Люмиан всегда считал, что его «я» из снов — это его темная сторона, извращенная личность, рожденная в результате порчи Неизбежности.
Но теперь, похоже, это было нечто большее.
С пониманием собственной сущности проблем не было, но неужели он, как и сова, спрятанная в гробнице колдуна, тоже служил символом?
Представление кукловода, стоящего за кулисами, истинного организатора ящероподобного существа и грандиозного ритуала в Корду?
И теперь он таился в тени, пытаясь сотрудничать с Термиборосом, чтобы освободиться от печати.
«Конечно, это не значит, что ты мне безразличен. Я по-прежнему буду отвечать на твои письма, высказывать свое мнение и даже оказывать помощь в случае необходимости. Однако я не хочу, чтобы ты чувствовал себя вечно защищенным».
Люмиан кивнул в знак понимания.
Он вспомнил, как Сюзанна Маттис быстро произносила определенные слова, чтобы обратиться за помощью к высокому уровню. Соединив это с ключевыми словами, упомянутыми Госпожой Маг, он задумчиво произнес,
«Можно ли произнося почетное имя конкретного существа, привлечь его внимание и получить соответствующую помощь через молитву?»
«Да», — едва заметно кивнула Маг. «Однако для этого требуется достаточная добрая воля другой стороны. Как только ты достигнешь определенной стадии, я также раскрою тебе свое имя. Да, тебе известно почетное имя Господина Шута, но без ритуала простым произнесением будет трудно вызвать эффективную реакцию. Это может даже привести к негативным последствиям. Это связано с тем, что Господин Шут сражается с древним божеством. От результата будет зависеть судьба всех нас и то, сможет ли этот мир пережить апокалипсис».
Господин Шут? Абревиатура этого могучего существа — Шут? Как и подобает тайной организации, использующей карты таро в качестве кодовых имен… Когда Люмиан услышал о " Шуте», он инстинктивно связал его с картами таро, с которыми сталкивался ежедневно, а не с почетным именем. Это больше походило на описание.
Госпожа Маг сменила тему и посмотрела на ствол дерева в руке Люмиана.
«Это весьма ценный предмет. Атаки без божественности не могут причинить ему вреда, а поразив цель, он может вызвать определенное желание.
«Если ты приобретешь Потусторонние черты, которые будут соответствовать ему, ты сможешь найти способ использовать Ремесленника святого уровня, чтобы соединить их и превратить в мистический предмет.
«Однако не стоит постоянно носить его с собой. Иначе твои желания постепенно выйдут из-под контроля. Это представляет большую опасность для Потусторонних, употребляющих зелье».
Как только она закончила говорить, Госпожа Маг слегка повернула голову, словно прислушиваясь к чему-то. Затем она обратилась к Люмиану: «На сегодня это все».
В мгновение ока, зрение Люмиана наполнилось смесью ярких цветов и неземных, неописуемых существ.
В следующее мгновение перед ним предстала улица Анархии, испещренная трещинами.
Госпожа Маг исчезла.
Люмиан в недоумении поспешно надел одежду и штаны, которые держал в руках.
Его внимание привлекла Франка, стоявшая неподалеку.
Одновременно они обменялись улыбками.
Но прежде чем они успели высказать свое общее ощущение принадлежности к одной и той же тайной организации, из тени переулка появилась Дженна, одетая в серовато-голубое платье.
Люмиан и Франка инстинктивно насторожились.
Дженна поморщилась, схватившись за раненые ребра, но при этом обрадовалась: «Черт возьми! Вы в порядке, ребята!»
Похоже, она настоящая… — пробормотала Франка и подошла к ней, на ее лице было написано беспокойство. «Что с тобой случилось? Почему ты ранена?»
Дженна нервно огляделась по сторонам и понизила голос.
«Я убила Хьюга Артуа и в итоге получила пулю».
«Черт возьми! Ты преуспела? И тебе удалось сбежать?» воскликнула Франка, ошеломленная.
Даже она не верила, что сможет совершить такой подвиг.
Как это называлось? Это было воплощение настоящего убийцы!
Люмиан заметил нескольких прохожих на улице Анархии и прервал Дженну.
«Мы можем обсудить это, когда доберемся до Оберж дю Кок-Доре. Я извлеку пулю и обработаю твои раны».
У меня еще есть половина флакона агента Исцеления», — радостно сообщила Франка.
Она поддержала Дженну, и, следуя за тенями по обочине дороги, они вернулись в Оберж-дю-Кок-Доре.
На подходе к месту назначения они столкнулись с Энтони Ридом, информационным брокером.
Люмиан презрительно усмехнулся.
«Я думал, ты сбежал».
«У меня остались незавершенные дела в рыночном районе», — неопределенно ответил Энтони Рид.
Они сделали еще несколько шагов и увидели бежевое пятиэтажное здание.
Оберж дю Кок-Доре наклонился чуть больше, чем раньше. Стены были испещрены трещинами, переплетенными засохшими лозами и ветвями.
Поскольку остальные жильцы еще не вернулись, здание источало неописуемую ветхость и тишину.
…
Прошло некоторое время после катастрофы.
Среди толпы с паровоза сошел молодой человек в простой одежде, неся в руках старый чемодан. Он покинул платформу и зашагал к улице Анархии.
Там его взору предстало бежевое пятиэтажное здание, поверхность которого была украшена полосами яркой красной краски.
«Оберж дю Кок-Доре», — пробормотал он, вспоминая название заведения. Он потянулся в карман, нащупывая банкноты и монеты, понимая, что, скорее всего, это ему по карману.
К его удивлению, в «Оберже дю Кок-Доре» оказалось гораздо чище, чем он себе представлял. Хотя некоторые помещения были заклеены устаревшими газетами и дешевой розовой бумагой, здесь не было ни следов вездесущих клопов, ни отвратительной мокроты, ни различного мусора.
Сняв номер 302 за 15 верлей, молодой человек поднялся по лестнице с чемоданом, чувствуя себя довольным.
Это даже доступнее, чем я думал. Чистый мотель, как этот, стоит всего 15 верлей в месяц…
Уложив чемодан в тесной комнате, он решил угоститься выпивкой на сэкономленные деньги.
В Столице Радости нужно соответствовать обстановке!
Он направился к подземному бару, и, как только переступил порог, его сразу же охватил оживленный шум.
Мужчина в рубашке и галстуке-бабочке, с пивом в руке, размахивал короткими руками, энергично обращаясь к окружающим его людям. Другие веселились, пели и танцевали, не желая покоряться.
У барной стойки несколько посетителей сидели с интригующим устройством.
Проявив любопытство, молодой человек подошел и стал рассматривать резиновый шланг и стеклянную емкость устройства. Он с интересом спросил: «Что это такое?»
Симпатичный клиент со светлыми волосами с черными прядями повернулся и ответил яркой улыбкой,
«Это называется " Инструмент идиота», который проверяет интеллект человека. Или можно сказать, что он измеряет глупость человека».
Конец второго тома «Искатель света»