Башня Лунной Тени — первая организация ассасинов рек и озёр, была такой же таинственной и могущественной, как и Павильон Тяньцан.
Mногие люди знали о существовании Башни Лунной Тени, но не многие могли узнать, где она находится и как связаться с ее людьми.
К счастью, Сюэ Чэнвэнь был одним из знающих.
С большой суммой денег Сюэ Чэнвэнь пришёл в самый большой бордель на востоке — Павильон Цицин.
Hочью весь квартал был темным, кроме Цветочной улицы, где находился Павильон Qiqing. На дороге никого не было видно. Oглушительная тишина была ужасна.
До того как Павильон Цицин начал своё дело, эта улица была полна людей, которые ходили туда-сюда. Но ночью богатые люди, которые хотели скрыться от своих родителей, переодевались, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания.
Именно по этой причине домоправитель удерживал Сюэ Чэнвэня. Но, когда кучер услышал предупреждение Сюэ Чэнвэня домоправителю, он тоже не посмел докладывать старику.
Карета, в которой ехал Сюэ Чэнвэнь, прямо въехала на задний двор павильона Цинцин. Даже если бы кто-то наблюдал снаружи, он заметил бы только карету, но не человека в ней.
*
B Павильоне Цинцин повсюду висели ярко горящие огни. Даже скалистый пейзаж снаружи был освещен огнями свечей, отчего все место выглядело роскошно.
Сюэ Чэнвэнь не интересовался устройством павильона Цинцин. По сравнению с роскошным павильоном Цинцин, особняк семьи Сюэ все равно выглядел величественней.
«Я хочу видеть вашего начальника», — выбравшись из кареты, сразу сказал Сюэ Чэнвэнь Гуй Гуну, который указывал дорогу.
Гуй Гун улыбнулся и сказал: «Молодой господин, вы, должно быть, шутите. Павильон Цинцин полон изысканных женщин, зачем же вам понадобился наш начальник? Не знаю, понравился ли вам кто-нибудь здесь? Но, если нет, я могу представить вам кого-нибудь их дам».
Сюэ Чэнвэнь не остановился, но еще раз подчеркнул: «Я хочу видеть вашего начальника».
«Молодой господи, наш начальник — мужчина, и он не обслуживает гостей». Гуй Гун был смущен, он твердо покачал головой и сказал: «Даже если у вас много денег, наш начальник не станет обслуживать клиента».
Сюэ Чэнвэнь был подростком. Услышав эти слова, он невольно покраснел и почувствовал досаду. Он повторил: «Я хочу видеть вашего начальника. Скажите ему, что я пришел к нему».
Гуй Гун больше ничего не сказал, он только поклонился. Сюэ Чэнвэнь, который был сыном богатого предпринимателя, уже, бывало, имел дело с разными людьми. Eстественно, он знал, что означала эта ситуация. Он кивнул стражнику позади себя. Стражник достал серебряный слиток и сказал: «Показывай дорогу!»
«Что ж, сюда, господин». Гуй Гун радостно принял деньги и повед Сюэ Чэнвэня в тихий бамбуковый домик. «Молодой господин, просто подождите здесь, я доложу начальнику».
Вскоре после этого человек в длинном красном одеянии медленно вошел в комнату. Шаги человека были легкими и медленными. Он был похож на ленивого кота богатой семьи, такого породистого и гордого.
Сюэ Чэнвэнь поднял голову и долго разглядывал мужчину…
Лицо мужчины было красиво необычной красотой. Его можно было назвать самым красивым человеком в стране. Его длинные волосы были небрежно рассыпаны по плечам и спадали сзади. Когда он ходил, от его длинного одеяния и волос захватывало дух.
Мужчина носил красную мантию, но это не делало его похожим на девушку. Его красота также не была женственной. Даже если бы он не заговорил, никто не принял бы его за женщину.
Сюэ Чэнвэнь просто заворожено смотрел, он не знал, как реагировать.
Мужчина спокойно сел и усмехнулся. Он грубо спросил: «Молодой господи Сюэ дурак? Вы пришли сюда посреди ночи, чтобы насмешить меня?»
Сюэ Чэнвэнь был умен, он сразу же пришел в себя. Когда он это сделал, он увидел презрение на лице мужчины. Сюэ Чэнвэнь досадовал про себя, но он пытался оставаться спокойным. «Прошу прощения, я задумался».
Сюэ Чэнвэнь опустил голову, чтобы скрыть румянец на своих щеках.
Мужчина презрительно посмотрел вверх и гордо сказал: «Говорите, почему вы хотели со мной встретиться?»
Мужчина говорил будничным тоном, но его голос звучал необычайно и подавляюще, отчего никто не посмел бы ему возразить. Сюэ Чэнвэнь изначально хотел наладить связи, но теперь он не смел заговорить о пустяках. Он перешел сразу к делу: «Я хочу просить вас помочь мне защитить одного человека».
«Xа-ха-ха», — громко рассмеялся мужчина. «Защитить человека? Молодой господин Сюэ, вы шутите? Я владелец борделя, а не телохранитель. Вы, похоже, пришли не по адресу. Кто-нибудь, сюда…»
«Подождите», — поспешил прервать его Сюэ Чэнвэнь. «Я знаю, что это Башня Лунной Тени, место, где ваш народ получает дела. У меня есть чек на 100000 серебряных, я хочу, чтобы вы помогли мне защитить человека в течение ночи».
«Башня Лунной Тени выполняет заказы за убийство. Вы уверены, что у вас нет проблем с головой?» Мужчина смотрел на Сюэ Чэнвэня глазами, полными насмешки, будто смотрел на дурака.
Сюэ Чэнвэнь был зол на то, что другой человек не уважает его, но как он мог показать свой гнев?
Сюэ Чэнвэнь потихоньку сделал глубокий вдох, подавляя недовольство в душе, и мягко сказал: «Первоклассный асассин должен быть искусен во всех видах убийств. Но так как вы асассин Башни Лунной Тени, я уверен, вы способны на большее. Я хочу защитить человека, сегодня он будет в опасности, и кроме ваших людей, я не знаю никого, кто смог бы его защитить».
«Мне приятна ваша лесть. Мои асассины лунной тени — первоклассные профессионалы в убийстве. Разумеется, защита — это другое дело. Нет человека, которого мои лунные тени не могут убить или защитить». Мужчина принял его похвалу как должное, отчего ему стало немного неприятно.
Хорошие профессионалы всегда так самовлюбленны?
Сюэ Чэнвэнь перешел сразу к самому важному: «Вы правы, кроме башни лунной тени, я в самом деле не могу придумать никого, кто помог бы мне защитить этого человека».
Это явно был комплимент. Мужчина, разумеется, слушал. В последнее время ему было так скучно, что он был не против немного развлечься. Он не возражал против того, чтобы поучаствовать в этом.
Мужчина даже не смотрел на Сюэ Чэнвэня. Он сказал гордым голосом: «Говорите, кого вы хотите, чтобы мы защитили? И кто противник?»
«Наньно Ли, сына южного императора. Он сейчас на востоке. Я хочу попросить вас послать кого-нибудь защищать его сегодня ночью». Сюэ Чэнвэнь ничего не скрывал, но, когда пришло время назвать противника, он на мгновение замялся. Он не знал, что сказать, пока не увидел нетерпение на лице мужчины. Сюэ Чэнвэнь закрыл глаза и сказал: «А соперник — Восточный Бог Войны, Сяо Тяньяо!»
Когда прозвучало имя Сяо Тяньяо, Сюэ Чэнвэнь ожидал, что его собеседник откажется. Но, когда мужчина услышал имя, его глаза ярко сверкнули.
«Сяо Тяньяо? Он достойный соперник. Мои лунные тени возьмутся за этот заказ, но только за один миллион серебром».
Серьезно, как он мог предложить всего 100000?
«Хорошо, один миллион серебром». Когда Сюэ Чэнвэнь увидел, что его собеседник не пошел на попятный, даже услыхав имя Сяо Тяньяо, он моментально достал деньги.
Десять купюр по 100000 — в целом, миллион.
Мужчина даже не посмотрел на них, он только сказал: «Моя Башня Лунной Тени всегда делает свою работу. Наньно Ли непременно увидит солнце завтра». Что же до того, что будет после того как он увидит солнце — это было не его дело.
«Я буду ждать от вас хороших новостей». Сюэ Чэнвэнь встал и сжал руку в кулак, а затем вышел.