Глава 7
— Ты находишь его странным в каком-то смысле? — она хотела получить от него больше информации.
— Я бы не сказал, что он странный, он другой. Все они разные.
Все? Он должен иметь в виду короля и его людей. В них действительно было что-то непонятное.
— Анжелика, может быть, они могут мне помочь? — спросил ее брат.
Анжелика догадалась, что он говорит о своих способностях, но хотела убедиться, что он имел в виду: «Помочь тебе с чем?»
— Если они действительно разные, то они не будут судить меня за то, что я другой. Может быть, они поймут, отчего я страдаю. — Она видела, что ее брат отчаянно нуждается в ответе.
Его способности становились все более заметными с каждым годом. Ему понадобится помощь, но могут ли лорды помочь ему? У нее не было ощущения, что они другие так же, как и ее брат.
— Я не уверена, можем ли мы им доверять, — сказала Анжелика.
Ее брат вздохнул, зная, что она права. Они не могли рисковать, рассказав не тем людям.
Уильям уставился на свои руки, выглядя грустным.
— Возможно, однажды мы сможем им доверять, но сначала нам нужно познакомиться с ними поближе. — Она сказала это, чтобы подбодрить его.
Ее брат снова поднял на нее взгляд: «Ты позволишь мне стать оруженосцем лорда Рейвена?»
— Ты еще слишком молод, чтобы начать тренироваться, — сказала ему Анжелика. Она не могла себе представить, что ее брат останется с лордом Рейвеном в волчьем логове.
Замок находился на самом высоком холме в городе. Она даже не смогла бы связаться со своим братом достаточно быстро, если бы с ним что-то случилось.
— У меня есть разрешение от короля, — сказал ее брат.
— Уильям, давай поговорим об этом в другой день. Ты помнишь, что отец пропал без вести?
Тот факт, что ее брат не беспокоился о своем отце, показался ей очень странным.
— Ты что-нибудь знаешь об отце? — спросила она его.
Уильям посмотрел в окно с нахмуренным взглядом: «Без него лучше», пробормотал он.
Глаза Анжелики расширились, и ее рот раскрылся. «Уильям! Не говори этого! Зачем ты так говоришь?»
Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, его взгляд был жестким: «Он не заботится о нас. Он хочет отнять тебя у меня. Что я буду делать, когда тебя не станет?!»
Анжелика почувствовала, как ее сердце разорвалось на миллион кусочков. Она потянулась к нему и погладила его волосы. «О, Уилл, я не оставляю тебя. Даже если я выйду замуж, я сделаю так, чтобы ты мог поехать со мной. Не волнуйся».
Анжелика всегда хотела взять брата с собой, если она когда-нибудь выйдет замуж. Она знала, что может заставить своего потенциального мужа согласиться на это, но брак в ее голове представлялся еще очень далеким. Ее брат, с другой стороны, казалось, был обеспокоен этим уже в течение некоторого времени.
Карета замедлилась и остановилась. Вскоре после этого Томас пришел и открыл ей дверь. Выйдя на улицу, она поняла, что дождь прекратился.
Лорд Рейвен все еще был на лошади, его одежда и волосы были совершенно мокрыми. Он оглянулся, чтобы увидеть ее дом, прежде чем повернуться к ней.
— Благодарю вас за сопровождение, мой господин, — Анжелика сделала реверанс.
Он посмотрел на нее, не ответив, прежде чем повернуться к ее брату.
— Мой господин, для меня было бы честью, если бы вы могли взять меня в ученики — сказал Уильям, все еще не сдаваясь.
Лорд Рейвен сузил глаза.
— Могу ли я прийти завтра посмотреть турнир? — спросил ее брат, когда не получил ответа.
Анжелика хотела помешать своему брату беспокоить лорда Рейвена, но почему-то ей было любопытно посмотреть, ответит ли он когда-нибудь. Она еще не слышала его голоса и задавалась вопросом, как он звучит.
Когда он больше не ответил, Анжелика заинтересовалась, может ли он вообще говорить. Возможно, шрамы были такими же глубокими, как они выглядели и проникали внутрь его рта. Ее взгляд упал на его губы, и как раз тогда он открыл рот.
— Тебе не нужно мое разрешение, — ответил лорд Рейвен.
Сердце Анжелики перестало биться.
Его голос. Это не было совершенно незнакомым. Она слышала его раньше, но где и когда?
Анжелика сидела в своей постели и наблюдала за огнем в очаге, в то время как ее мысли уплывали. В ее голове все еще звучал голос лорда Рейвена, и она удивлялась, почему он звучит знакомо.
Почему ей казалось, что она слышала его голос раньше, когда была уверена, что никогда его не видела и не слышала, чтобы он говорил?
Она не забыла бы такой голос так легко. Он был глубоким, хрипловатым и приятным для слуха. Но скрытая угроза и опасность в его тоне заставили ее дрожать.
Она наблюдала, как он уезжал на лошади в темноту ночи. Что-то в нем вызывало много вопросов в ее голове. Кем он был на самом деле? Но самое главное, почему ей было не все равно?
Отложив в сторону книгу, которую она так и не открыла, она легла спать. Она уже достаточно долго ждала, когда ее отец вернется домой, и теперь ее глаза отказывались оставаться открытыми. Вскоре после этого она впала в сон.
Громкий голос разбудил ее рано утром. Анжелика почувствовала облегчение, когда услышала, что это ее отец вернулся домой. Он был громким, кричал и ругался, может быть, даже ломал вещи. Сильный грохот заставил ее испугаться.
Она быстро скользнула в халат и бросилась вниз. Ее отец теперь еще громче кричал на горничных, и они были удивлены, увидев его в таком состоянии. Ее отец раньше никогда не приходил домой пьяным, но теперь он полностью вышел из-под контроля и «благоухал» алкогольными парами. Он едва мог удержать равновесие и спотыкался, качаясь влево и вправо.
— Отец. — Она поспешила в его сторону и схватила его за руку, чтобы помочь ему встать, но он оттолкнул ее.
— Он идет, — сказал он почти шепотом.
Его глаза в панике обыскали комнату.
— Кто придет? — спросила Анжелика.
Он покачал головой: «Нет, он уже здесь. Он все время наблюдает за нами. Он правит нашим царством».
Анжелика была в замешательстве.
Ее отец обратился к горничным: «Он в маскировке. Ты даже не узнаешь, когда он пройдет мимо тебя».
Анжелика не понимала, о чем он говорит.
«Я не должен был его видеть, — закричал он, обхватив руками себя во время тряски. — Но я это сделал. Я посмотрел ему в глаза. Я видел Его».
— Кто он? — спросила Анжелика.
Видел ли он убийцу? Ее сердце забилось.
Отец повернулся к ней, страх в его глазах был очевиден.
— Он... Он таков... он есть... — он начал терять равновесие и, прежде чем Анжелика смогла схватить его, он упал без сознания на землю.
Их дворецкий, Томас, помог перенести отца в его комнату, где уложили на кровать.
Анжелика была удивлена всем, что произошло, и тем, что сказал ее отец.
— Ты знаешь, о ком он может говорить? — спросила Анжелика Томаса.
Он покачал головой: «Нет, моя госпожа»
— Может быть, это убийца?
— Ваш отец слишком долго был в армии. Я не думаю, что он будет бояться того, кто убивает женщин, но... — Томас остановился, выглядя задумчивым.
— Но что? Анжелика чуть не потребовала ответа.
— Они говорят, что это не человек, который убивает женщин. Они считают, что это может быть животное.
Животное?
Внезапно она вспомнила слова короля, когда он приказал лорду Рейвену сопровождать ее. Он сказал, что Томас не сможет защитить их от «чего-либо», что убивает женщин. Не от кого-то.
Но это все равно было подозрительно. Если это было животное, оно должно нападать на кого угодно, а не только на молодых женщин. Возможно, кто-то убивал женщин и делал это похожим на нападение животных.
— Какое животное? — спросила она.
— Может быть, медведь или волк. — Он пожал плечами.
— Почему они считают, что это животное?
— Я не уверен, моя Госпожа, — ответил он.
— Дайте мне знать, если вы найдете какую-либо новую информацию.
Он кивнул.
Когда она вышла из комнаты отца, ее встретил брат, который проснулся от громкого шума.
— Что происходит? — спросил он.
— Отец немного выпил. С ним все будет в порядке, — сказала она ему.
Она обняла его за плечи и увела из комнаты.
— Почему бы тебе не привести себя в порядок, и мы позавтракаем, — предложила она.
— Хорошо, — сказал он и поднялся наверх.
Подготовившись к новому дню, они встретились за обеденным столом и позавтракали без отца.
— Можем ли мы пойти посмотреть турнир сегодня? — спросил Уильям.
Анжелика не чувствовала себя нормально, оставляя отца, не зная, что с ним случилось, но она также не хотела огорчать своего брата. Она знала, с каким нетерпением он ждет открытия турнира.
— Конечно, — ответила Анжелика.
Увидев улыбку на лице брата, она обрадовалась. У Уильяма не было никого, кроме нее. Анжелике становилось грустно, когда она думала об этом. Он никогда не видел их мать, а их отец был слишком занят чем-то другим, кроме детей. Она не хотела обвинять его. В конце концов, он дал им безопасную жизнь, и он заботился по-своему.
Позавтракав, Томас приготовил карету и ждал их снаружи. Как раз когда они собирались уходить, королевская карета, за которой следовали два солдата на лошадях, прибыла к воротам.
Солдат спустился вниз и подошел к ней: «Вы леди Дэвис?» — спросил он.
— Да, — ответила Анжелика.
— Его Величество пригласил Вас сопровождать его на турнире. Мы посланы сопровождать вас. — Он вернулся к карете.
Так что королю, казалось, все еще было любопытно общение с ней.
— Ну, я собиралась взять брата на турнир. Я надеюсь, что он сможет сопровождать меня? — сказала Анжелика.
— Если это то, чего вы хотите, — сказал солдат.
Анжелика и ее брат сели в королевскую карету, а затем поехали на турнирное поле.
Когда они прибыли, Анжелика вышла из кареты и была удивлена тем, сколько людей пришло посмотреть на бой. Многие экипажи стояли снаружи, а другие только что прибыли. Зеленая карета привлекла ее внимание. Она знала, кому она принадлежит.
Хорошо одетая Хильда вышла на улицу и огляделась вокруг. Их глаза встретились, и Анжелика почувствовала напряжение между ними. Это было до того, как Хильда узнала королевскую карету, в которой она приехала. Затем между ее бровями пролегла морщинка, и не слегка хмурый взгляд, а открытая враждебность полыхнула из ее глаз.
Вскоре после этого Вероника вышла из кареты Хильды. То, что они приехали вместе, просто подтвердило, что ее подруги действительно встречались друг с другом. Она была единственной, с кем никто не захотел встретиться.
Мгновенное чувство вины, которое она ощутила, исчезло. Почему она должна чувствовать себя плохо, когда они относились к ней как к незнакомке? Но все же в глубине души она мечтала о дружбе, которая у нее с ними была, прежде чем все испортилось.
Сначала Вероника улыбнулась ей, когда увидела, но, когда она обратила внимание на королевскую карету позади, ее искренняя улыбка постепенно превратилась в претенциозную.
— Моя госпожа, прошу вас, — сказал охранник, делая знак, чтобы она последовала за ним.
Анжелика оторвала взгляд от приятельниц и последовала за охранником. Поле для турнира было заполнено людьми, которые пришли посмотреть на бой. Дворянские семьи сидели отдельно от крестьян. Король, его люди и высшие дворяне сидели отдельно от остальных.