Это место кишмя кишело крокодилами. При виде них, Шао Сюань вспомнил следы когтей, которые обнаружил, когда только приземлился.
Однако, очевидно, эти опасные рептилии отлично уживались с членами племени.
Но самым странным было совсем не близкое соседство крокодилов и людей. Шао Сюань заметил, что у всех местных жителей был совершенно одинаковый взгляд — холодный, жестокий и бесстрастный. То есть, точно такой же, как у крокодилов.
Интересно, с кем у них больше общего — с людьми или все-таки с крокодилами?
В этом мире Шао Сюань был знаком только с людьми из своего племени. Все проведенное здесь время он прожил по ту сторону реки, поэтому совершенно не догадывался, какие здесь царят нравы и быт. И хотя предки оставили после себя многочисленные свитки, все же там содержалась неполная и неточная информация, которую чаще всего приходилось проверять и дополнять другим.
Шао Сюань мог полагаться только на свои глаза, если хотел узнать, каков мир за пределами его родного племени.
Чача покорно шагал рядом с юношей, так как Фу Ши предупредил, что племя очень настороженно относиться к парящим в небе птицам. Мужчина посоветовал Шао Сюаню держать Чачу при себе, пока орлу не позволят подняться в воздух, а иначе его могут подстрелить.
Поэтому теперь Чача понуро плелся следом за хозяином.
Куда бы юноша не бросил взгляд, он всюду замечал греющихся на солнце крокодилов. Однако стоило Шао Сюаню и его питомцу подойти к ним поближе, рептилии моментально ныряли в ближайшие водоемы.
Перехватив взгляд Шао Сюаня, Фу Ши произнес:
— Наши драгоценные рыбки не любят посторонних. На ваше счастье, большая рыба уже ушла, сейчас здесь только малыши. В противном случае, вам пришлось бы бежать со всех ног. Если вдруг вам захочется прогуляться, то будет лучше, если вам составит компанию кто-нибудь из племени. А иначе, вас здесь просто сожрут.
Кроме того, Фу Ши предупредил юношу, чтобы тот держался подальше от крокодилов и не нервировал их, поскольку те могут запросто напасть на чужаков.
Слушая объяснения Фу Ши, Шао Сюань вздохнул с облегчением. На его счастье, эти люди просто жили в полной гармонии с крокодилами, называя их «драгоценными рыбами». Судя по всему, эти рептилии составляли очень важную часть жизни всего племени.
Шао Сюань попросил Чачу не смотреть на маленьких крокодильчиков, как на еду, а иначе у них будут крупные неприятности.
Как и людей в племени, крокодилов тоже можно было разделить на две группы. У одних крокодилов были черные глаза, темно-коричневые чешуйки на спине и светло-желтое брюхо. Более молодые особи имели бледноватый окрас, как будто природе на них не хватило краски. Шкура же других крокодилов по всей своей длине была покрыта темными пятнами. Кроме того, у всех крокодилов этого вида, даже самых молодых, на голове красовались роговые отростки, а на спине чешуйки образовывали небольшой гребень. Ничего подобного Шао Сюань не видел даже в своей прошлой жизни.
Казалось, что темноглазые крокодилы более агрессивны, чем их сородичи, и все время готовы атаковать. Кроме того, в отличие от своих собратьев, эти рептилии выглядели крупнее и неповоротливее. Если вдруг какой-то чужак забредет на территорию племени и окажется в опасной близости от такого крокодила, тот, не раздумывая, нападет.
По сравнению с ними, другая разновидность крокодилов обладала более спокойным темпераментом, из-за чего их сходство с кареглазыми членами племени только усиливалось.
Похоже, это племя поклонялось этим рептилиям.
Шао Сюань запомнил все, что говорил ему Фу Ши. Теперь он знал, что сейчас в племени нет взрослых крокодилов, однако они должны были совсем скоро вернуться. Юноша понимал, что если не будет достаточно осторожен, то для него все закончится очень печально.
Наблюдая за крокодилами, Шао Сюань вспомнил, как Чэнь Цзя напал на него.
«Совсем как крокодил на свою добычу», – мелькнуло в голове юноши.
Как только они добрались до центрального места в племени, Фу Ши сразу же отправился на поиски вождя, а не повел Шао Сюаня в дом, как обещал в самом начале.
Теперь уже все в племени знали о прибытии чужака, так как информация распространилась со скоростью лесного пожара.
В одну секунду у дома вождя собралась целая толпа людей, которые с любопытством рассматривали Шао Сюаня и его питомца. От направленных на них взглядов веяло таким холодом, что Чача испуганно встрепенулся и взмахнул крыльями, собираясь улететь как можно дальше. Шао Сюань еле успел его удержать.
Вождь этого племени, Фань Му, оказался мужчиной средних лет с пронзительными черными глазами. Шао Сюаню он напомнил дикого и опасного зверя, готового уничтожить все, что будет мешать ему на пути.
— Добро пожаловать в наше племя, — поприветствовал юношу Фань Му.
Однако в его словах не было и намека на дружелюбие. Кроме того, вождь даже не попытался улыбнуться, хотя, наверное, это было даже к лучшему. Шао Сюань не мог без содрогания вспомнить оскал Фу Ши, который тот выдавал за улыбку.
— Меня зовут Шао Сюань, и я из племени Пылающий Рог, — представился юноша. Перед тем, как покинуть свое родное племя, он не раз обсуждал с Шаманом, как ему следует представляться незнакомым людям.
— А это — Чача, мой друг. Он провел очень много времени на земле, поэтому ему сейчас просто необходимо размять крылья и полетать. Надеюсь, вождь позволит ему эту малость, — вежливо продолжил Шао Сюань.
— Да, пусть полетает, — разрешил вождь, и сделал знак своим людям, чтобы они не стреляли, когда орел поднимется в небо.
Как только Чача скрылся из виду, вождь пригласил юношу следовать за ним. Поднявшись по ступенькам, Шао Сюань очутился в какой-то комнате.
Там он обнаружил человека с темно-карими глазами, который был на несколько лет старше вождя.
— Это наш Шаман, — представил незнакомца Фань Му.
— Приветствую Вас, меня зовут Шао Сюань, и я из племени Пылающий Рог.
— Добро пожаловать в племя Бой Барабанов, — с улыбкой произнес Шаман, и у Шао Сюаня сразу отлегло от сердца.
Из уст Шамана эта фраза звучала куда более искренне, чем у вождя. Более того, улыбка Шамана выглядела очень приветливой и добродушной. Одним словом, ни капли не напоминала ужасающий оскал.
Вопреки всем ожиданиям юноши, местный Шаман был словоохотливым и очень располагал к себе.
Однако Шао Сюань помнил, что он находится на чужой территории. Вне зависимости от того, что он чувствовал, юноша постарался улыбаться как можно сдержаннее.
Фу Ши тоже пригласили сюда, чтобы он рассказал все подробности знакомства с чужаком.
Шао Сюань в свою очередь объяснял то, что в рассказе Фу Ши было непонятно всем присутствующим.
Как только вождь и Шаман услышали, что Шао Сюань провел двадцать дней в реке, они моментально переменились в лицах.— Двадцать дней? Ты провел в реке целых двадцать дней? — переспросил Шаман.
— Разумеется, у меня был челнок. По большей части я греб в одиночку, но иногда мне помогал и Чача, — объяснил юноша. Затем он рассказал им о приключениях и опасностях, с которыми он столкнулся во время путешествия. Шао Сюань лишь намеренно умолчал о парусе и о том, что иногда лодку на буксире тащил Чача.
По мере рассказа Фань Му и Шаман все больше и больше расслаблялись. Очевидно, они что-то знали о реке, и теперь убедились, что Шао Сюань не лгал им. Кроме того, услышав сколько опасностей пережил этот юноша, они утвердились в мысли, что он прибыл издалека. Но больше всего их заинтересовала роль Чачи во время путешествия. Интересно, будь у них такая птица, они тоже смогли бы осуществить такое длительное странствие?
— Когда мы спускаем наши деревянные лодки на воду — они тонут. Почему же твоя не утонула? — спросил Фань Му, пристально глядя на юношу.
— Может, вы используете разновидность тяжелой древесины? В нашем племени, если мы спускаем на воду кусок дерева, его тут же уносит течением, однако он не тонет, — пояснил Шао Сюань.
— Зато у нашего племени есть драгоценные рыбы, — гордо воскликнул Фу Ши.
Из-за близкого соседства с крокодилами, в здешних водах не обитали никакие опасные существа. Таким образом, если здешние мастера смогут смастерить лодку, которая не утонет, люди смогут отправиться на ней в плаванье, не опасаясь угрозы со стороны гигантских насекомых и прочих тварей.
— Если ты говоришь, что воды реки возле вашего племени очень опасны, то как тебе удалось отчалить без риска для жизни? — задал следующий вопрос Фань Му.
— После сезона дождей все древесные насекомые куда-то мигрируют, поэтому в эти дни река безопасна для нас. Насекомые возвращаются только тогда, когда повышается уровень воды, — пояснил Шао Сюань.
— Неужели, это правда?
Казалось, слова Шао Сюаня шокировали всех присутствующих в комнате.
— А вот это меня попросил передать Шаман из моего племени, — и с этими словами юноша вынул камень, изображающий символ племени, и передал его Шаману.
Изображение тотема на камень нанес сам Шаман, поэтому проведя кончиками пальцев по символу, другой Шаман почувствовал исходящую от него силу. Кроме того, это изображение передавало все эмоции рисовавшего, поэтому Шаман из племени Бой Барабанов почувствовал, что от камня веет не угрозой, а доброжелательностью и дружелюбием.
— Чача тоже носит изображение нашего тотема, — Шао Сюань подошел к двери и громко свистнул, подзывая орла.
Естественно, дом вождя оказался более крепким и просторным, чем жилища других людей.
Чача плавно приземлился у входа в дом.
Шаман племени Бой Барабанов внимательно изучил лапу орла, на которую был нанесен узор, и подтвердил, что эта птица тоже получила благословение другого Шамана. Это означало, что этот орел играет важную роль в жизни племени и его там очень ценят.
Выпустив лапу Чачи из рук, Шаман повернулся к Фань Му и едва заметно кивнул.
И хотя холод так и не исчез из глаз вождя, все же сам мужчина стал держаться гораздо спокойнее.
После беседы с юношей, подозрения вождя и Шамана несколько рассеялись. И хотя они никогда прежде не слышали о существовании племени Пылающий Рог, после разговора с Шао Сюанем, они почувствовали к этим незнакомым людям искреннюю симпатию.
Услышав, что Шао Сюань был первым, кто покинул свое племя, Шаман посоветовал ему немного погостить у них.
— После праздника Водной Луны, многие наши люди отправятся налаживать отношения с другими племенами. Ты сможешь сопровождать их, — предложил Шаман.
Кто-то из присутствующих хотел было что-то сказать, но Шаман поднял руку, знаком призывая к молчанию.
— Тогда решено. Фу Ши, пусть наш гость пока поживет в твоем доме, — произнес вождь.
Никто не осмелился перечить приказу вождя. Шао Сюань окинул пристальным взглядом лица присутствующих в комнате людей.
— Хорошо, — согласно кивнул Фу Ши.
Покинув дом вождя племени, мужчина отвел Шао Сюаня к себе.
Как правило, любой человек в племени должен оказать гостю самый радушный прием. Кроме того, Шао Сюань спас жизнь Чэнь Цзя, поэтому Фу Ши должен заботиться о нем еще лучше.
По мере того, как начало темнеть, воздух становился все более влажным.
В небе ярко светили две луны, разгоняя мрак ночи. По тому, как два месяца постепенно превращались в две луны, можно было следить за ходом времени. Сегодня стояла на удивление светлая ночь, поэтому Шао Сюань мог хорошо рассмотреть окружающую его местность, вплоть до последнего листочка на дереве.
Дом Фу Ши был построен рядом с глубоким водоемом. Когда они приблизились, Шао Сюань заметил стоявшую на пороге женщину. Это было жена Фу Ши, Пин.
Рядом с Пин покорно стоял Чэнь Цзя. Лицо мальчика покрывали синяки и ссадины. Очевидно, дома ему сильно досталось.
Пин оказалась очень гостеприимной хозяйкой, и ее веселый смех звенел, как колокольчик. Ее глаза были такими черными, как у мужа и сына
— А ты, должно быть, Шао Сюань. Позволь поблагодарить тебя за спасение Чэнь Цзя.
И с этими словами, Пин удалилась вглубь дома, чтобы приготовить ужин. Никто еще не садился за стол, так как все ждали прихода Фу Ши и Шао Сюаня. И вот теперь Пин принялась за готовку.
Через минуту на столе появилась огромная плохо прожаренная оленья нога.
Шао Сюань поднял глаза на семью, сидящую перед ним. В данный момент они выглядели совсем иначе. Их рты были широко распахнуты и, как будто, увеличились в размерах. Все трое жадно накинулись на мясо и рвали его острыми зубами так, что капли крови летели во все стороны.
Шао Сюань лишился дара речи.