↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: За гранью времени
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 429. Мир в настенной живописи

»

Осень и зиму разделял всего лишь один снегопад. На пятый месяц пребывания Сюй Цина в столице округа, зима пришла бесшумно вместе с первым снегом. В этом серебристом убранстве бесчисленные снежинки падали на крыши зданий, на улицы, на волосы прохожих. Украшая землю, они словно добавляли седых волос всем жителям города. Первый снег был внезапным и обильным. Он падал на территорию Департамента Тюрем, на бесчисленные башни меча. И в этой снежной буре Сюй Цин, одетый в белое одеяние Хранителя Меча, шёл к Департаменту Тюрем сквозь снежный мир.

Сегодня был его день дежурства в зоне Бин. Несколько дней назад он завершил подавление в блоке Дин-1, пройдя испытание на повышение. С того момента он перестал быть пешкой зоны Дин, став стражем зоны Бин. Должность смотрителя блока Дин-132 Сюй Цин сохранил, совмещая её с новой. Одежда тюремщика зоны Бин не отличалась от формы зоны Дин, за исключением чёрной эмблемы на воротнике в виде ветки. Если сравнить Департамент Тюрем с огромным деревом, то тюремщики зоны Дин были листьями, а зоны Бин — ветвями.

Спускаясь по ступеням Департамента Тюрем, Сюй Цин ясно ощущал почёт, связанный с этой эмблемой. Все встречавшиеся ему тюремщики зоны Дин почтительно кланялись. Сюй Цин отвечал на приветствия, прошёл восемьдесят восьмой уровень, миновал восемьдесят девятый и, ступая на лестницу, ведущую на девяностый, глубоко вдохнул. Его лицо стало серьёзным.

"Девяностый уровень…" — пробормотал про себя Сюй Цин и твёрдым шагом начал спускаться.

Звук шагов Сюй Цина по ступеням эхом разносился в тишине. Свет с верхних уровней Департамента Тюрем не достигал девяностого уровня, поэтому мир вокруг становился всё темнее. Наконец, сделав последний шаг, Сюй Цин остановился и посмотрел наверх.

С этими словами старик выдохнул на фреску чёрное облако. Распространяясь по стене, облако словно оживляло краски. Тусклые цвета становились ярче, пока фреска не заиграла всеми красками, став невероятно реалистичной.

— Пошли, — старик, заложив руки за спину, шагнул в ожившую фреску. Сюй Цин последовал за ним, и в мгновение ока они оказались в первом из тридцати трёх миров.

Перед Сюй Цином раскинулась бескрайняя пустота. В её глубине виднелся серый континент, заключённый в алую оболочку, похожую на скорлупу яйца. Поверхность оболочки была покрыта бесчисленными рунами и ограничениями — их было не меньше сотен миллионов. Они образовывали мощную печать, надёжно запирая континент.

Руны мерцали, словно подчиняясь некоему закону: в каждый момент времени вспыхивали как минимум миллион из них, находясь в вечном движении. С вращением рунической печати вокруг континента возникли четыре призрачные статуи. Эти статуи были невероятно огромны, их облик разительно отличался от человеческого и больше походил на свирепых зверей. Головы статуй были размером с сам континент. Располагаясь на севере, юге, востоке и западе, они одновременно склонили головы и вглядывались в континент. Их взгляды, сливаясь, превращались в солнце и луну. С мерцанием рун печати эти четыре фигуры медленно меняли своё положение, создавая смену дня и ночи. Эта сцена была настолько грандиозной, что вызвала сильное волнение в душе Сюй Цина.

— Это первый мир. Пустота здесь была взята первым главой Дворца из Мира Пустоты и вплетена сюда, чтобы скрыть ауру первого мира, — произнёс старец, находящийся в пустоте впереди.

— Руническую печать на внешней оболочке можно считать законами этого мира, выкованными мной, Хранителем Меча. А эти четыре статуи — четыре изначальных воплощения Небесного Пути этого мира.

— А теперь оставь свою метку в печати, чтобы, войдя внутрь, ты не был подавлен правилами, — сказал старец и шагнул в руническую печать, пройдя сквозь неё и оказавшись на континенте.

Сюй Цин, услышав это, сплёл пальцами печать и отправил свою метку в руническую печать на световой оболочке, после чего последовал за старцем. По мере того как континент становился всё чётче в его глазах, они прошли сквозь все преграды и оказались среди небесных облаков.

Внизу простирались горы и земли этого малого мира.

— В момент, когда этот мир был преобразован в тюрьму, были установлены законы: пришлые существа не могут здесь размножаться, — продолжил старец, идя вперёд.

Сюй Цин следовал за ним, заметив, что этот мир довольно обширен, и его ландшафт в основном состоит из пустынь и пустошей. Духовной энергии здесь было крайне мало, и по прибытии у него даже возникло чувство удушья. Словно всё его тело было сковано невидимой силой, подавлено бесконечными горами, и из десяти частей силы он мог использовать едва ли одну, будучи серьёзно ограничен. К счастью, вскоре, благодаря работе рунической печати на внешней световой оболочке, Сюй Цин мгновенно пришёл в норму, почувствовав облегчение. Этот опыт позволил ему лучше понять природу этой тюрьмы.

Климат в этом мире был чрезвычайно суров. С высоты можно было видеть, как в некоторых местах бушевали песчаные бури, ветер в которых обладал силой, способной обгладать кости. В других местах лил ядовитый дождь, заставляя всё живое стенать. А где-то бушевали магнитные бури, и бесчисленные небесные молнии обрушивались вниз, уничтожая всё на своём пути.

— В тридцати трёх мирах заключено бесчисленное множество существ из разных рас и призрачных чудовищ. Они томятся в этих малых мирах, их жизнь и смерть не в их руках. А все правила здесь контролируются моим Департаментом Тюрем, — старец взмахнул рукой, и пустыни внизу мгновенно изменились. Одна за другой из земли вырастали горы, и ландшафт превратился в сеть пересекающихся горных хребтов.

На этом он не остановился. Снова взмахнув рукой, он мгновенно стёр горы, и огромное количество водяного пара собралось вместе. Из земли просочились массы морской воды, и в следующий миг здесь образовался океан. Перемещение гор и морей — все эти изменения происходили по одному лишь мановению его руки.

Сюй Цин наблюдал за этим с серьёзным выражением лица.

— Сюй Цин, знаешь ли ты, почему сама тюрьма вселяет страх? — старец посмотрел на Сюй Цина.

— Потому что она лишает, — ответил Сюй Цин.

— Верно. Лишает того, что им принадлежало, превращает обыденное в то, о чём они мечтают, но не могут получить вновь. Боль от этого контраста — самая мучительная, — старец смотрел на океан внизу, его голос эхом разносился вокруг.

— Принцип тридцати трёх миров заключается в том, чтобы использовать законы самого малого мира в качестве клетки, чтобы все заключённые в эту первую тюрьму культиваторы Зарождения Души подвергались воздействию этого мира. Мы не ограничиваем их культивацию, они остаются на уровне Зарождения Души, но это Зарождение Души малого мира.

— Возведение основания четырёх огней на континенте Древней Славы примерно соответствует Зарождению Души в малом мире, а Формирование Ядра с силой одного Дворца — средней стадии Зарождения Души.

— Таким образом, эти заключённые, привыкшие к тому, что на континенте Древней Славы они могли управлять ветром и дождём с помощью одного духовного мастерства, теперь обнаруживают, что их сила резко уменьшилась. Это чувство скованности, накладываемое этим миром, заставляет их, знающих о прекрасном внешнем мире, ещё сильнее желать его и ещё больше страдать.

— То, что когда-то принадлежало им, было отнято. То, что когда-то было для них самым простым, теперь стало самым недостижимым желанием.

— Это и есть зона Бин Департамента Тюрем, — старец посмотрел на Сюй Цина и произнёс мрачным голосом.



>>




Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть