— А мы точно туда едем? — спросил Рудольф, восседая на Йоханне. — Пустоши ведь на юге.
— Его Величество приказал провести вас через простое подземелье. В Лесу Летучих Мышей к северо-востоку отсюда есть одно как раз подходящее для новичка, — ответила возница. Группа из пяти человек путешествовала на одной повозке и одном драконе. Два воина, вор, возница, укротитель, и новичок Рудольф верхом на Йоханне.
— Но я надеялся на приключения и подвиги. Колдовские твари, соперничающие с нами авантюристы, демоны, — сказал Рудольф.
Один из воинов вздохнул.
— С нами нет лекаря, а вы хотите отправиться в самые опасные подземелья континента. В тех местах они все пурпурные и выше по уровню. Мы же идём в едва желтоватое. Идеальное место для новичка, — сказал он. — Пока вы в моём отряде, будете исполнять мои приказы.
Рудольф вздохнул и кивнул.
— Слушаюсь, сэр, — ответил он. Отец велел ему всецело подчиняться командиру и вести себя почтительно. Тут его носа достиг тошнотворный запах, его чуть не вывернуло.
— Погодите, постойте. Нужно опорожнить мешок для фекалий Йоханна. Вонь нестерпимая, — позвал он.
Предводитель фыркнул.
— Если останавливаться каждый раз, как ваш дракон решит облегчиться, то мы ни за что не доберёмся до Шалдора засветло. Впредь, по сравнению с этой вонью, на поле боя это просто благоухание.
***
— Сколько подземелий ты зачистил, Дастин? — спросила Тафель, поднимая взгляд от книги.
— Двадцать семь и одну восьмую, — отозвался тот, переворачивая страницу. — Не отвлекайся. Это очень важная книга.
Тафель нахмурилась, но продолжила чтение. Но через несколько минут снова подняла голову.
— А как это — одну восьмую подземелья? — поинтересовалась она.
Дастин вздохнул и отложил книгу.
— То было подземелье белого уровня, — начал он. — Вместе со мной было ещё четверо искателей приключений ранга SSS. Мы думали, что это будет лёгкой прогулкой, вход в долину был широк, на вершинах гор сияли белые факелы. На открытом месте сражаться проще, думали мы, но на нас обрушились орды призванных существ. Големы земли, элементали воды и огня, духи ветра и льда. Просто кошмар. Мы сражались без передышки две недели, прежде чем достигли поляны. Один из нас, Дуфус, погиб. Он проглотил спрятавшегося во фляге духа воды. На поляне сидела фея и грызла яблоко. Она подлетела к нам и сказала, что мы неплохо потрудились, что нам осталось одолеть всего семь волн, прежде чем доберёмся до драконов, но если мы хотим прямо сейчас уйти, то она воскресит Дуфуса. Выслушав всё это, мы тут же повернули обратно.
— А где сейчас Дуфус? Все белые подземелья такие сложные? — спросила Тафель, широко раскрыв глаза.
— Дуфус после этого случая, он ушёл из гильдии и теперь преподаёт в академии. Может, он прямо сейчас учит твоих братьев, — улыбнулся Дастин. — Что до белых подземелий... В общем, если увидишь такое, запомни это место хорошенько и уходи. Оно того не стоит.
— Почему подземелья подразделяются по цветам, а не просто по уровням?
— Ну, для тех, кто никогда не был в подземелье, возможно, уровни были бы понятнее, но у входа в подземелье, как правило, горят факелы, цвет которых соответствует силе источника манны внутри. Так что хотя жёлтое подземелье и эквивалентно первому уровню, гораздо проще сказать: «У пещеры горят жёлтые огни, это жёлтое подземелье», согласна?
— Не лишено смысла, пожалуй, — кивнула Тафель.
***
— Он спит?
— Думаю, да."
— Какого черта?
— Ему не страшно?
— Иди, тыкни в него чем-нибудь.
— Может сам? Он пахнет как дракон, я не собираюсь трогать это вот.
— В чем проблема? — сказала бледная женщина в красном плаще, появившись позади кучки летучих мышей.
— Госпожа! Нечто улеглось спать в комнате мини-босса, — прощебетала одна из летучих мышей.
— Этих нечто — двое! — произнесла другая.
— Это дракон? Я чувствую дракона, но как бы он попал в пещеру? — произнесла женщина, сейчас проверю.
— Будьте осторожны, оно очень, очень страшное. Оно втащило гигантского медведя, — выкрикнула одна из мышей, когда фигура женщины исчезла.
— Думаешь, она будет в порядке?
— Конечно, это же госпожа.
— Ага, госпожа — лучше всех.
Женщина стояла на вершины ступеней, ведущих вниз, в комнату мини-босса. В ней, лежа на замороженном гигантском медведе, спал обнаженный мальчик и свинья. Мини-босс, восьминогий василиск, лежал на спине, притворяясь мертвым. Почувствовав присутствие женщины, он вскочил и убежал, спрятавшись за ней.
— Бесполезный, — прошипела она и пнула василиска. — Не смог убить даже мальчишку и свинью?
Василиск покачал головой и с шумом сбежал вверх по ступенькам.
— Почему тут так шумно?
Женщина подняла взгляд и увидела сидящего Вура, который держал храпящего Снаффла. Вур повернулся, чтобы взглянуть на женщину и их взгляды встретились. Увидев его узкие золотые зрачки, её глаза расширились от удивления, и она упала на колени.
— Я прошу прощения, за недостойное поведение, дракон. Могу я узнать, почему вы решили остаться здесь? — спросила она.
Вур моргнул, и его лицо растянулось в улыбке.
— Верно. Я — дракон, — сказал он и взревел. Женщина дрогнула, но осталась стоять на коленях. Щебетание и хлопанье крыльев эхом отдалось по нижним уровням, когда летучие мыши начали спасаться бегством.
— Я прячусь от подлых эльфиек. Гримми сказал, я не должен убивать то, что я не собираюсь есть, кроме людей и демонов. Но он добавил, что я не могу убивать или есть эльфов. Это твой дом? — спросил Вур. — Выглядит мило, хотя и меньше пещеры моей мамы.
Женщина подняла взгляд и улыбнулась, два клыка сияли под падающим на них светом.
— Я рада, что вам он по нраву, — сказала она. — Можете оставаться так долго, как посчитаете нужным. Могу я предложить вам что-нибудь поесть или выпить?
Вур наклонил свою голову.
— Зачем бы тебе это делать? — спросил он.
— Предложить гостю еду и напитки — это правило хорошего тона, разве нет? — задала она вопрос.
Вур скорчил гримасу.
— У этих эльфов нет хороших манер, — сказал он. — Они пытались накормить меня грязью и потом отшлепали.
Женщина моргнула.
— Сколько вам лет? — спросила она.
— Я — дракон, — ответил Вур. — Гримми говорит, у драконов нет возраста, — он посмотрел на женщину, потом вздохнул и покачал головой.
Её брови удивленно выгнулись:
— Почему вы выглядите... так? — спросила она, указывая на него.
— Папа говорит, что я ещё слишком мал, чтобы отрастить чешую и крылья, — ответил Вур.
— Это значит, что у тебя всё-таки есть возраст, верно? — спросила женщина.
Вур нахмурил брови и наклонил голову. Затем посмотрел на неё снизу вверх, сложив руки на груди и, потом повторил:
— Я — дракон.
— Ладно-ладно, забудь, о чём я спрашивала, — сказала женщина, массируя виски пальцами. — Если ты позволишь, — женщина встала, сделала реверанс и развернулась уходить.
— Погоди, — сказал Вур. Женщина остановилась и развернулась к нему. — Я хочу пить, — сказал мальчишка. На лбу женщины вздулась вена, и она сжала кулаки. Она вздохнула и сказала:
— Я принесу тебе что-нибудь.
Через несколько минут она вернулась с золотым кубком, заполненным прозрачной жидкостью. Вур взял его и уже собирался выпить, но женщина схватила его руку:
— Когда кто-то даёт тебе что-то, ты должен сказать: «Спасибо», — сказала она.
— То, что я тебя не съел — недостаточная благодарность? Гримми говорит, что все, кого не съел дракон, должны быть признательны ему за это, — промямлил Вур.
— Спасибо, что не съел меня. А теперь поблагодари меня за то, что я дала тебе это выпить, — ответила она с улыбкой. Вур нахмурился и попытался поднять кубок, но не смог сдвинуть руку. Его глаза начали сиять, но перед ними возникло лицо Юлианны, и он остановился. — Ты страшнее, чем та зеленая тётя, — промычал Вур. — Спасибо, что дали мне попить.
Женщина отпустила руку и погладила его по голове.