↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Синий маг, воспитанный драконами
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Том 3. Глава 21

»


— Кто это?

— Сэр Дэниел, — сказал стражник. — Это конвой торговцев. Обычно они проходят примерно в это время после того, как собирают товары у племен, живущих в дикой местности.

Доверенный слуга Аполлонии поднял бровь, прежде чем опустить забрало.

— Понятно, — сказал он, когда конвой остановился у ворот крепости. — Чтобы путешествовать по пустыне, они должны быть довольно сильными. Как долго они обычно остаются перед отъездом?

— Только на день, — сказал стражник, пока люди внизу обыскивали вагоны. — Здесь не так много людей, с которыми можно торговать. Обменявшись некоторыми товарами, они двигаются на юг, в Бергию. Я не знаю, куда они идут после этого.

— Один день, — сказал Даниэль. — Тогда не должно быть никаких проблем.

— Капитан! — крикнул голос снизу. — Есть проблема!

Даниэль не сказал ни слова, подошел к краю стены и наклонился, глядя на стражника, который только что говорил. Стражник рядом с Даниэлем нахмурился и тоже наклонился.

— Что такое? — спросил он, хмуро глядя на своего подчиненного. За мужчиной на земле стояла группа из пяти человек странного вида.

— Вы помните приказы, которые мы получили два дня назад, капитан? — спросил Джеймс в ответ. — Эти люди не имеют документов. У них нет формы идентификации.


— Тогда откажи им во входе, — сказал капитан стражи. — Приказ есть приказ.

— Но, капитан, они идут с севера. Если мы не впустим их, они умрут от зверей. Разве мы не можем сделать исключение на этот раз? Мы можем подержать их в камерах, пока эти приказы не будут сняты.

Капли пота выступили на лбу капитана стражи, когда его зрачки сместились к уголкам глаз, украдкой взглянув на рыцаря, который отдал им приказ не допускать в крепость всех людей без документов. К сожалению, он не мог сказать, о чем думал Даниэль, из-за забрала, закрывающего его лицо. Губы капитана стражи растянулись в неловкой улыбке, когда он повернулся к рыцарю.

— Они и вправду умрут, если вы прогоните их.

Даниэль не ответил, он повернулся и пошел вниз по лестнице, ведущей к земле. Он вышел за ворота и остановился перед Джеймсом и группой из пяти человек. Он поднял забрало и скрестил руки на груди. Прежде чем он успел что-либо сказать, к нему подошел лысый торговец, потирая сальные руки.

— Они не с моей группой, — сказал он, потянувшись к талии, и его рука исчезла в кушаке. В его ладони появился маленький коричневый мешочек, который он протянул рыцарю. — Надеюсь, их прибытие не повлияет на мою группу торговцев.

Рыцарь отшвырнул мешочек, глядя на торговца. Он указал на полуобнаженного мужчину с каштановыми волосами и золотыми глазами, который, похоже, был лидером группы.

— Кто ты?

— Я Вур, — сказал Вур. Он сделал паузу на мгновение, прежде чем добавить: — Привет.


Девушка с фиолетовыми украшениями для волос, напоминающими рога, вздохнула и шагнула вперед.

— Мы авантюристы, — сказала она. — Есть проблемы? Что за город не пускает людей даже за небольшую плату?

— Это крепость, мэм, — сказал Даниэль. — Он не предназначен для гражданских лиц. Что вы подразумеваете под авантюристами? Вы ищете смерти в глуши ради острых ощущений? — Он хмуро посмотрел на рыцаря, одетого в полный комплект латных доспехов. — Какому дворянину вы служите? Брать благородных дам в неизведанные земли, чтобы произвести на них впечатление, крайне безответственно. Если бы ваш сюзерен узнал, что бы он сказал?

— Полагаю, на этом континенте нет авантюристов, — пробормотала Тафель. Она коснулась своих рогов. — По крайней мере, есть демоны.

— О-хо? — спросил мистер Скелли. — Кажется, у меня здесь самый высокий авторитет? — Он положил свою бронированную руку на плечо Вура, прежде чем пройти мимо него. Он остановился прямо перед Даниэлем и скрестил руки на груди. — Не будь таким привередливым. Ты когда-нибудь ухаживал за девушками в военной форме? Честно говоря, между нами, рыцарями, мы не должны соблюдать так много правил, вы согласны?

— Не смешивай меня с такими отбросами, как ты, — сказал Даниэль, его лицо скривилось.

Мистер Скелли щелкнул зубами, издавая звук, как будто кто-то щелкнул языком.

— Ты уверен, что именно так хочешь со мной обращаться? Ты даже не знаешь, кто мой сюзерен, а я точно знаю, кто твой. — Он потянулся вперед и ткнул переплетенных тигров на нагруднике Даниэля. — Если я пожалуюсь своему сюзерену, как думаешь, он не сможет доставить неприятности твоей госпоже? Я уверен, что сможет.

Даниэль стиснул зубы, когда его глаза метнулись вниз в поисках символа, чтобы идентифицировать дворянина рыцаря перед ним, но его не было. Если этого рыцаря послал кто-то из союзников Великой Княгини, то он не мог позволить себе оскорбить его сейчас. Но если он принадлежал к фракции, верной императрице… Даниэль сделал шаг назад, повернув голову к капитану стражи, все еще стоявшему на вершине крепостной стены.

— Сопроводите эту группу искателей острых ощущений в гостевые комнаты. Убедитесь, что люди сопровождают их для их безопасности. — Он сузил глаза на рыцаря, стоящего перед ним. — Улицы крепости близко к пустыне могут быть опасны. Было бы лучше, если бы вы не бродили, чтобы не случилось несчастного случая.

Мистер Скелли усмехнулся.

— Если с нами что-нибудь случится, твоя хозяйка узнает об этом первая.

Два рыцаря уставились друг на друга, не двигаясь.

— Почему улицы могут быть опасными? — спросил Вур, снимая напряжение. — Какой смысл в стражниках, если они не могут выполнять свою работу?


— Вур, давай не будем ссорить их еще больше, — сказала Тафель, хватая Вура за руку. — Нельзя так просто называть людей слабыми.

Вур наклонил голову.

— Потому что правда ранит?

— Хорошо, просто перестань болтать, — сказала Тафель, игнорируя гневные взгляды окружающих их стражников. — Давайте не будем начинать войну в первую же неделю, пока мы здесь.

http://tl.rulate.ru/book/2024/1819543



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть