«Демоны?»
Слова, сказанные детьми, оставили за собой какое-то странное предчувствие.
«Наверное, стоит разузнать об этом побольше».
Деревня Бурранти находилась в самом западном конце региона Блэкберн, в северо-западной части королевства Амарант.
Роан повернул голову и посмотрел на запад.
«Говоря о „западных горах“, они, наверное, имели в виду Зерновые горы…»
Эта мысль заставила Роана помрачнеть еще больше.
В конце концов, он подошел к своей сумке, оставшейся лежать на дороге, поднял ее и огляделся по сторонам.
Он подумывал отправиться в таверну, расположенную в центре деревни.
Но прежде…
— Натан!
Голос его прозвучал приглушенно, но этого оказалось вполне достаточно.
— Да, Ваше Величество…
Голос капитана отряда легионеров Амаранта раздался тут же. Сам Натан так и не показался на глаза.
Роан отдал приказ тихим, сдержанным тоном.
— Следуй за этой процессией. Если почувствуешь опасность — немедленно уходи.
— Будет исполнено, сир.
Натан исчез.
В следующее мгновение весь отряд легионеров Амаранта растворился в наступающих сумерках. Осталось только десять человек, чьей задачей было присматривать за Роаном.
Отдав приказ, Роан двинулся в таверну.
Не успел он открыть мощную деревянную дверь, как наткнулся на грубый и неприветливый взгляд владельца таверны.
Роан тихо рассмеялся и приветливо вскинул вверх правую руку.
Однако это совершенно никак не помогло делу.
— Убирайся!
Владелец, видимо, подал взглядом знак, потому что перед Роаном вдруг появился крупный мужик, толкнувший его рукой в правое плечо.
— Мы не привечаем нищих в нашей таверне!
Роан качнул головой, изображая грусть от такого очевидного недоразумения.
— Я не нищий. Я купец, купец!
Но ему даже договорить не дали.
— В нашу таверну… — глаза владельца заведения блеснули ожесточенным огнем. — Не допускаются грабители!
***
Деревья были настолько огромны, что, казалось, своими кронами подпирали голубые небеса.
Между вековыми неохватными стволами виднелись здания, сооруженные из сухих ветвей и листьев. Несмотря на свою видимую простоту, они казались элегантными и невесомыми.
Между деревьев, у самого крупного из них, собрались существа, издали напоминавшие людей.
Но было кое-что, что их отличало.
Остроконечные уши и белоснежная кожа.
Алые губы и хищные глаза.
Прекрасный облик, который вызывал восхищение с первого взгляда.
Существа, которые заполнили лес, были эльфами.
Сейчас они восседали на земле с закрытыми глазами и молча к чему-то прислушивались.
Кажется, они кого-то ждали.
Их дух устремился к самому прекрасному и самому большому зданию из всех, что здесь имелись.
Тишина скользила между деревьями на мягких лапах.
А затем вдруг раздался легкий звук, напоминавший скрип ветки на ветру.
Наружу вышла женщина.
Это была женщина, в которой нельзя было опознать ни человека, ни эльфа. Для человека она была слишком прекрасна, но в ней отсутствовали характерные эльфийские черты.
Это была Эили Ринс. Вернее Эили Лэнцепхил.
— Что вы здесь делаете? — переведя дыхание, тихо спросила она.
Все предыдущее время она была сосредоточена на обучении и ритуалах Эльфов. Когда обучение подошло к финишной стадии несколько дней назад, к поселению стали стягиваться даже те эльфы, которые находились достаточно далеко от своей родины.
Они ожидали появления Эили, не нарушая церемонии Писцисс.
Сколько же времени прошло?
И вот, наконец, Эили завершила обучение и провела последнюю церемонию. Закончив это всего несколько мгновений назад, она вышла наружу, чтобы обнаружить собравшихся вокруг эльфов.
Вперед вышел Лэйхем. В его взгляде скользнула жесткость. Он почтительно склонил голову.
— Я обнаружил их следы.
В этот момент красивое лицо Эили помрачнело.
— Это действительно…?
— Да, Темные Эльфы, — кивнул Лэйхем.
Эили вздохнула.
— Я, наконец, нашла их….
В ее глазах появилось странное выражение.
Эльфы и Темные Эльфы.
Настало время закончить то, что длилось так давно. Слишком давно.
— Где ты обнаружил их следы? — тихо спросила Эили.
— В двух местах, — в тон ей отозвался Лэйхем. — Одно на севере королевства Першион…
Королевство располагалось довольно далеко от Зерновых гор, на которых в данный момент базировались эльфы.
Глаза Лэйхема сверкнули.
— Второе… В королевстве Амарант. Регион Блэкберн на северо-западе.
Регион Блэкберн.
Это было недалеко.
При этом ни Эили, ни Эльфы не знали, что Роан сейчас также находился на территории региона Блэкберн.
Эили медленно кивнула.
— Отправь некоторых эльфийских воинов в королевство Першион. Остальных пошли в регион Блэкберн.
— Хорошо, Ваше Величество.
Когда Лэйхем склонил голову, остальные эльфы низко поклонились. Это была их дань уважения Писцисс.
Эили заговорила негромким, но мощным голосом, окидывая своих подданных спокойным и внимательным взглядом.
— Я намерена покончить с долгой войной, которую наш народ веками вел с Темными Эльфами.
Она глубоко вдохнула, всем своим телом ощущая прохладный лесной запах и соответствующую ему мудрую, успокаивающую ауру.
Взгляд Эили обратился на север.
Туда, где располагался регион Блэкберн.
***
— Ахахахахаха… Это забавно, забавно!
— Да уж…
— В жизни не видел подобного местечка!
Мужчины смеялись, сидя за столом и удерживая в руках полные деревянные бокалы. Их взгляды были обращены на молодого человека, который сидел рядом с ними.
Этим молодым человеком, пользующимся заслуженным вниманием, был Роан.
— Это правда, что королевская столица Медиазис так же ярка, как дневной свет среди ночи.
Он продолжал свой рассказ.
— Я слышал, что….
Каждый новый факт заставлял слушателей пораженно распахивать глаза.
Город света… Замок, полный света… Волшебные огни…
— Как же вы спите, если посреди ночи ярко, будто наступил день?
— Зато им проще ходить и выпивать по ночам, ахахаха…
Шутка доносилась за шуткой, комментарий за комментарием. Активное обсуждение привело всех в отменное расположение духа. Пиво, дешевое и невкусное, лилось рекой, пенилось, обливая столы и лавки.
Роан пил наравне со всеми.
— Хааа… — выдохнул он, симулируя удовольствие, когда густая пена полилась в рот.
«Кажется, они уже достаточно созрели»
Широко улыбнувшись, Роан отставил в сторону свой опустевший бокал. Прочистил горло, привлекая внимание. А затем прикрыл рот рукой, понизив голос и изобразив заговорщицкий вид.
— А что это за процессия в деревне? Дети говорят, что это парад демонов…
Взгляд Роана выглядел предельно невинным, но на самом деле он внимательно вглядывался в реакцию мужчин.
— А как это еще назвать, как не демоническим парадом?
— Это название придумали трусы, — тут же зарычал один из мужчин.
Ответ казался несколько неожиданным.
Роан нахмурился.
— Что ты имеешь в виду?
Мужчины переглянулись. Один из них стукнул бокалом по столу. К счастью, пива там оставалось немного, так что выплеснулось совсем малость.
— Когда они приходят в деревню, исчезают девушки.
— Да, да, ходят слухи, что исчезают только девственницы и молодухи, не состоящие в браке.
В голосах стали появляться странные интонации.
Роан нахмурился.
— И по какой причине ходит такой слух? — осторожно поинтересовался он.
Мужчины снова переглянулись и склонились вперед, плотнее сбивая свой кружок, понижая голоса до зловещего шепота.
— Ну…
— На самом деле…
Казалось, они не решаются озвучить свою догадку.
И только один мужчина, тот самый, что стучал бокалом по столу, наконец выдал.
— Они работорговцы.
— Работорговцы?
На лице Роан проступило презрение.
Мужчины кивнули.
— В тех огромных повозках сидят девушки и девочки, которых продают в рабство. А странную музыку они играют как раз для того, чтобы крики детей никто не услышал.
— Парад демонов, исчезновения девственниц — это лишь слухи, которые распространяют деревенские, чтобы напугать своих детей.
— Ну, их можно понять. Если так можно защитить своих детей от работорговцев… я бы и не такую сказку придумал.
Также ходили слухи о том, что в деревне объявилось несколько работорговцев, которые продали свой товар этим самым демонам. И в этом товаре было очень много детей и совсем молоденьких девушек.
Роан, который тихо слушал эти рассказы, мрачнел буквально с каждой минутой.
— Работорговцы… Музыка, скрывающая крики детей… — едва слышно пробормотал он.
История, которая на первый взгляд выглядела весьма правдоподобной, содержала достаточно несостыковок.
Роан ощутил некоторые сомнения.
«С чего бы работорговцам играть музыку Темных Эльфов?»
Этого он определенно не мог понять.
Но даже если это действительно были работорговцы…
— Вообще-то в королевстве запрещено продавать и покупать рабов, — наконец, выдал он.
Конституционный указ был объявлен по всему королевству. Было бы странно, если эти люди до сих пор не в курсе.
Однако в ответ мужчины лишь горько улыбнулись.
— Так-то оно так, но…
— Для тех, кто не может позволить себе даже поесть, это просто неизбежный выбор…
— Если ты держишь на руках умирающего от голода ребенка…
— Регион Блэкберн не получал военных компенсаций, поскольку не пострадал во время войны. Так что у нас тут беднота, в отличие даже от наших ближайших соседей. Приходится выкручиваться как только можно…
— С другой стороны, налоги резко увеличились…
Трактирщик подлил в их бокалы пива.
Лица всех собеседников выглядели разочарованными и мрачными.
Да, война их не коснулась, но жили они даже хуже тех, кого она задела. Это было в какой-то мере даже иронично.
— Повысился налог? — осторожно спросил Роан.
На его лице проступило очевидное недоумение.
— Ну… — снова заговорил самый разговорчивый из мужчин. Однако его перебили.
— Наш лорд желает быть замеченным новой властью, — в прозвучавшем голосе отчетливо слышались резкие, ожесточенные ноты.
Голос этот принадлежал девушке, судя по всему, примерно того же возраста, что и Роан.
Он обернулся и взглянул на говорившую. Его глаза удивленно расширились.
«Она… воин?»
В дверях таверны стояла женщина.
Двадцати пяти лет на вид, худощавая и ладная, с несколько мальчишечьей фигурой, но очень симпатичная. Волосы свободно спадали ей на плечи. Выразительные черты лица и огромные, говорящие глаза притягивали к себе внимание.
Это была женщина, которая определенно знала о своей красоте, но не придавала ей никакого значения, осознавая, что в ней есть куда больше, чем просто внешность.
Она осмотрела всех присутствующих, задержала взгляд на Роане. Ее рука покоилась на рукояти крупного меча, висевшего на ее талии.
Мужчины нескладно вздохнули.
— Берин, что ты здесь делаешь?
— Да, тебе же вроде не нравится ходить по тавернам и пабам!
— Куда пошли демоны? — решительно перебила их Берин.
Мужчины нахмурились и переглянулись.
Роан же, наоборот, заинтересовался.
— Демоны? Эти славные мужчины говорят, что это не демоны, а работорговцы.
Его голос звучал взволновано.
Берин уставилась на Роана чуть ли не в упор.
— Работорговцы? — она вскинула бровь, вкладывая в свой голос заметное презрение. — Эти трусы так сказали?
Ее рука уперлась в бедро. Подбородок вызывающе вскинулся. В глазах мелькнула сталь.
— Это не работорговцы. Они действительно демоны.
В ее голосе звучала абсолютная уверенность.
— Берин! Прекрати! Как долго ты собираешься распространять эти нелепые слухи!
— Из-за тебя обо всей деревне пошла дурная слава!
Мужчины невесело рассмеялись, но смех их звучал очень фальшиво и натянуто.
Берин повернула голову и окинула их тяжеловесным взглядом. В глубине ее глаз жило то, что невозможно было не заметить.
— Я видела это своими собственными глазами.
Ее голос стал громким и требовательным.
— Что — что, прости? — осторожно переспросил Роан.
Берин снова повернулась к нему.
— Они похитили детей… — произнесла она, и губы ее дрогнули. Последовавшие за этим слова звучали воистину ужасно. — Чтобы забрать их кровь.