяется с помощью волшебной силы.

— Да. Скажите, если вы знаете хороший материал с хорошей ценой.

Есть много материалов, которые будут расширяться от волшебной силы, но это материалы из монстров типа растений и они быстро портятся, так что понадобятся дополнительные расходы, чтобы сохранить их.

Если не думать о порче, то есть такой монстр — [Ползучий плющ]. Из него можно делать ловушки, но для белья он не подойдет.

Если им подходят металлы, то можно использовать материал, из которого сделаны доспехи принцессы и остальных, но это будет дорого даже для знатного человека.

Я немного поразмышлял и вспомнил, что мне говорила Ариса.

— Может подойти волшебная ткань. Ее изготовлению учат в школе магов. Попроси управляющую достать книгу по этой теме.

— Хорошо.

Чтобы делать такую ткань, понадобится оборудование большого размера, но я думаю, нам подойдет оборудование, которое уже добыла фирма.

Я решил притвориться, что не слышал, как Аио сказал: «Теперь мы можем делать чулки».

Видимо у него очень интересные предпочтения.

— Хм. Я думаю, этого будет достаточно.

Когда я закончил оформление внешнего вида особняка Митсукуни, маленький воздушный корабль уже должен был подлететь к особняку графа Муно.

Я хотел сделать еще и внутренний декор, но не успел из-за других дел.

Я переместился на уединенный остров, переоделся и вошел в портал, ведущий на воздушный корабль.

— Хозяин! Я видела это с воздушного корабля. Ничего, что вы делаете такое у всех на виду?

— Да. Ничего страшного. Про заморочки Куро и Нанаши известно всем в Королевской столице. Это не проблема.

Ариса спросила про строительство особняка, и я высказал ей свое мнение.

В отличие от Сато за Нанаши и Куро стоит само королевство, поэтому против них никто не пойдет.

Увидев такое, люди скорее не будут устраивать конфликты, а наоборот постараются заслужить расположение герцога Митсукуни.

Со мной все будет нормально, если остальное я оставлю на управляющую.

— А вообще мне надо встретиться с премьер-министром. Вы что хотите делать?

Сначала ответили Мия и Ариса.

— Мы с Мией собираемся в библиотеку школы магов.

— Нн. Расследование.

— Я бы хотела пойти с ними, можно?

— Да. Я не против. Я могу сходить к премьер-министру один.

— Тогда я буду их охранять.

Принцесса собирается присоединиться к девочкам, а Зена-сан будет их сохранять.

— Почи хочет поиграть в рыцарской школе.

— Тама тоже?

— Окей. Только не устраивайте беспорядков.

— Да, нанодесу.

— Есть.

— Я пойду с ними.

— Да, Лиза, пожалуйста сходи с ними.

Зверодевочки хотят встретиться с друзьями.

Я беспокоился за Почи и Таму и обрадовался, когда Лиза предложила пойти с ними.

— Хозяин, я желаю отправиться в детскую школу.

Нана видимо хочет навестить Широ и Кроу.

Там будет много маленьких организмов. Она будет просто счастлива.

Здесь нет Лулу. Она сейчас на острове. Пробует новые блюда для соревнования поваров. Леди Карина тоже там. Она практикует свои боевые навыки с големнами на пляже.

Когда мы прибыли в столицу, Хикару улетела в горы Фуджисан, где находятся небесные драконы.

Я попросил Хикару проверить библиотеку в гробнице божественных драконов.

— С премьер-министром лучше не встречаться без сопровождения. Я пойду с тобой, Сато.

Я думал, что Сера отправится в Тенионский храм, но она приняла другое решение.

Принцесса и Зена, услышав это, почему-то скривились, как бы говоря [О, нет!], но все, что мне надо сделать — это передать премьер-министру отчет об испытаниях маленького воздушного корабля, так что тут не о чем переживать.

— Ну пойдем, Сато-сан.

Мы вместе с Серой, которая почему-то сильно повеселела, сели в экипаж и поехали в королевский замок.

— В странах на западе распространяются какие-то пугающие настроения. Прямо сейчас мы не можем подтвердить, есть ли там разбои демонов, но появились люди в белых одеяниях. Они зовут себя [Апостолами Бога]. И в нескольких странах уже произошло несколько инцидентов.

Я пью чай и слушаю историю о том, что происходит на западе континента, куда я собираюсь отправится.

Перед этим он также рассказал мне об уничтожении повелителя демонов и войне между Священным королевством Париона и тремя соседними странами.

— В этих происшествиях есть что-то общее?

— Мы ничего такого не нашли.

Маркиза в Сельбире рассказывала мне про убийство священников, но помимо этого этот апостол или апостолы совершают какие-то непостижимые вещи типа разгрома королевский вилл в маленьких странах или нападений на группы торговцев.

— Королевский исследовательский институт и теологи из храмов думают, что самопровозглашенный апостол использует магию земли [Камень в Соль] или ритуальную священную магию [Божья кара], чтобы превращать людей в соляные столбы.

Каждое заклинание очень длинное, я могу почувствовать присутствие магии, поэтому со мной это не подействует.

Могут быть другие люди, которые могут использовать ритуальную магию без чтения заклинаний как я, так что надо заранее продумать меры по решению этого вопроса, чтобы подстраховаться.

Еще я спросил у премьер-министра, как связываться со шпионами, которых разослали в страны, куда я поеду.

После того как мы с Серой покинули королевский замок, мы прошлись до исследовательского института и встретились с теологами, про которых говорил премьер-министр. Там мы узнали, что для ритуальной магии нужно предпосылки, нужно использовать что-то типа жертвоприношения, и при этом звезды должны выстроиться в правильном порядке. Пока мы там были я показал им мою последнюю разработку — заклинание для постоянной защиты.

Это безумно полезная вещь, поэтому я еще предоставил им материалы для исследования.

После этого мы посетили несколько храмов, но информации не получили, но когда я отдал пожертвование в 10 золотых монет в храм Заикуона, нам рассказали про человека, которого называют богословом-еретиком.

Нам указали на трущобы в центре города.

После этого мы встретились со старушкой. Имя [Богослов-еретик] ей совсем не подходило.

— Возможно, это навык, который используется апостолом бога демонов. Он называется [Бедствие (Глина)].

Мы пили чай и старушка рассказала нам об этом.

Не надо говорить такие опасные вещи как «апостол бога демонов».

— Бедствие?

— Да. Я читала об этом только в старых документах империи Фуру. Там было написано, что все, до чего ни дотронется рука, превращается в соляной столб.

Просто дотронуться.

Мне надо придумать способ защиты для моей команды.

— Можно этого как-то избежать?

— Апостолы бога демонов боятся драконов, так что они даже близко не подойдут к месту, где будет дракон.

Я задал вопрос, ничего не ожидая, и получил неожиданная ответ.

Я конечно не должен слепо этому верить, но если это правда, то я сделаю украшения из чешуи божественных драконов или дракона Хейрона.

А может попробовать сделать краску из чешуи дракона?

Можно еще сделать ткань.

Потом я попробовал узнать об этом у моих знакомых из нижнего слоя лабиринта, но они никогда не видели [Апостола бога демонов].

Мумия встречал апостала Уриона, а Юика Гарлеона, но они никогда не видели, чтобы ритуальная магия превращала людей в соляные столбы.

По словам Мумии и Юики апостолы такие же сильные как средние демоны и сильно уступают высшим демонов. У них нет уникальных навыков. Их заклинание такие же как и у демонов, и им надо их читать, так что нам не стоит нервничать.

— Зена-сан.

В этот же день поздно ночью я позвал Зену-сан. Она тренировалась на пляже райского острова.

Сейчас ее силы намного увеличились по сравнению со временем, когда она была в Сэрю.

— Сато-сан, я слишком шумно читала заклинания?

— Нет, совсем нет.

Я подал ей стакан с фруктовым соком. Она устала от чрезмерного использования магии.

Потом я поставил столик.

— Я закончил подарок для тебя и пришел его вручить.

— Подарок?

Я положил на стол несколько книг по магии и несколько волшебных приспособлений.

— Неужели это [Книга ветра] и [Волшебный словарь]?

— Да. Тебе они понадобятся. Тонкая книжка — это избранная заклинания магии полета. Там есть объяснение, как их контролировать.

Это книга — плод моего творчества.

— Магия полета?

Услышав меня, Зена чуть не запищала.

— Да. Ты сейчас сможешь ее использовать.

— С магией полета я—

— Да. Ты сможешь свободно летать по небу. Нам же надо выполнять обещанное, правда?

Когда мы были в Сэрю, мы пообещали друг к другу, что однажды устроим [Свидание в воздухе].

— Так ты помнишь, Сато-сан.

— Конечно.

Зена переполнена эмоциями. Она обнимает меня своими тонкими руками.

Она думала, что я совсем об этом забыл?

Мы какое-то время смотрели друг на друга, а потом Зена пришла в чувство и отпрыгнула назад.

— Извини.

Она покраснела, а потом открыла тонкую книжку.

— Там три заклинания.

Она стала листать книгу.

В этой книге содержатся заклинания: [Практика полета], [Автоматический полет] и [Полет].

— Эти заклинания с разной степенью сложности, так что тебе стоит начать с [Практики полета]. Если тебе нужно показать, то мы можем попробовать вместе.

Я читаю заклинание.

— С помощью это заклинания можно взлетать, снижаться, двигаться вперед, вправо и влево. Это заклинание скорее позволяет парить в воздухе, а не летать как птица.

Если бы я говорил с Арисой, то назвал бы это движением как у вертолета с дистанционный управлением.

— Я добавил функцию [Плавать по воздуху], так что о падении можешь не беспокоиться. Попробуй привыкнуть к полетам, сначала от этого заклинания.

— Да. Я буду очень стараться!

Зена кажется очень хочет попробовать.

— Вот эти волшебные приспособления нужны, чтобы ты не поранилась во время испытаний. Пожалуйста, одевай их во время тренировок.

Я уже устанавливал подобный механизм в доспехи Лулу и Наны, так что это проверенная вещь.

— Надеть это…

Зена берет волшебный предмет и краснеет. Может потому что это полупрозрачные колготки.

— Так стыдно, но раз это ты сделал…

—Стыдно.

Наверное она меня не так поняла.

— Они тонкие, так носи их под одеждой.

— А точно, да хахаха. Ох, вот это я—

Зена-сан поняла, что ошиблась, но покраснела только сильнее.

— Мне надо ненадолго отойти!

Она не смогла больше сдерживать свое смущения и убежала.

Из-за повышения уровня у нее намного лучше стали физические способности.

Я активировал [Телепорт объекта] и отправил оборудование и книги в комнату Зены.

Она все равно будет смущена, так что мне не стоит ждать ее здесь.

— Герой, как там у тебя дела?

После этого я созвонился с командой героя.

В этот раз наконец ответил сам герой, а не его спутница.

『Йоу, Нанаши. Кажется, у тебя там все хорошо.』

— Ну да. Я легко наживаю врагов. Тебе нужна помощь в поисках?

『Ах, ты не вовремя. Инженеры предложили нам волшебный предмет, который может отслеживать повелителя демонов. Мы сами его попросили, так что теперь уже не можем отказаться.』

— Понятно.

『Извини. Когда мы сражались, демон был слабее чем тот желтый ублюдок из Оюгока. В этот раз мы его одолеем. Я покажу тебе』

Видимо каждый раз, когда они уже вот-вот побеждали демона, он спасался бегством.

— Тогда я буду ждать хороших новостей.

『Конечно! Если я не смогу победить его, то какой я тогда герой империи Сага!』

Он кажется очень старается.

— Герой, [Береги себя], окей?

『Я знаю. Не только я. Я должен вернуться со всей своей командой.』

— Я верю, что ты сможешь это сделать.

Я тоже подбодрил Хаято, и мы закончили разговор.

Ночью я делал браслеты из драконьей чешуи.

Будет скучно, если все они будут выглядеть одинаково, поэтому я вырезал на них разные картинки.

Это нужно для защиты от [Апостола бога демонов], поэтому я не стал оснащать браслеты волшебными схемами.

Сейчас я разрабатываю простейшую версию автоматического устройства защиты типа Рака. Я подумываю использовать для него пространственную магию.

На следующее утро мой маленький воздушный корабль улетает из королевской столицы. Я выбрал маршрут, проходящий через герцогства Оюгок и территории маркиза Ганика.

Мы приедем на территории маркиза до полудня, так что вечером мы собираемся посетить столицу этих мест.

Давно мы не ездили в новый город. Надо хорошо погулять!



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть