С вами Сато. Точка зрения меняется, когда меняется позиция, а когда меняется точка зрения, то люди, которые говорят тоже меняются. Когда рабочего, который пожаловался на босса, повысили, его босс сделал тоже самое.
◇
Я активирую навык оптического камуфляжа и перемещаюсь в кабинет короля.
В этой комнате сидят король, премьер-министр и Хикару. Я думал, что к ним придет глава ордена восьми мечей Джулберг, но он ждет в другой комнате.
Это хорошо, но Хикару сняла маску.
Наверное она решила рассказать своим потомком, что она король Ямато—подождите, они же ей не родственники?
Ну не будем беспокоиться о мелочах.
А пока я позвоню ей и спрошу.
『Ты сказала им кто ты?』
— Да. Когда я увидела лицо Шарлика-куна, то не захотела его обманывать.…Извини?
Ничего не поделаешь.
Кроме того я теперь могу использовать заклинания, которые можно читать, поэтому острая необходимость скрываться у меня отпала.
Конечно, я не собираюсь раскрывать все секреты и рушить наши планы на путешествие.
Я снимаю оптический камуфляж.
— Воооу.
— Два короля Ямато?!
— Что это значит?!
Хикару машет мне рукой, а король и премьер-министр замерли.
Что? Они не поняли, что я другой человек?
Я ведь веду себя по-другому и разговариваю по-другому.
Кроме того Хейм должен был видеть нас с Хикару вместе. Разве он им еще не сообщил?
— Я же с самого начала говорил, что я не король, так? Я же несколько раз вас исправлял.
Король и премьер-министр не успевают ничего сказать, потому что Хикару реагирует слишком бурно.
— Паф, ха-ха-ха, что это ты так разговариваешь—ты же не игровой персонаж, говори нормально.
Хикару начинает громко смеяться.
Ну ладно интонация, но я не говорю ничего странного.
Может с ней что-то не так?
Ну ладно. Раз такое дело, то я перестану говорить как Нанаши, медленно выговаривая слова, и начну говорить как высокомерный Куро.
— Тогда буду говорить четче. Как видите, я не Ямато. Мы с Ямато совместными усилиями боремся ради достижения одной цели.
Король и премьер-министр задали еще несколько вопросов и ситуация прояснилась.
Я сказал, что не собираюсь устраивать бунты, а они ответили, что никогда и не переживали об этом.
Еще я сказал королю, что разговаривать со мной вежливо необязательно.
Но он ответил, что «Мы должны относиться соответствующе к человеку, которого уважает король Ямато».
Мне кажется, теперь они подумали, что я какой-то апостол.
◇
— Я бы хотел попросить кое-что у героя Нанаши-сама.
Когда я закончил рассказывать про фальшивого короля, король решил о чем-то меня попросить.
Он все еще зовет меня «сама», хотя мы уже прояснили недопонимание. Может он и правда думает, что я апостол. Я не назвал имени Шина и не сказал, что он все еще жив.
Если король попросит меня подавить бунт в герцогстве Биштал, то я ему откажу.
Ведь если я пойду на войну, то точно увижу, как люди убивают друг друга.
— Говорите—
— Мы знаем, что нынешний сезон повелителей демонов отличается от предыдущих. Может начаться большая война, как в те времена, когда король Ямато победил короля диких кабанов или когда первый герой-сама империи Сага сразился с королем Онифолком.
—Король, это слишком длинные объяснения.
— В то время было разрушено множество стран, исчезли многие народы. Так пишут в книгах по истории. Я не сомневаюсь, что даже наше королевства не выдержало бы такого натиска, если бы не герой Нанаши-сама.
Его рассуждения верны.
Повелителей демонов уровня Золотого короля диких кабанов можно победить, если рядом будут небесный дракон и Хикару, но если демон будет типа демона с собачьей головой, но они не смогут его одолеть.
— Хватит объяснений. Говорите, что нужно.
Король наверное хочет попросить героя остаться в столице, чтобы защитить ее в эру великих потрясений.
У меня есть телепортация и сейчас я могу использовать удобные заклинания.
Я могу защищать королевство, даже путешествуя.
Кроме того, здесь находится фирма Эчигоя, а еще в столице у меня есть знакомые.
Кроме того здесь очень вкусный лосось и говядина, а какие тут деревья сакуры.
После всего что произошло, защитить достопримечательности — это наш долг.
— Если вы позволите—
Выждав паузу, король сообщает мне кое-что неожиданное.
Я немного подумал, а потом спросил короля.
— Вы серьезно?
— Да.
Король смотрит на меня с каменным лицом и повторяет тоже самое другими словами.
— Пожалуйста оставьте королевство Шига и отправляйтесь в те места, где по предсказаниям оракула должны появится демоны. Уничтожьте их.
— С демонами, которые атаковали королевскую столицу наверное покончено, и люди, которые участвовали в их планах уже в тюрьме, но это ведь не значит, что столица в безопасности?
— Конечно.
Премьер-министр согласен с решением короля. Он молча слушает наш разговор.
Я хочу узнать, что ему действительно нужно.
— А разве вам как королю, не важнее ваше собственное королевство? Зачем подвергать его опасности?
— С самого основания королевства нашей политикой было спасение соседствующих стран, а также сохранение мира на континенте.
Я смотрю на Хикару, потому что это именно участвовала в основании королевства.
— Ну тогда мир был ужасным. Каждая страна погибала. Повсюду жестокое насилие. Когда мы с моими друзьями придумывали слоган во время создания государства, мы думали именно об этом.
Понятно, Хикару просто не может сдерживаться хах.
— Не беспокойтесь, Нанаши-сама. У королевства Шига есть орден восьми мечей и 33 палочки Шига. Кроме того есть мифриловые искатели. Они должны справиться с демонами и монстрами. Новые герои как виконт Пендрагон и его семь храбрецов тоже помогут королевству, даже если у них другие повелители.
Ого? Значит, Сато высоко ценят. Может это из-за Лизы.
— Все в порядке. Я останусь в столице. Тен-чан также будет присматривать за городов с вершины горы Фуджисан. Она спасет королевства, если заметит, что в городах происходят разрушения.
—Нет, нет, давайте вы будете помогать еще до того, как будут разрушения!
Пожалуйста будь серьезнее, когда у нас такие разговоры.
— Понятно. Я принимаю задание уничтожить повелителей демонов.
Все равно мне бы не хотелось, что достопримечательности превратились в руины, до того как мы до них доедем.
◇
Я уже хотел уходить, но Хикару сказала:
— Точно! Мне не удобно забираться сюда тайком, может дадите мне пропуск?
— Конечно. Титулом короля Ямато будет …. [Великий король]. Вас это устроит?
Король пошутил с серьезным выражением лица.
Премьер-министр тоже улыбается. Это же шутка.
Ну почему у вас такие непонятные шутки.
— Ээ, я не хочу быть [Великим королем]. Просто дайте пропуск.
— Но! Мы не можем позволить вам быть простым жителем!
Хм, если быть простым жителем плохо, тогда—
— Тогда я передам Ямато титул герцога Митсукуни.
— Но его пожаловали герою Нанаши-сама.
— Я не возражаю. .Для нас достаточно, чтобы мы могли использовать это имя в работе фирмы Эчигоя.
Я все равно не собираюсь ни с кем общаться под этим именем.
— Все нормально?
Хикару смотрит на меня, и я киваю.
Изначально этот титул и так принадлежал Хикару. Меня можно не спрашивать.
— Тогда зови меня на публике герцогиней Митсукуни. А по имени Мито.
— Поздравляю вас, король Ямато.
Тогда сегодня мы объявим об этом.
Мито радостно представилась. Премьер-министр и король улыбаются.
Меня беспокоят слова премьер-министра, но он всегда ведет себя странно, когда речь идет о короле Ямато, поэтому я не обращаю внимания. Так Хикару наконец сможет пообщаться с потомками.
Несмотря на происшествие с повелителем демоном, вечеринку сегодня отменять не будут.
Большинство из аристократов взяли семьи и уехали из города, поэтому вечеринка скорее для того чтобы утешить тех, кто в нем остался.
Мне надо подготовиться к вечеринке, поэтому я беру Хикару и телепортируюсь в особняк Пендрагон.
◇
Ариса плохо себя чувствует. Она спит.
— Значит, она и правда.
Увидев Ариса, Мито что-то пробормотала.
— Что ты имеешь в виду?
— Ты знаешь, что повелитель демонов пытался сбросить на королевский замок огромный метеорит?
Нет, не знаю—
Я понимаю, что она пытается мне сказать.
— Не говори, что это была Ариса. Она что сдвинула огромный камень телепортом?
— Да. Я думаю, она использовала уникальный навык. Мне кажется, она слишком неосторожна. Ты же знаешь, что случится, если слишком много использовать уникальный навык?
— Да…Я знаю.
Я так удивился, что у меня задрожал голос. Из глубины моей души поднимается невиданная злоба.
Конечно же я понимаю, что бы случилось с замком, если бы Ариса не остановила метеорит.
Еще я понимаю, что никто кроме Арисы в тот момент не мог его остановить.
—И все-таки.
Я никогда не хотел, чтобы Арисы использовала уникальные навыки.
Но даже если она превратится в повелителя демонов, я все равно смогу ее спасти, потому что уже знаю как.
А если она начнет умирать, то я смогу воскресить ее в Тенионском храме.
Но есть такая стадия — полное разрушение души. В этот момент вернуться назад уже невозможно.
На такой стадии невозможна и реинкарнация.
Только этого нельзя допустить.
— Эмм, хозяин. Вы злитесь?
Ко мне подошла Лулу. Она напугана.
Какой из меня опекун.
— Все нормально. Я не злюсь.
—Для Лулу.
Я хочу стереть это выражение лица, поэтому вспоминаю, какое лучше использовать с Лулу. Ответив ей, я осторожно взял Арису на руки.
— Ммм?
Ариса смотрит на меня.
Она все еще в полусне.
Я вытащил из хранилища красную бутылочку и наполнил ее волшебной силой.
Я открыл бутылку и набрал жидкость в рот.
А потом я перелил Арисе эликсир методом рот-в-рот.
— Мммм, пффф.
Ариса вдруг начинает вертеться как сумасшедшая.
Я делаю это медленно.
Одновременно я использую магию исцеления, как тогда с Шином.
Это наказание, которое одновременно является и лечением.
Ариса перестала сопротивляться, и тогда я закончил.
Когда я отстранился, Ариса прижалась к кровати. Она сидит и у нее дрожат руки.
Она сильно покраснела.
— Э, аа, а, э, да! Хорошо, что в наш первый раз мы будем одни!
Я стал придвигаться к ней, Ариса задрожала.
Я взял ее за щеки и потянул.
— Ааа, бовно.
— Это наказание. Разве я тебе не говорил не использовать уникальные навыки один за другим?
— Но! Люди же могли пострадать!
— И все-таки не надо превышать ограничений.
В этом мире есть средства, с помощью которых можно вернуть человека к жизни, то сломленную душу спасти невозможно.
— Но-но! Это означает, что я больше не буду мной! Я не могу бросить людей, когда я знаю, что могу их спасти!
Ариса плачет и бьет меня кулаками.
Да, Ариса настоящий борец за справедливость. У нее очень благородный характер.
— Но, Ариса, я же не говорю, чтобы ты никого не спасала.
Я смотрю ей в глаза и пытаюсь ее убедить.
— Я только про превышение ограничений.
— Не использовать мои уникальные навыки?
— Да. Не используй их, если этого можно избежать—
Она обычно использует их бездумно, поэтому я боюсь, что ее душа от этого будет страдать.
— И никогда не используй их один за одним.
Ариса молчит и думает над моими словами.
— Даже если я могу спасти кого-то из знакомых?
— Да.
Это плохой вопрос, но я сразу же на него ответил.
— Если их труп останется, то их можно будет воскресить. Если не будет трупа, то я сделаю клона из клочка волос или куска мяса. Наука и магия.
Все-таки я не знаю, как это реализовать, но я моем хранилище вещи не портятся, поэтому я уверен, что рано или поздно я смогу это сделать.
— Ммм, понятно.
До Арисы наконец дошло, и она согласилась.
— …покажу…
Ариса встает с кровати.
Ее голос становится громче.
— Я стану сильной и тебе все докажу! Такой сильной, что смогу справляться с трудностями и без уникальных навыков! Я буду такой же абсурдной как мой хозяин!
Ариса вернулась в свое нормальное состояние.
Да. Это очень на нее похоже.
— Тама тоже станет сильной?
— Почи тоже станет очень сильной нодесу!
— Да. Все станут сильными.
— Да! Я очень постараюсь.
— Ннн, очень будем стараться.
Девочки пришли. Они снова в своем обычном расположении духа.
— Хозяин, разрешите уточнить. Я устанавливаю цель — уровень 100.
Объявляет Нана с серьезным выражением лица.
На ее вопрос отвечает уже восстановившаяся Ариса.
— Слишком слабо, Нана! Наша цель — это 310! И выше! Нам нужен самый абсурдно высокий уровень!
Остальные девочки аплодируют, а Ариса поднимает кулак к потолку.
Только Хикару понимает, насколько абсурдны слова Арисы, но она тоже улыбается и хлопает.
Скоро мы вернемся в город-лабиринт. Может стоит посражаться с монстрами в среднем и нижнем слоях лабиринта.
Но, Ариса.
Пожалуйста хватит называть меня абсурдным.
—Мне становится очень жаль.