↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Марш Смерти в рапсодию параллельного мира
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 12: Глава 7. Соперники

»

С вами Сато. Когда игры в жанре «файтинг» набирали популярность, мне нравилось выбирать соперников, которых я не мог победить. Меня лупили, и я не мог ничего сделать, зато я учился новым приемам.

Священник рванулся к Джулбергу, чтобы вылечить его руку.

Высшая магия исцеления действует изумительно, сломанная рука восстанавливается в одно мгновение.

— Лиза-доно, у тебя уникальная сила.

— Благодарю вас.

Джулберга только что исцелили. Он говорит с Лизой.

Лиза выглядит сдержанно, но ее хвост виляет. Хвост очень честный.

— Восемь Мечей Шига — это опора королевства.

Внезапно Джулберг начинает рассказывать историю.

— По этой причине я думаю, что раса и происхождения в этом случае не имеют никакого значения. Все дело в силе и сердце, которое болеет за судьбу королевства.

Очевидно, он приглашает ее стать членом ордена. Но он не сказал этого напрямую.

— Сейчас в ордене есть вакантные позиции. За две из них разгорелась борьба среди высшей знати. Но выбор последнего кандидата за мной.

А зачем так смотреть на меня, когда ты говоришь «разгорелась борьба»?

— Я хочу порекомендовать на эту позицию тебя. — Ты согласишься принять это? — сказал он Лизе с серьезным выражением лица.

Девочки смотрят на Лизу. Все в напряжении. Только на Нане все понятно, она спокойно перебирает перышки Широ и Кроу.

— Я отказываюсь.

Лиза твердо отклонила предложение Джулберга.

Ариса и Почи вздохнули с облегчение. Это все здорово, но Ариса перестань так об меня тереться. И ты, Мия, зачем повторять за Арисой.

— Почему? Сейчас ты конечно рабыня сэра Пендрагона, но если ты станешь членом ордена, то королевская семья дарует тебе свободу и даже графский титул. Это статус и честь, которой не каждый получеловек может достичь.

Джулберг не может поверить, что она отказывается, но Лиза останавливает его.

— Я понимаю, что это большая честь для меня.

— Тогда—

— И все же я предана не королевству, а своего хозяину. Я не могу стать членом ордена, потому что мое сердце не предано королевству.

А это были опасные слова.

Но тут Ариса больше не может сдерживать себя.

— Это правда! Мы [Семь Храбрецов Пендрагона]! Вместе с наших хозяином мы покажем миру новую силу и дадим защиту, которая не уступает той, что дает орден [Восьми Мечей]!

Что еще за [Семь Храбрецов Педрагона]?

Ариса говорит это просто, чтобы смягчить удар, но я смотрю на ее лицо, и даже боюсь, потому что мне кажется, что она говорит это серьезно.

— Ооо! Вы слышали? Они считают, что они равны Восьми Мечам Шига?

— Но веди они одолели Неуязвимого Джулберга. Значит, им есть, что показать.

— Да. Еще и световой атакой. Это рождение новых защитников королевства Шига!

— Лиза [Черное копье], нет Лиза [Всеразрушающее копье]!

— Слава 『Семи Храбрецам Пендрагона』! Слава Королевству Шига!

Каким-то образом случайно произнесенные слова Арисы, становятся нашим титулом. Зрители начинают скандировать его, как будто это наше официальное название. Все идет так, что у меня появляется ощущение, что сейчас будут бурные аплодисменты. Но атмосфера царит странная.

Неужели победа над Джулберг такое большое событие?

Кажется, Лиза получила новое прозвище. Ее так назвали зрители, которые видели , как она использовала пушку волшебного края.

Не думаю, что от слов Арисы вступление Лизы в орден стало невозможным, но они хотя бы отсрочили его. Об остальном я проконсультируюсь с консулом Ниной.

Кстати, о том что [Семь Храбрецов Пендрагона] — это название рассказа, который придумала Почи, я узнал задолго после этих событий.

Нам пора встретиться с бароном Муно, он сейчас ждет нас в королевском замке, но зрители не успокаиваются, и не похоже, что шумиха прекратится в ближайшее время.

Мне удалось поздороваться со знакомыми, которые пришли нас поддержать, но меня пугает огромная очень людей, которые хотят поздравить Лизу.

Прерывают все это двое людей.

— Ты та, кто победил старика?

— Риона-доно, следи за своими манерами. Мы тоже в ордене Восьми Мечей.

— Бауэн, ты слишком напряжен.

Пришли дикая женщина с косой на плече и мужчина с мечом.

Это члены ордена. Мисс Риона по прозвищу 『Жнец』носит восьмой ранг, а Бауэн 『Лезвие Ветра』шестой.

У обоих уровень около 45. Они значительно уступают Джулбергу.

Бауэну около 40. Он одет в нормальные рыцарские доспехи, а вот Риона, которой немного больше 20, одета в каком-то диковатый костюм с брюками по колено и пальто, которое больше похоже на куртку. Несмотря на все это она совсем не выглядит сексуальной.

Меч Бауэна я не могу назвать катаной, потому что он сделан в западном стиле. Скорее я бы мог назвать его оружие саблей.

Почи и Тама радуются, когда видят новых воинов.

Они начинают играть в игру, как будто бы решая, кто из них будет сражаться первым. Остальным людям их действия наверное кажутся бессмысленными.

— Сразись со мной.

— Я против. Сла—

— Риона-сама. Мне очень жаль, но Лиза устала после сражения с Джулбергом. Пожалуйста, отложите свой вызов на другое время.

Я прервал слова Лизы, потому что она явно собиралась сказать, что они слабые.

— Ты еще кто такой?

— Я кавалер Пендрагон. Ее хозяин.

— Пендрагон?

— Ты забыла, Риона-доно? Он тоже кандидат на членство.

— Ааа…Может тогда ты сразишься со мной?

Риона выглядит как кошка, которая загнала мышку в угол. Но я машу головой.

Вообще-то я впервые слышу об этом «членстве».

— Если хочешь подраться, попроси кого-нибудь из них.

Я поворачиваюсь в сторону «тупых качков», мифриловых искателей, которые смотрят сюда.

— Мы все воины, и мы не уступаем Лизе. Это будет весело.

— Отлично…Ну что леди-убийца! Кажется, ты считаешь себя сильнее всех. Сразись со мной!

— Я, Джерил, не поддамся даже женщине!

Все пошло хорошо.

Мне любопытно, как мифриловые искатели будут сражаться с членами Восьми Мечей, но нам нужно быстро сваливать.

Леди Карину словно приклеилась к своему месту в первых рядах, я тяну ее и девочек, и мы идем к экипажу.

Почи победила Таму, но сражаться ей никто не дал, но барон Муно должен устроить сегодня пир в нашу честь, так что она скоро об этом забудет.

— Это воздушный корабль?

— Да. А это судоверфь.

Ариса показывает на судостроительный завод.

Здесь сооружают корпуса суден, к которым будут присоединяться аэродинамические двигатели, которые я купил в качестве Нанаши. Конструкцию корабля разработал я, но в нем нет волшебной печи, которая бы работала на философском камне, поэтому он обычный и будет работать на топливе, которое алхимики будут изготавливать из порошка волшебных ядер.

Каждая странна скрывает технологии производства таких печей, поэтому я тоже не знаю, как они их делают.

Мне это не очень интересно, потому что их мощность слабее чем у печи, которая работает на философском камне, но похоже, что размеры у нее не маленькие.

У меня уже есть маленькие цилиндры, которые можно будет установить на маленькие воздушные корабли, так что сейчас мне их технологии не нужны.

Вообще мне дали разрешение посетить запрещенную библиотеку королевского замка, а еще библиотеку королевской академии, так что я скоро много чего узнаю.

И все-таки это разве нормально, что судостроительный завод полностью просматривается снаружи? Я уже давно слышал, что нации пытаются скрывать способы построения военных кораблей, поездов и автомобилей.

В это время экипажи продолжают проезжать мимо рабочих территорий, въезжают на улицы для богатых, а потом оказываются на главной улице.

Кстати, сегодня мы едем на 4 экипажах. Одного нам конечно же не хватило.

Первый для леди Карины и ее слуг. Второй для меня, Арисы и зверодевочек. Третий для нашего багажа. Последний для Лулу, Мии, Наны и ее питомцев. Место распределили честно — игрой в камень-ножницы-бумага.

— Топ-топ.

— Почи тоже хочет топ-топ нодесу!

Тама и Почи увидели, как люди катаются на самокатах.

В городе-лабиринте это не очень популярное занятие, потому что на дорогах много поворотов, но один раз я разрешил девочкам покататься в самом лабиринте.

Всем, даже Лизе и Лулу, понравилось кататься.

— Как здорово, — бормочет Ариса наблюдая за всем этим.

Самокат спроектировала Ариса. Сейчас их делают в фирме Эчигоя, которая находится в Королевской Столице.

Они очень хорошо продаются, а причина этому в том, что менеджер Порина работает из последних сил. Я выделю время и тоже зайду в мастерскую.

На улицах полно людей. Сразу видно, что это столица.

Главная улица очень широкая, так что на ней в ряд поместились бы четыре экипажа, но светофоров тут конечно нет, да и пробок тоже.

Похоже, что по сравнению с современными дорогами, движение здесь не очень плотное.

—Красная точка на радаре.

— Вражеская атака.

— Направление?

— О нет! Нанодесу!

Тама предупреждает всех почти в ту же секунду, как у меня загорается радар.

Лиза спрашивает направление и Тама указывает его взглядом. Они с Почи достают метательные звездочки и дротики.

Двенадцать теней, которые отразились на моем радаре — это судя по всему члены криминальной гильдии [Гиббон]. Лидер банды — мужчина лет 20. Он владеет водной и огненной магией. Он стоит на крыше трехэтажного здания.

Мы на перекрестке. К последнему экипажу, где едет наш багаж, подъезжают четыре повозки. Они кажется собираются въехать в него.

Из крытых повозок выпрыгивают люди. Они бросают что-то огненное на землю, пытаясь заблокировать нам видимость. Наверное это как дымовой шар, которые используют в лабиринте.

— Почи, я уберу подозрительных людей. Тама, защищай экипаж.

— Есть, нанодесу!

— Так тооочно?

Лиза и Почи прыгают в белый дым. Тама забралась на крышу и бросает метательные звездочки в лидера, которые читает заклинание.

Звездочка попадет в лидера, и он теряет равновесие, я активирую волшебную руку и тяну его за ноги. Он падает на землю. Последний экипаж защищает Нана.

Скорее всего их цель — третий экипаж. Обычно именно в нем везут самое дорогое снаряжение. В нашем случае даже если они украдут дурацкое снаряжение не страшно, но если криминальные группы решат, что воровать у нас просто, то нам будет трудно передвигаться по столице, так что нужно хорошо об этом позаботиться.

Видимо они не ожидали от нас такой скорости реакции, и они работают намного медленнее, чем я ожидал.

Грабители уже забрались на экипаж, сбросили кучера и пытаются уйти.

— Я не дам вам сбежать! — кричит Лиза и бросает короткое копье между колес экипажа. Он переворачивается.

Мы едем за ними. Я поймал одного из воров, и сам чуть улетел.

Я успел оттолкнуть мужчину, который вот-вот бы попал под экипаж, а еще успел схватить девушку в одежде служанки.

Я ставлю девушку на землю и связываю вора, который пытался убежать.

Я очень груб с вором, но кажется это женщина.

Но все в порядке, потому что она преступница.

— Хозяин, там—

Тама отвечает за охрану экипажа. Она прыгает ко мне и показывает на ближайшую крышу.

Женщина, которая чувствует, что ее заметили быстро оборачивается.

— Убежала?

Я ловлю Таму, которая собиралась активировать движение вспышкой, чтобы догнать женщину.

Я держу Таму. Она удивленно оборачивается, но я глажу ее по голове.

Эта женщина не принадлежит к криминальной группе, но она выглядит подозрительно, поэтому я поставлю на ней метку.

У нее странное снаряжение. Наверное ей нужны сокровища, потому что титул у нее [Фантомный грабитель], а у таких грабителей есть необычный навык [Маскировка].

— Что за шум!

Кто-то кричит властным голосом.

Это мужчина на коне. На нем нет доспехов, но судя по кресту, который нарисован у него на одежде, он принадлежит к королевской гвардии.

— Нас атаковали грабители. Я сэр Пендрагон. Я везу дочь моего хозяина в королевский замок.

Я делаю жест, и он смотрит на леди Карину, которая выглядывает из другого экипажа.

У леди Карины грустное лицо, потому что она не участвовала в заварушке, но она наверное обеспокоена, так как не знает, что именно произошло.

Мужчина покраснела и пошел к Карине, но я попросил его позвать войска, чтобы отправить грабителей в тюрьму.

Нам понадобится время, чтобы отремонтировать экипаж, поэтому я пошел в ближайший магазин, чтобы взять там один напрокат.

Проходит какое-то время и появляются солдаты. Они уводят грабителей в тюрьму. Солдаты сказали мне, что такие зрелищные атаки случаются в столице очень редко.

Наверное кто-то узнал, что на корабле летят мифриловые искатели и решил украсть дорогое снаряжение.

Но все в порядке, потому что сокровища, которые остались от хозяев этажей, забрал чиновник с навыком инвентаря. Я уверен в этом на 100%, потому что шар с даром, который я победил лежит в сокровищнице замка.

В городе-лабиринте на нас нападало все больше грабителей, потому я предполагаю, что здесь нас тоже не оставят в покое.

Мы буквально оторвали солдата гвардии от экипажа Карины, которой он безостановочно шептал слова любви, и поехали в особняк, где мы остановимся на время визита в Королевскую Столицу.

Похоже, что у барона Муно в столице нет собственного жилья, поэтому они он снимает гостевой дом рядом с королевским замком.

Мы проезжаем мимо стражей в сияющих доспехах с алебардами в руках, и наконец прибываем в королевский замок.



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть