Во второй атаке мы увидели Неординарного, Юй И и Минималиста, стоящих в первом ряду соперника. Они стояли, стиснув зубы и выглядели так, будто единственным их желанием было поглотить Кавалерию Железного Клинка целиком. За одну эту атаку, они потеряли свыше 2000 наездников. Они, должно быть, никогда не несли такие большие потери в течение всей этой недели. Большинство игроков мужского пола обладали личностью волка. С другой стороны, Зови Меня Хозяин и Су Ян были очень спокойными. Они подняли свои мечи и копья и спокойно наблюдали за передвижениями на поле боя.
Зови Меня Хозяин сказала:
— Мы застряли здесь надолго. Прошло 30 минут — достаточно времени, чтобы к [Убийцам Драконов] пришло подкрепление. Их форт находится всего в 2000 метрах отсюда. Чтобы добраться сюда, им не требовалось много времени. Мы не можем затянуть эту битву, иначе не сможем использовать преимущество Алчных Волков полностью.
Неординарный вытер кровь со своего боевого топора и не выглядел слишком обеспокоенным:
— Не волнуйся. Пока у [Убийц Драконов] есть подкрепление, у нас тоже оно будет. Бригада Алчного Волка не могут проиграть эту битву. Когда мы сможем победить [Убийц Драконов], мы станем гильдией номер один в Городе Ба Хуан. Кто посмеет оспорить это? Даже если мы проиграем, по крайней мере, мы сможем сразится в кровавой битве с [Убийцами Драконов]. Сожалеть не о чем! Мы намного сильнее [Летающего Дракона], [Гнева Героев] и [Долины Богов].
Зови Меня Хозяин прикусила губу:
— Хорошо, тогда ладно…
Су Ян поднял свой длинный меч и сказал:
— Приготовьтесь ко второму раунду атак. Мы должны избегать прямые атаки Сяо Яо Живет без Забот, Генерала Ван Цзяня и Генерала Ли Му. Эти трое — боги смерти [Убийц Драконов]!
В стороне Берсерк 116 ровня «Болею за Тебя» поднял боевой топор и улыбнулся:
— Чего тут бояться? Давайте сделаем все возможное, чтобы убить Сяо Яо Живет без Забот и нанести удар по моральному духу [Убийц Драконов]!
Был еще один Берсерк 116 Уровня, которого звали Чертов Ублюдок, он стоял, прислонив топор к плечу и улыбался:
— Как раз то, что я хотел.
Зови Меня Хозяин онемела:
— Юэ Яо Чэн, помоги им. Не теряйте слишком много людей!
Юэ Яо Чэн кивнул:
— Понял!
……
Все неслись вперед на своих боевых конях. Копыта стучали по равнинам, когда началась вторая атака!
Я положился на преимущества моего Стального Коня-Серпорога и бросился вперед. Прямо передо мной были Болею За Тебя и Чертов Ублюдок. Они развернули лошадей и направились прямо ко мне. Даже идиот мог сказать, что я был целью этой группы. Они хотели убить меня!
Я оглянулся и крикнул в командном чате:
— Травница, помоги мне!
Травница последовала за мной и улыбнулась:
— Хорошо, босс!
*Шуа!*
Я заблокировал пустую область и использовал [Ускорение]. В одно мгновение я помчался вперед, как вспышка света. Болею За Тебя застыл и быстро использовал [Бросок Боевого Топора]!
*Пенг!*
5027!
Это сломило мою защиту! Неудивительно, что он был игроком уровня лидера команды. Его сила атаки довольно хороша!
Мое [Нападение] сконцентрировалось на Болею За Тебя. Не дав ему времени среагировать, я бросил Меч Сокровище Дракона вперед. Кенг! я оттолкнул его назад. Затем я открыл руку и связал его [Сковывающими Цепями]. С другой стороны, Твою Мать взял свой боевой топор и бросился на меня. Он использовал [Сжигание Вражеских Лодок]. Среди пыли, вид его светящегося топора действительно вызывал мурашки по коже.
В этот момент промелькнула красивая фигура. Лошадь Тысячи Лиг, внезапно, протаранила Чертова Ублюдка, а тот, в свою очередь, использовал навык [Сжигание Вражеских Лодок]. Затем Травница взмахнула мечом и бросила [Удар Призрачного Луча] + [Вибрирующий Разрез]. Хотя Чертов Ублюдок не умер, Травница улыбнулась и подняла щит. Пенг! она разбила ему лицо. Несколько его зубов даже вылетели в воздух. Чертов Ублюдок развернул лошадь, а после был избит до смерти щитом Травницы.
В момент, когда Чертов Ублюдок упал с коня, я помчался на Болею За Тебя. Я воткнул клинок ему прямо в грудь. Я почувствовал, как дрожь пробежала по моему телу. Лик Волшебной Луны уже прибыла. Она активировала [Ледяную Метель] на своем клинке. Пенг! он врезался мне в плечо!
10221!
Эта сила атаки была слишком большой!
Я поднял меч и одним ударом убил Болею За Тебя. Затем я повернулся и открыл левую ладонь. Мой [Крюк Дракона] выстрелил вперед. Пу Ши! он пронзил Юэ Яо Чэн, когда мы проходили мимо друг друга. Затем я потащил его к себе. Шуа! Юэ Яо Чэн отлетел от своего Алчного Волка и был затащен мной. Я протянул руку, схватил его за нагрудник и затянул на своего Стального Коня-Серпорога.
Юэ Яо Чэн взмахнул мечом, чтобы устроить засаду, но я отразил удар. Ярость окрасила его лицо:
— Если ты хочешь убить меня, тогда убивай. Никто в [Тысяче Захоронений] не станет пленником…
Я подбросил его в воздух, что потребовало слишком много моих усилий, и закричал:
— Убейте его выстрелами!
Старина Кей, Дун Чэн и группа Берсерков активировали [Бросок Боевого Топора] в него. Пенг пенг! атаки нанесли удар. Кровь хлынула вперед. Прежде чем Юэ Яо Чэн ударился о землю, он умер. Твою мать, эти берсерки [Убийц Драконов] обладали довольно хорошей реакцией. Их навыки были к месту и вовремя!
……
Я выпил зелье 11-го уровня и продолжал отбиваться от нападений других игроков. Я использовал свое Кольцо Короля для 20% [Вампиризма], одновременно убивая других игроков, чтобы получить больше здоровья. Я стоял с высоко поднятой головой и не упал в грязь лицом перед этой армией. Это было самым большим преимуществом в битве в Стиле Боевого Рефлекса. В крупномасштабной битве, как эта, битва в Стиле Боевого Рефлекса действительно доминировала на всеми остальными стилями!
Вокруг меня послышались крики. Некоторые доносились от Наездников Алчного Волка, некоторые от Наездников Железного Клинка. После этого жестокого второго удара я оглянулся. Ли Му, Ван Цзянь и Старина Кей выглядели так, будто их протащили через реку крови.
На этой равнине валялось куча снаряжения и зелий, но никто не очищал эту область. До тех пор, пока исход битвы не будет решен, никто не собирался очищать поле битвы. Иначе это означало смерть. Потери, понесенные от попыток получить трофеи врага, пока они пытались убить тебя, были слишком велики.