↓ Назад
↑ Вверх
Ранобэ: Мировой учитель: Иной мир образования и шпионажа
Размер шрифта
14px
Ширина текста
100%
Выравнивание
     
Цвет текста
Цвет фона
«

Глава 74. Оборонительная Битва?

»


Глава 74. Оборонительная Битва?

— Расстояние... ветер... неплохо! — оценивая все факторы, я готовился к серьезному бою. — Активация... [Выстрел]!

Я зрительно отмерил дистанцию между мной и монстром, а затем выпустил пулю, приложив к [Выстрелу] еще и расширенное заклинание [Магнума]. Оно специализировалось на поражении цели на дальние дистанции, благодаря чему пуля с маной попала точно монстру в голову. Цель была повержена, и монстр рухнул на землю.

Поскольку они перемещались с невероятной скоростью, я решил не сосредотачиваться лишь на какой-то одной цели. Все мои выстрелы были хладнокровными и точными. Угадывая траекторию движений монстров, я сбивал их один за другим. Череда выстрелов производилась до тех пор, пока я не сбил всех крылатых тварей. Лишь после этого я смог выдохнуть.

После того, как мы расправились с летающими монстрами, коих было около сорока особей, наземные существа начали показываться из леса. С некоторыми из них нам уже доводилось встречаться ранее — то были Гоблины и Ходячие Ящеры.

Среди нападающих были и крупные монстры, чьи размеры, тем не мене, оставались далеки до габаритов Дайнородии. Все они выглядели чрезмерно возбужденно, приближаясь к подножию горы.

Хоть Хокуто и распространил ауру подавления, но, поскольку монстрами уже двигала некая подчиняющая сила — это не сработало. Если бы они развернулись и вознамерились отступить, я бы с радостью дал им уйти, но монстры были настроены агрессивно. Хокуто с нетерпением ожидал моего приказа, но я решил, что его очередь еще не наступила:

— Сначала избавимся от мелких особей…

И затем в моем воображение нарисовался образ пулемета.


В прошлой жизни мне множество раз доводилось использовать такой вид оружия. Поэтому я с легкостью представил, что вооружился гатлингом[1], способным выпускать тысячи пуль в минуту. В общем, это было тяжелое орудие для убийств.

Изначально, такой вид оружия предназначался для закрепления на боевом судне или ином транспортном средстве. Поскольку в магическом пулемете реального ствола не было, мне пришлось самостоятельно его визуализировать, расставив пальцы таким образом, чтобы они имитировали настоящую стрельбу.

Устроившись поудобнее, я нажал на воображаемый курок, тем самым активировав заклинание:

— Повеселимся же... [Пулемет]! — с ехидной улыбкой выпустил я заклинание.

Бесконечные пули с маной выстреливали пулеметной очередью, направляемые обеими моими руками. Держа руки на уровни груди, я медленно развел их в стороны, чтобы расправиться с приближающимися монстрами.

Все это кровопролитное действо происходило бесшумно, без типичных для пулемета звуков выстрела и падающих гильз, ведь заклинание порождало лишь иллюзию оружия. Никаких посторонних звуков, лишь дуновение ветра и доносящее до меня запах крови убитых мной тварей. Воспользуйся я реальным гатлингом в бою, мои перепонки давно бы разорвались от создаваемого им грохота.

Мои выстрелы были малоэффективны против крупногабаритных монстров, поскольку их точность и мощность были минимальны. Но мне практически удалось расправиться с приближающимися мелкими тварями, наподобие Гоблинов.

Из-за столь большого количества выпущенных пуль моя мана достигла предела. Мне не оставалось выбора, кроме как отложить [Пулемет] и выждать приближения более крупных противников.

Воспользовавшись моей заминкой, выжившие монстры начали подбираться все ближе и ближе, один за другим:

— Хокуто! — резко обернувшись в сторону напарника, сказал я.

— Уоф!

Дезактивировав [Пулемет], я отдал Хокуто приказ действовать. Столетний Волк, подняв столп пыли, рванул с места прямо к монстрам. Всего лишь несколько стремительных прыжков позволили ему развить столь максимальную скорость.

Благодаря не дюжей силе, Хокуто умело раскидал ряд мелких и средних монстров, словно те были невесомыми кеглями. После этого он кинулся прямиком к крупногабаритным чудищам.

Его целью был одноглазый гигант, именуемый Циклопом. У него было сильное и мощное тело, даже опытные авантюристы не всегда решались вставать у него на пути, поскольку опасались тяжелой и неравной борьбы. Он был силен настолько, что с легкостью вырывал с корнем здоровые деревья, а его рост превышал мой в два раза. Но Хокуто атаковал его без промедлений.

Столетний Волк стремительно набросился на Циклопа с фланга прежде, чем тот успел занести свой кулак. Мощные когти Хокуто смогли проткнуть тело чудища, обнажив плоть. Однако массивность Циклопа сыграла ему на руку, не позволив проникнуть когтям достаточно глубоко, чтобы рана оказалась смертельной. Так что одноглазый даже не пошатнулся. Но на этом атака Хокуто еще не закончилась.

Он оттолкнулся от ближайшего дерева и снова нанес удар монстру, но уже с тыла. Прежде, чем Циклоп успел отреагировать, острые клыки волка уже глубоко вонзились ему в шею. Послышался звук ломающихся костей.

Сломанные кости и разорванная артерия сделали свое дело — Циклоп был мертв. Но не успел он упасть на землю, как Хокуто уже определил свою следующую цель.

Он разрывал Ящеров когтями и ломал шеи монстром лишь одним ударом хвоста. Волк убивал их один за другим, снова и снова, не останавливаясь ни на минуту. Это позволило мне выиграть время и восстановить ману, благодаря чему я вновь начал отстрел монстров [Магнумом], вооружившись обеими своими руками. Я был словно неподвижная пушечная батарея, отстаивающая вход в пещеру.

Поскольку Хокуто в большей степени взял на себя задачу по уничтожению средних и крупных монстров, моей целью был расстрел мелких надоедливых особей:

— Хокуто, уходи вправо! — велел я своему напарнику, оценивая ситуацию.

— Уоф!

Он стремительно перемещался от одного монстра к другому, ловко маневрируя на поле боя. Внезапно прямо на его пути очутилось чудище, похожее на кролика. Оно высоко подпрыгнуло, намереваясь атаковать Хокуто, но волк молниеносно отбил атаку, размозжив соперника.

Затем я заметил приближающегося ко мне вооруженного Гоблина. Не теряя времени, я направил на него свой указательный и средний пальцы правой руки:

— [Дробовик]! — твердо произнес я, прикрывая лицо левой рукой.

Пуля с маной, выпущенная с такого близкого расстояния, разорвала верхнюю часть его тела.

Внезапно, когда я только определился со следующей целью, вновь вооружившись [Магнумом], на меня посыпался град из копий и камней.

Призвав [Импульс], я начал отбиваться от назойливых бросков, попутно отдавая приказы Хокуто:

— Влево! Уходи левее! Займись стрелками!

Ими оказались свиноподобные орки среднего размера, передвигающиеся на двух ногах. В отличие от Гоблинов, они были весьма умны и использовали орудия, похожие на человеческое. Эти твари даже остановились на мгновение, отметив, как я искусен во владении оружия. Тем временем Хокуто совершал набеги на скопления орков, убивая их один за другим.

Поскольку Хокуто был занят ими, другие монстры начинали наступать со слепых зон. По этой причине мне пришлось активировать там ловушки, предусмотрительно установленные мной еще до начала бойни:

— Активировать [Клеймор][2]!

Заклинание говорило само за себя. Это была противопехотная мина, внутри которой размещалось множество стальных шариков. При ее взрыве поражение происходило убойными элементами, а не самым взрывом, которые подобно вееру летели в сторону противника.

Когда я активировал ловушку, разлетелось множество мановых шариков, что пронзили надвигающихся монстров насквозь. Кстати, для детонации я специально разместил на земле сгусток шарообразной маны, к которой провел [Нить].

Предусмотрительно установив несколько ловушек, я решил активировать всех их одновременно. Ударная волна, создаваемая взрывом мин, отбросила и маленьких монстров.

После того, как дым и пыль от взрыва улеглись, передо мной предстало ужасающее зрелище из раскуроченных деревьев и мертвых тел, лежащих везде:

— Неужели я перестарался? Ну, да ладно. Главное, что в результате получилось отлично, — весело сказал я, оценивая последствия взрыва.

Пейзаж слегка подпортился, но это было и к лучшему, поскольку открылся обзор на оставшихся монстров.

Монстры средних и крупных размеров смогли выстоять против мощности [Клеймора]. Ударной волной их отбросило назад, лишив координации движений.

Добивая уцелевших тварей [Магнумом], я резко обернулся, услышав вой Хокуто. Перед моими глазами предстали два монстра с головой кабана и туловищем лошади.

Одного из них Хокуто обезвредил ударом передней лапы, а второй же стремительно направлялся в мою сторону. Я мгновенно среагировал, выстрелив [Магнумом] ему прямо в голову, но чудищу это оказалось ни по чем.

— Сильный? Он смог отразить удар?! — удивленно произнес я, смотря на приближающегося монстра.

Его голова имела круглую форму, а кожа чудища оказалась настолько прочной, что смогла отразить выстрел.

Поскольку моя предыдущая атака не возымела должного эффекта, я высоко подпрыгнул, перешагивая через эту здоровую тушу. Когда я был на уровне его головы, то призвал [Дробовик], стараясь как можно ближе поразить цель. Этот выстрел, лишив монстра жизни, ужасно обезобразил его спину. Через считанные секунду чудовище рухнуло на землю, подняв столп пыли. Как я и предполагал: спина оказалась более уязвимой.

Благодаря маневру с прыжком, я оказался слишком далеко от входа в пещеру. Меня занесло прямиком во вражеский стан орков, что со змеиной злобой направили на меня свои самодельные копья и мечи. Я едва успел занести руку, чтобы взорвать их заклинанием, но тут послышался протяжный вой Хокуто:

— Ау-у-у-у-у!

Столетний Волк появился, словно из ниоткуда, и снес всех наступающих на меня орков своим мощным телом. Во время его маневра, я стрелой взмыл в воздух и приземлился на спину Хокуто. После этого он с бешеной скоростью помчался к пещере. Остановившись у его входа, он развернулся, чтобы я мог стрелять в подступающих монстров, восседая у него на спине.

После того, как нам удалось отбить всех чудищ, которым почти удалось подступить к пещере, Хокуто, оставив меня, вновь ринулся в эпицентр сражения.

Время от времени я также кидался в самую гущу врагов, тем самым сокращая их количество. Запрыгивая на спину Хокуто, я расстреливал особо надоедливых монстров, а затем вновь возвращался на свою оборонительную позицию. Так продолжалось до тех пор, пока не осталось несколько крупных монстров, среди которых оказалось четыре Циклопа.

Хокуто молниеносно бросился вперед и ловко обезвредил трех Циклопов, пока те не успели опомниться. Он беспощадно разорвал их своими мощными лапами, ни минуты не мешкая.

В это время на меня нацелился четвертый Циклоп, который выглядел несколько умнее своих уже мертвых сородичей. Медленными шагами он подступал ко мне все ближе и ближе, закрывая голову руками. [Магнум], по всей видимости, не мог нанести урон его толстой коже и «стальным» мышцам. Я стрелял в него снова и снова, пока не понял бесполезность своей затеи.

У меня возникали мысли о том, чтобы вооружиться [КСВ][3] в обе руки, но я понял, что еще не сражался ни с кем в рукопашном бою. Все мои атаки были связаны исключительно с применением магии:

— Я должен опробовать все! — решительно сказал я.

Мы одолели практически всех монстров, поэтому я не видел необходимости сталкиваться с ним возле входа в пещеру.

Когда я кинулся в его сторону, Циклоп мгновенно понял, что магические атаки, летящее в его сторону, прекратились. Он раскрылся, перестав прикрываться руками, и нанес мне удар правым кулаком.

Хокуто успел прежде, чем кулак монстра достиг своей цели. Он толкнул Циклопа в грудь, пока я уклонялся от удара. В итоге кулак чудища с силой впечатался в землю, где еще мгновение назад стоял я.

Я пронесся над Циклопом и, оперевшись на его плечо, замахнулся клинком на глаз чудища, являющийся его жизненно важным органом, но Циклоп успел прикрыть его левой рукой, что заставило меня приостановиться и ударить его в плечо. Затем я высоко подпрыгнул и перемахнул через голову монстра.

Я легко приземлился, наблюдая, как Циклоп медленно и неуклюже осматривался, чувствуя неприятные метаморфозы, происходящие с его телом:

— Левая рука или мышцы шеи, хм-м... что же сильнее? — задумчиво пробормотал я.

Прежде, чем совершить прыжок, я предусмотрительно связал его левую руку с шеей [Нитью] так, что когда он пытался пошевелиться, то непреднамеренно зажимал шею.

Воспользовавшись его беспомощностью, я стремительно кинулся к нему, занеся кулак с маной:

— [Нулевой Импульс]! — глухо произнес я, атакуя брюхо монстра.

Когда мой кулак соприкоснулся с его животом, я целенаправленно выпустил [Импульс].

Эта техника напоминала мне технику Гарве-сана под названием [Волчий Клык]. Такая техника была наиболее подходящей для сильных врагов. Она объединяла в себе не только силу, но и ману, проникая даже под доспехи противника.

Циклоп забился в агонии, не в силах совладать с болью, что пронзала его живот. Воспользовавшись его заминкой, я прыгнул ему на голову:

— На этот раз ты так просто не отделаешься! — зло прорычал я, вонзая клинок в огромный глаз монстра.

Поверженный Циклоп рухнул на землю, продемонстрировав мертвое лицо, искаженное гримасой боли:

— Ау-у-у-у! — торжествующе завыл мой напарник.

Но внезапно за спиной Хокуто возник выживший Циклоп, тянущий руки в сторону волка.

Даже несмотря на то, что мой напарник заметил готовящееся нападение, я все равно активировал [КСВ]:

— Небрежность в любом деле — самый величайший враг, ты же знаешь? — поучительно сказал я.

— Уоф... — расстроено протянул Хокуто, подходя ко мне с низко опущенным хвостом.

Пусть он и был слегка небрежен в конце, но тем не менее, благодаря его помощи, мы смогли одолеть целое полчище монстров. Я с благодарностью погладил его по голове.

— Ты отлично постарался, Хокуто. Ты и впрямь надежный напарник! — довольно сказал я.

— Уоф! — завиляв хвостом, ответил Столетний Волк.

После моей похвалы его настроение улучшилось, и он подошел ближе, намереваясь уткнуться мордой мне в грудь, но… резко остановился, поняв, что его пасть перепачкана кровью убиенных тварей:

— Ну и чего ты остановился? Если ты не подойдешь, я сделаю это за тебя.

Затем я обнял Хокуто и осторожно погладил его по голове. Я захотел должным образом отблагодарить его прежде, чем мы вернемся в пещеру и смоем с себя всю эту кровь:

— По правде говоря, я бы помыл тебя, но нам еще предстоит битва. Так что давай поспешим, напарник! — сказал я, снова возвращаясь в пещеру.

— Уоф!

Проходя мимо реки, мы решили привести себя в порядок. Я слегка подчистил следы крови на боевой мантии, а Хокуто целиком окунулся в студеную воду подземной реки. Когда он, искупавшись, вылез на поверхность, на нем не осталось ни единого пятнышка крови, что подтверждало высокое качество его меха:

— Ну, теперь... понаблюдаем за ростом Эмилии.

— Уоф!

Я заранее проверил местоположение Эмилии посредством [Поиска], поэтому уже догадывался, что она собралась сражаться с Дайнородией.

Чтобы лично увидеть, как она преодолела свои внутренние страхи, мы с Хокуто направились в куполообразную комнату пещеры.

———Эмилия———

Мантия Сириус-самы придала мне сил и по возвращению в пещеру я увидела, что битва приняла критический характер, вымотав дедушку и Реуса:

— Дедуля! Он идет сюда! — громко закричал Реус.

— Угхкх?

Хотя руки и ноги моих близких все еще были на месте, множество шрамов исполосовали их тела, а движения с каждым разом становились все более предсказуемыми. Я испытала невероятно облегчение, не обнаружив ни на ком из них смертельных ран. Тем не менее они выглядели ужасно измотанными этой изнуряющей битвой.

Поймав взгляд Риз, я кивнула, а затем мы одновременно активировали наши заклинания:

— [Воздушный импульс]! — решительно прокричала я.

— [Столп воды]!

Мой магический удар прошелся прямо по челюсти дракона, а водяной столп Риз, вырвавшийся прямо под его телом, сбил чудище с ног:

— Сестренка? Риз–ане? — удивленно посмотрел на нас Реус, устало дыша в нашу сторону.

— Ты... вернулась? — тяжело проговорил дедушка.

Несмотря на усталость, эти двое быстро взяли себя в руки, вернувшись в строй. Я спокойно кивнула им и зашагала прямиком к монстру.

Честно говоря, мне было... страшно. Руки и ноги не хотели меня слушаться, подрагивая от сковывающего страха. Я постаралась собрать всю волю в кулак, подавив эту предательскую дрожь.

Я знала, что существуют вещи и пострашнее, но… тепло, исходящее от мантии Сириус-самы, согревало мне душу. Я в полном порядке… и готова сражаться:

— Простите, что заставила вас беспокоиться, но теперь все хорошо. Я тоже буду сражаться…

— Но ты... — сказал дедушка, прервавшись на полуслове.

— Сестренка, ты сможешь это сделать?

— Конечно! — решительно ответила я, стараясь выглядеть более убедительно.

Пока Риз была занята исцелением их ран, я начала обдумывать стратегию боя, наблюдая за поведением монстра.

Раны Реуса оказались не смертельны, так как тот поранил лишь пальцы рук и ног. Закончив исцеление, он поднял свое крупное тело с каменного пола пещеры и застонал от ноющей боли.

Проанализировав поведение монстра, я поняла, что наши с Риз магические атаки не причинили монстру практически никакого вреда. В случае с таким противником более эффективной была именно физическая борьба.

Исцелив ребят, Риз встала подле меня и занялась восстановлением своей маны:

— С ними все будет в порядке. Ты заметила что-нибудь странное в поведение монстра? — поинтересовалась подруга.

— Кажется, что против него эффективны лишь атаки Реуса. Но, тем не менее, я бы все равно посмотрела его реакцию на наши с тобой магические атаки. Интересно, сработают они вообще или нет? — задумчиво посмотрела я на нее.

— Риз–ане тоже будет сражаться?! — ошеломленно спросил Реус, потирая ушибленное ранее колено.


— Да. Риз — наш друг, а значит, что и наша семья тоже. Но я все равно не хотела бы ее участия во всем этом.

На самом деле, я хотела лично расправиться с убийцей своих родителей и мне совершенно не хотелось пользоваться добротой Риз и чувствовать вину за ее ранения. Чтобы одолеть эту тварь, мы должны всего-навсего объединить свои силы:

— Понял! Сестренка, Риз–ане... простите меня. Так мы будем вместе сражаться или нет?

— Я намеревалась придерживаться такого плана еще с самого начала. По поводу поддержки и исцеления можете не беспокоиться, в этом можете положиться на меня, — произнесла Риз, добродушно улыбнувшись.

— Дедушка, Риз тоже собирается сражаться. Ты не против? — спросила я.

— Будь по-вашему, — несколько угрюмо одобрил дедушка, выступив вперед и сжав кулаки с намерением вновь отвлечь монстра.

Реус последовал его примеру. Когда они достигли центра комнаты, то разошлись в разные стороны. Взбешенный монстр громко взревел и кинулся в атаку.

Когда я услышала рев, перед моими глазами мигом всплыли чудовищные образы из прошлого... маму и папу съело это проклятое существо, а теперь дедушка и Реус…

Нет! Ни в коем случае! Я не допущу этого… Я не могу позволить этому вновь произойти…

Ударив себя по щекам, мне удалось взять себя в руки и побороть свой давний страх. Я шагнула вперед и бесстрашно швырнула сгусток маны в сторону монстра:

— [Воздушный Срез]! — закричала я, выпустив множество воздушных клинков.

Ни один из них не смог проникнуть глубоко в плоть, а лишь едва поцарапал кожу монстра.

Рассвирепев, Дайнородия кинулся в мою сторону, но вовремя подоспевший Реус нанес ему удар мечом, сбив того с ног:

— А теперь отведай-ка это!

Я выпустила то же самое заклинание [Воздушного Среза], придав ему более сильную режущую способность, но уменьшив при этом количество воздушных клинков. На этот раз атака более глубоко ранила монстра, но не смертельно. Преимуществом воздушного вида оружия была неспособность противника уклониться от атаки. Однако в случае с этим монстром, даже такого рода заклинания, оказались едва ли эффективны:

— Я зде-е-есь! Иди сюда-а-а!

Ударом в челюсть, дедушка постарался отвлечь внимание монстра на себя.

Затем я выпустила серию заклинаний [Воздушная Картечь], но и они не нанесли столько большого урона. Это заклинание действовало по типу [Дробовика] Сириус–самы, но и оно не могло убить монстра без должной скорости… убить?

— Я смогу нас защитить! — направив свою руку на монстра, произнесла Риз. — [Водяная Стена]!

Поскольку монстр мчался к нам, Риз выпустила несколько водных стен, чтобы остановить его. Однако такие барьеры оказались не столь прочными и легко развеялись под натиском монстра. Но при столкновении со стенами значительно его замедлило, особенно когда достиг самой последней:

— Иди туда! [Водный Резак]!

Когда Дайнородия значительно замедлился, Риз вновь активировала [Водный Резак], с помощью которого отбросила монстра к противоположной стене подземелья. По словам Риз, именно благодаря духам ее заклинание оказалось настолько мощным.

Теперь нам всем стало понятно, почему столпы воды смогли настолько замедлить монстра. В моей душе разлилось тепло от осознания того, что Риз была не только как подруга, но и как член нашей семьи. Во всяком случае, мы смогли выиграть время, благодаря Риз.

Я привлекла внимание дедушки и Реуса, чтобы посвятить их в свою стратегию, придуманную мной еще во время наблюдения за поведением монстра:

— Что собираемся делать, сестренка? Мне бы его зарубить, да?

— Тело у этого монстра довольно упругое, так что твой меч просто не сможет пробиться через его толстую кожу. Еще варианты? — шепотом ответила Риз, вытирая капли пота со лба.

— Есть у меня одна идея. Схема почти такая же, как и раньше, но вы не должны позволять монстру приблизиться ко мне до тех пор, пока я не подам сигнал, а потом… — сказала я, внимательно смотря на Реуса, — пожалуйста, трансформируйся.

— Э-э?! Сестренка? То есть…

Реус был крайне удивлен этой просьбой, но увидев мое сосредоточенное выражение лица, коротко кивнул.

Риз тоже слегка удивилась. Во время нашего диалога она внимательно наблюдала за нами, но так ничего и не сказала, решив довериться нам:

— Трансформироваться? Что вы имеете в виду? … — удивленно произнес дедушка, явно не понимая, о чем шла речь.

— О-о-о-о-о! — протяжно завыл Реус, без объяснений переходя к трансформации.

Мышцы на его теле вздулись, а кожа покрылась мехом, делая его все больше похожим на волка. Он издал звериный рев, подобно монстру. Если бы в этом состоянии он вооружился мечом, то наверняка смог бы пронзить даже плоть дракона, благодаря своей скорости в трансформации.

Дедушка потерял дар речи, увидев трансформацию в действии:

— Этого просто не может быть! Ты... ты проклятый ребенок?

По законам племени Серебряных Волков, детей, оскверненных проклятием, нещадно убивали.

От Аэри-сан я слышала, что когда-то дедушка самолично убил своего друга, на коего пало проклятие, а отец поступил когда-то также и со своим другом, лишив его жизни прямо у меня на глазах.

Согласно закону племени, Реуса ожидала смерть. Неожиданно я ощутила всю гамму чувств, что испытывал дедушка, предвидя расправу над своим внуком. Но все это осталось в прошлом… Невозможно было выбрать между убийством брата или разлукой с ним. Что бы я ни выбрала, мы бы, в конечном счете, разлучились:

— Дедушка? Насчет того закона… — попыталась оправдать я своеобразный «изъян», чьим обладателем, к несчастью, являлся мой брат.

— Дедуля, закон об убийстве Проклятого Ребенка, понимаешь…

— Это все вздор! — одновременно сказали мы с Реусом, вспоминая веселые интонации в голосе учителя, когда он говорил нам об этом.

Мы поклялись под луной, что будем всегда вместе.

Сириус–сама сказал когда-то, что этот закон полная чепуха. Кроме того, как бы то ни было, Реус оставался Реусом. Мы также могли переживать моменты счастья и неудач вместе, как и раньше:

— Чепуха... вы говорите? Вы считаете, что закон — это вздор?

— Именно это мы и имеем в виду. Твои переживания по этому поводу для нас ничего не значат. Самое главное сейчас расправиться с тем чудовищем, — спокойно произнесла я, указав на дракона у противоположной стены пещеры.

— Сестренка абсолютно права. Так что молча наблюдай за нами, дедуля.

— Мы разберемся с убийцей мамы и папы, поэтому не сомневайся в нас, — произнесла я.

Оставив ошеломленного этой новостью деда, мы ринулись к монстру навстречу.

Не успев выслушать стратегию до конца, Реус рубанул чудище мечом, а затем оглянулся:

— Мне надо опробовать кое-какое заклинание, поэтому сосредоточься на битве до тех пор, пока я не подам сигнал. Когда я подам сигнал…

— Я не... позволю ему приблизиться к сестренке. Оставь это мне! — произнес Реус, не отводя своих глаз от дракона.

— Мне надо подобраться немного ближе, иначе не получится воплотить задуманное. Постарайся, Реус!

— Э? Не говори загадками, я все сделаю!

— Пожалуйста, Реус. Не пропусти сигнал! — настоятельно попросила я.

Закончив обговаривать дальнейший план действий, Реус бросился вперед и атаковал монстра.

Дракон открыл пасть, испещренную несколькими рядами смертоносно острых зубов, в попытке поймать Реуса, но скорость трансформировано волка в разы увеличилась, и челюсти твари только схватывали воздух.

В этот момент Реус с удвоенной силой вонзил свой клинок в плоть чудовища, разорвав его кожу:

— Отлично! Теперь я могу его ранить более глубоко! — довольно прохрипел Реус, удобнее перехватывая рукоять меча.

Несмотря на то, что Реусу удалось его ранить, монстр оказался слишком велик, чтобы подобная рана оказалась для него смертельной. Как и ожидалось, у меня не оставалось другого выбора, кроме как использовать это.

Я резко остановилась, выровняла свое дыхание и постаралась привести в порядок свой разум... Я намеревалась выпустить ветряной клинок.

В отличие от предыдущих, у этого было более тонкое и острое лезвие. Идеальное смертоносное оружие:

— [Воздушный Срез]!

Выпущенное лезвие за считанные секунды достигло монстра и разорвало ему живот, выпустив приличное количество крови. Благодаря концентрации маны, я смогла глубоко ранить монстра, истончив ветряной клинок до предела.

От нестерпимой боли дракон забился в агонии. Удар оказался довольно эффективным, но это был еще не конечный его вариант. Внезапно на меня нахлынуло опустошение.

Я собиралась выпустить следующий смертоносный клинок, но поняла, что моя мана на пределе. Не в силах устоять на ногах, я рухнула на колени и тяжело задышала:

— Сестра!

— А-а–а… — без сил выдохнула я, смотря на приближающегося монстра, который решил ответить мне на прошлую атаку.

Обессиленно поднявшись на ноги, я попыталась отбиться заклинанием, но вновь рухнула на холодные полы пещеры. Мне оставалось лишь смотреть в раскрытую пасть монстра, ожидая, когда его челюсти сомкнутся на моем теле и в раз лишат меня жизни:

— А ну отошел от моей внучки!

Дедушка силой откинул монстра, применив [Волчий Клык]. Дракона резко отбросило в стену, и он перестал двигаться.

В это время дед протянул меня руку, чтобы помочь мне встать:

— Оджи-чан... спасибо... — сжав руку в ответ, сказала я.

— Не благодари. Если бы я не сглупил, ты бы не попала в такую ситуацию.

— Но ты же помог мне. Кроме того, твой внук...

— А-а, ты про это! Вы, ребята, были правы. Закон о Проклятом Дитя теперь не имеет никакого значения. Теперь нашей главной задачей является убийство этой твари. Дорогие мои, у вас и впрямь хороший наставник и друг, — сказал дедушка, почему-то краснея только на левую щеку.

Меня это заставило кое о чем вспомнить.

Когда я посмотрела на Риз, она удовлетворенно закивала и помахала мне рукой, выражая свою поддержку. Не только дедушка спас меня, но и Риз, наверняка, помогла мне.

В это время монстр вновь пришел в себя и начал наступать, издав громогласный рев. Тогда дедушка нашел Реуса, который сражался с Дайнородией, и взглядом отдал ему команду:

— Я отвлеку его! Постарайся мечом прибить его хвост к земле!

— Понял тебя, дедуля!

Дедушка размашисто перепрыгнул через голову монстра, осознавая, что беззащитная жертва всегда во вкусе твари.

Внезапно земля извергла огромный столп воды, порожденный заклинанием Риз [Водный Резак]. Водяной поток резко ударил монстра, который только и ждал, когда дедушка упадет ему прямо в пасть. Подобный маневр лишил его координации движений, воспользовавшись этим, дедушка нанес ему удар спину и повалил на землю.

Не теряя времени, Реус мгновенно проткнул хвост чудовища, тем самым пригвоздив того к земле:

— Сестра! — давая понять, что справился, закричал Реус.

— Я прослежу за ним! — сказал дедушка, нанеся монстру очередной удар.

— Спасибо. Теперь действую я!

Монстр бушевал и пытался вытащить меч, но Реус удержал его изо всех сил. В такой форме Реус мог справиться с этой непосильной для обычного зверочеловека задачей. Благодаря атакам дедушки и Риз, монстр был менее подвижен.

Проверив количество оставшейся маны, я медленно приблизилась к монстру. То, что я представляла себе… было техникой, показанной мне когда–то Сириус-самой…

Раньше, когда мы еще ходили в школу в Элизионе, Сириус-сама дал совет кузнецу Грант-сану о том, как лучше изготовить то или иное оружие.

Тот меч назывался «катана». В отличие от клинка Реуса, его лезвие было более тонким и сложным по строению.

Увидев, как однажды Сириус-сама убирает катану в ножны, я поняла, что ее лезвие в точности, как клинок ветра. Я подумала, что рана, нанесенная таким острым клинком, окажется смертельной. Но неожиданно, после пары ударов, катана Сириус-самы сломалась. Вероятно, материал того меча не являлся Тамахаганэ[4].

В конце концов наставник отказался от изготовления катаны, но я подумала, что техника выполнения вполне сгодится для ветряного клинка. Я решила опробовать ее, но так и не смогла добиться должного результата. Полагаю, тогда моих способностей просто не хватило. Но если я попробую сейчас…

Пригнув спину, я начала медленно приближаться к монстру, стараясь придерживаться той же позиции, что была когда-то у Сириус-самы. Это было несколько лет назад, но я с легкостью вспомнила все до мелочей, поскольку дело касалось моего учителя.

Оставшуюся ману я сосредоточила в своей правой руке, четко представляя, как глубоко рассеку плоть монстра своим ветряным клинком. Тончайшее лезвие… еще тоньше, чем мои прошлые ветряные клинки… в моей правой руке, будто реальная катана:

— Эмилия, сейчас! — закричал дедушка, отступив от монстра.

Нацелившись монстру на брюхо, я выпустила ветряной клинок. Кажется, та техника, что использовал Сириус-сама, называлась Баттодзюцу[5]

Я ударила монстра не катаной, а настоящим клинком ветра. Заклинание, которое могло воплотить задуманное мной, звучало так:

— [Батто Казаха]![6]

***

Представление Хокуто.

Казалось, сегодня Хокуто-кун выглядел еще более воодушевленным. Все благодаря тому, что в начале битвы Хозяин отстреливал монстров один за другим с помощью заклинания, имитирующего пулемет.

Хокуто-кун боялся, что его очередь так и не наступит, но монстров оставалась еще тьма. И затем Хозяин, наконец, отдал приказ, и Столетний Волк смог продемонстрировать все свои потаенные силы.

Стены из Гоблинов и Орков казались для Хокуто такими же тонкими, как и бумага. Разрывая так называемую бумагу, он успел справиться и с появившимся из ниоткуда циклопом.

Поскольку монстр превосходил размерами даже Хокуто, Столетний Волк едва мог расправиться с ним с помощью когтей, поэтому ему пришлось прокусить тому шею и сломать пару костей. Хотя он и не хотел так часто использовать свои клыки, но из-за спешки пришлось использовать весь свой боевой арсенал.

Хокуто сосредоточился на крупных врагах, но в определенный момент Хозяин бросился на толпу монстров.

Столетний Волк полностью доверял силе своего хозяина, но, тем не менее, ему захотелось, чтобы Господин, восседая на его спине, расправлялся с монстрами. По этой причине Хокуто ринулся к толпе монстров и подставил Хозяину свою спину.

Почувствовав на себя вес своего Господина, Хокуто в приподнятом настроении помчался по полю боя.

Под конец битвы, радостный Хокуто издал торжествующий вой. Но по своей невнимательности Столетний Волк не заметил последнего Циклопа, тянущего к нему свои уродливые конечности. Пусть Волк и мог сам спасти себя, Хозяин все равно помог ему.

Хокуто впал в унылое состояние, но Господин, не смотря на неудачу, похвалил Волка.

Поглаживания Хозяина сделали Хокуто счастливым. Он потянулся за объятиями к Господину, но вовремя остановился, заметив кровь монстров, вытекающую из пасти. На этот раз Хокуто оборонялся, используя клыки. Но Хозяин не обратил на кровь никакого внимания и добродушно обнял своего надежного напарника. За таким Хозяином Хокуто готов был пойти даже на край света.

В конце битвы Столетний Волк впал в полнейшую негу, наслаждаясь поглаживаниями своего любимого Хозяина.

Примечания:

1. Прим. пер.: Gatling — многоствольное скорострельное стрелковое оружие, а пулемет является его подвидом.

2. Прим. пер.: Claymore — противопехотная мина направленного поражения. Находилась на вооружении в армии США с 60-ых годов.

3. Прим. пер.: «Anti Material», или «anti-materiel rifle», или сокращенная аббревиатура AMR — крупнокалиберная снайперская винтовка [КСВ], превосходящая обычные снайперские винтовки по дальности эффективной стрельбы и энергии пули, а также по массе, по габаритам и по отдаче.

4. Прим.пер.: Тамахаганэ (анг. Tamahagane) — тип стали, выполненный в японской традиции. Слово «Tama» означает «круглый и драгоценный», как драгоценный камень; слово «Hagane» означает «сталь». Тамахаганэ используется для изготовления японских мечей, ножей и другого оружия.


5. Прим. пер.: Баттодзюцу (или иайдо) — японская техника обнажения мечей. Основа владения иайдо — быстрое и точное обнажение меча, поражение соперника, и возвращение меча в ножны.

6. Прим.пер.: Если дословно, то Обнажение Меча или Ветряной Клинок.

Переводчики: Raixars

Редактор: Kounna



>>

Войти при помощи:



Следи за любыми произведениями с СИ в автоматическом режиме и удобном дизайне


Книги жанра ЛитРПГ
Опубликуй свою книгу!

Закрыть
Закрыть
Закрыть