Морской зверь
Шао Сюань только что ушел, когда Гуй Хэ, Му Фа и еще несколько человек начали обсуждать возможную угрозу, с которой они могут столкнуться. Затем они услышали низкое рычание Цезаря, который выглядел очень встревоженным, как будто приближалась угроза.
Вспомнив, что сказал Шао Сюань, они прекратили разговор, чтобы понаблюдать за окружающей обстановкой. Реакция Цезаря должна быть предупреждением о чем-то.
“Цезарь, в чем дело? Гуй наблюдал за каждым движением Цезаря. Он глубоко рычал, время от времени поглядывая в океан, иногда вниз. Он не смотрел в каком-то определенном направлении, когда смотрел наружу, но все еще рычал, когда смотрел вниз. Или под ними обоими… или в океане?
Шао Сюань сказал, что угроза может быть и не человеческой. Он имел в виду морского зверя?
Му Фа дал аварийный свисток, и атмосфера в лодке мгновенно стала тревожной. Цезарь рычал все громче и громче, все беспокойнее, словно боялся.
Когда они охотились в лесу, Цезарь никогда не выказывал страха даже перед трудными зверями. Его нынешняя реакция была для них плохим знаком. Возможно, угроза была больше, чем можно было себе представить.
Му Фа достал телескоп, чтобы рассмотреть морскую поверхность. Он не видел ничего, кроме…
Принюхиваясь, он спросил Му Фа:
“Что-то… воняет, — сказал Гуи Хэ. Раньше он думал, что, возможно, ошибся, или это был запах от объедков, когда они потрошили рыбу. Но палка становилась все более и более интенсивной и отличалась от запаха остатков пищи. Это было головокружительно.
“Пахнет тухлой рыбой, — сказал воин Баркаса, глядя на сеть, которую он только что вытащил. Некоторые из них забросили сеть, чтобы поймать рыбу, но на этот раз они поймали очень мало. Их сеть была заполнена странными кусочками чего-то.
— Что это? — Му Фа нахмурил брови, подходя, чтобы заглянуть в сеть.
— Не уверен. Воин, вытаскивающий сеть, принюхался и поднял голову. “Он воняет!
Это был тошнотворный запах для любого, кто не привык к этому запаху. Воины Баркаса едва могли выдержать это, остальные не могли.
“Что это за чертовщина, выкинь! — сказал кто-то, ущипнув его за нос.
Воин хотел было бросить вонючие куски обратно в море, но Му Фа остановил его.
Находясь в открытом море, они иногда сталкивались с нехваткой продовольствия, но они скорее голодали, чем ели мертвую рыбу из океана. Их тела могли бы переварить некоторые без проблем, поскольку они были тотемными воинами, но другие рыбы становились ядовитыми, когда их плоть гнила и воняла. Даже самые сильные воины заболеют. Они все еще были новичками в океане, поэтому не могли сказать, какой вид мертвой рыбы можно есть. Оказалось, что большинство найденных ими мертвых рыб не могли этого сделать, так что в конце концов Му Фа велел всем не прикасаться ни к одной гнилой мертвой рыбе.
Сейчас эти куски выглядели как гнилая плоть какого-то животного в океане.
— Должно быть, большой парень. Му Фа задержал дыхание, тыча в куски плоти металлическим прутом. Изучив его, он заключил: “В океане есть мертвый зверь”.
— Шеф! Смотри! — ахнул воин, стоявший на палубе.
— Гуи поспешил к краю и посмотрел на море. Он был потрясен.
Многие куски такой же гнилой плоти плавали на поверхности, также издавая резкий запах.
Это был не единственный патч. Огромный участок океана был покрыт кусками разного размера, образуя жуткую сцену, когда они качались вверх и вниз по волнам.
— Что”то не так с течением! Старый воин из племени Баркасов нахмурился. Каждое изменение имело свою причину. И они не могли найти этому объяснения.
Наблюдая за движением водных потоков, они почувствовали, что это может быть связано с гигантским объектом, движущимся по воде.
По крайней мере, место с самой гнилой плотью находилось на некотором расстоянии от них.
Цезарь зарычал еще тревожнее, вся его шерсть встала дыбом, как иголки, третий глаз на лбу был широко открыт, но зрачок сужен. Это была реакция животного на большую угрозу.
Скрип—
Лодка начала раскачиваться.
С поверхности поднялась волна. Но ветер не должен был быть достаточно сильным, чтобы вызвать эту волну.
— Там внизу что-то есть!
“!!”
Соплеменники баркаса быстро взялись за управление кораблем, боясь, что корабль опрокинется, если они не будут осторожны.
Вдали поднялась большая волна, но ее разбило другое течение. Поверхность кружилась и вращалась, вызывая резкий запах гнили. Но сейчас было не время беспокоиться. Все глаза были устремлены на поверхность океана.
Свист—
Поднялась большая волна вместе с гигантским сломанным хвостом, пробившимся сквозь поверхность. Гнилой хвост кувыркнулся в воздухе и рухнул в океан.
Волны заставили весь флот сильно трястись. Без опытных соплеменников Баркаса, если бы другие люди управляли лодкой, они могли бы уже опрокинуться. Они были так далеко, но уже были так взволнованы. Что бы случилось, если бы они были еще ближе? Они не хотели думать об этом.
Волны бились о лодки, морская пена несла с собой различные куски гнилой плоти и ужасную вонь. По палубе были разбросаны сгнившие куски плоти, одинаково воняющие.
Вдалеке гигантская фигура прорвалась сквозь поверхность, показав часть себя, повернулась и нырнула обратно в океан. Никто не мог разглядеть его отчетливо, но знал, что он гигантский.
Видна была лишь небольшая его часть, но она уже была гигантской. Так насколько же велик был тогда весь зверь?!
Самым шокирующим было осознание того, что их было больше, чем один!
Еще больше гигантских фигур появилось вдали от флота.
“Что… что это?!
— Почему здесь так много морских зверей? Мы никогда раньше не сталкивались ни с чем подобным.
— Эти звери очень странные, как будто… Воин Баркаса заикался, глядя в море, боясь продолжать.
— Пахнет смертью, — сказал Гань Цзе, не отрывая глаз от поверхности океана.
— Ты хочешь сказать… — Му Фа в шоке уставилась на него, ожидая объяснений.
“Они все мертвы, — коротко ответил Гань Цзе.
— Ты хочешь сказать, что все эти гигантские звери, которых мы видели, были мертвы?! Некоторые из них не понимали. Если они мертвы, как они двигаются?
Но в пустыне было много оживших трупов, сделанных из мертвых людей. Но это были люди, а это были гигантские морские звери!
Значит, мертвых зверей тоже можно превратить в ожившие трупы?!
День был солнечный, но у всех по спине пробежал холодок, как будто кто-то вылил им на голову ведро холодной воды.
Если эти твари нападут, выживут ли они? Они были в океане!
— Смотрите! Они ушли! — взволнованно крикнул кто-то.
Другие люди обернулись, чтобы увидеть, как эти звери, которые все еще были в основном скрыты, но поднимали огромные брызги на поверхности, отворачиваются от них.
Но…
“Вот куда пошел Шао Сюань!” выдохнула Му Фа.
— Значит, неприятности, о которых упоминал Шао Сюань, он имел в виду именно это?
— Их цель, должно быть, Шао Сюань,” сказал один из менгов.
Если бы Шао Сюань не ушел, а остался на лодке, разве эти твари не напали бы на весь флот?
Если это произойдет, каковы шансы на выживание? Му Фа не хотел думать об этом.
Тем временем, после того, как Шао Сюань покинул флот, он видел, как время от времени гнилые тела прорывались на поверхность, некоторые с костями, торчащими из плоти.
Значит, И Сян тоже мог поработить морских зверей!
У всех зверей, появлявшихся на поверхности океана, была одна цель — Шао Сюань, который летел в воздухе.
Морские звери появились со всех сторон. Большинство из них прожили всю свою жизнь глубоко в океане, редко поднимаясь на поверхность. Предполагалось, что они тоже давно мертвы, но сегодня они были на солнце!
Шао Сюань не знал, сколько зверей поработил И Сян, но он испытал облегчение, покинув флот. Он посмотрел вниз на частично обнаженных животных, а затем похлопал Чачу. — Продолжайте идти прямо!
Чача был гораздо быстрее зверей. Хотя Шао Сюань не знал, насколько быстрыми были эти звери, когда они были живы, прямо сейчас они были медленнее, как мертвые ожившие трупы.
Орда медленно оставалась далеко позади, пока Шао Сюань летел по намеченному маршруту. Он мог бы найти безопасное место, чтобы спрятаться от этой атаки, но он знал, что будет следующая, а потом еще одна.
У Шао Сюаня было такое чувство, что если он сейчас избежит атаки И Сяна, то в следующем раунде ему придется заплатить большую цену.
У него не было выбора. Он должен встретиться с И Сяном!