— Я просто осторожна, Ваше Величество. У моего брата нет никого, кроме меня, — объяснила она.
Он кивнул: «Лучше быть более осторожным, чем нет, особенно когда речь идет о короле. Как твой отец?
Анжелика почувствовала предупреждение за его словами, и ее сердце забилось.
— Он... немного нездоров, — солгала она.
— Скажи ему, что он может хорошо отдохнуть, прежде чем вернуться к своим обязанностям. Я хочу, чтобы он вернулся с ясной головой, — говорил он повелительным тоном на этот раз. Это был первый раз, когда он говорил с ней так.
Анжелика понимала, что он о чем-то предупреждает ее. Знал ли он, что затеял ее отец? Если бы он знал, он бы принял меры.
— Я постараюсь, Ваше Величество, — сказала она, чувствуя, что сердце неистово бьется в ее груди.
Если бы ее отец что-то сделал или даже если он ничего не сделал, кроме того, что король узнал о его планах, то все они были в большой опасности. Ей нужно было серьезно поговорить с отцом.
Король поднял свою чашку и сделал глоток чая. Он выглядел почти разочарованным. Она могла его понять, учитывая тот факт, что король пожаловал ее отцу более высокую должность, но вместо того, чтобы работать усерднее, последний пренебрегал своими обязанностями.
Внезапная тишина стала неловкой, и Анжелика спряталась за чашкой, допивая ее, пока она не опустела. Король также допил свой чай. Он опустил свою чашку, прежде чем повернуться к ней.
— Я должен вернуться к своим обязанностям. Ты можешь подождать здесь, если хочешь. Здесь комфортнее. Я передам лорду Рэйвену, что ты ждешь своего брата здесь.
— Не надо, — услышала она низкий голос.
Повернувшись влево, она обнаружила лорда Рэйвена и ее брата, стоящих рядом с дверью. Глаза Анжелики расширились, когда она увидела Уильяма. Он был покрыт грязью и у него была рана на лбу.
«Мальчик здесь», — сказал лорд Рэйвен, давая брату легкий толчок.
— Уильям!.. — Анжелика собиралась встать со своего места и броситься к брату, когда он посмотрел на нее, дав знак глазами «нет».
— Со мной все в порядке, — сказал он.
В порядке? Он истекал кровью и был покрыт грязью, и это была только его первая тренировка. Что будет в следующий раз?
— Иди сюда, воин, — сказал король, и Уильям подошел к нему.
Король залез в карман и достал носовой платок. Затем он осторожно вытер кровь со лба ее брата. Анжелика почувствовала тепло в своем сердце, наблюдая за ними.
— Ты должен хорошо относиться к нему, Рэйвен, — сказал король.
Анжелика повернулась к лорду Рэйвену и послала ему жесткий взгляд. Игнорируя короля, он посмотрел на нее в ответ, но его губы не были такими мрачными, как раньше. Она заметила легкую улыбку, и это раздосадовало ее еще больше. Нашел ли он это забавным?
— Это не его вина. Я попросил его хорошо тренировать меня, — защищал его Уильям.
— Ты очень амбициозен. Это хорошо, но это также может быть опасно, — предупредил его король.
— Я не хочу славы или денег. Я просто хочу быть достаточно сильным, чтобы защитить тех, о ком я забочусь.
Король улыбнулся, кивнув: «Уильям. Защитник».
— Что означает ваше имя, Ваше Величество? — спросил Уильям.
— Защитник человечества, — ответил король.
— Тогда о том, что вы станете королем, было записано в вашей судьбе, — сказал ее брат больше себе, чем королю.
Анжелика почувствовала, что ее брат собрал еще несколько кусочков вместе, и она не могла дождаться, чтобы услышать, что он думает.
Король задумчиво кивнул: «Это действительно так».
Словно больше не желая об этом говорить, он обратился к лорду Рэйвену: «Обучение уже закончено?»
— Это его первый раз. Я не очень сильно тренировал его, — ответил лорд Рэйвен.
— Вы должны сопроводить их домой, — сказал ему король.
Лорд Рэйвен сжал челюсть и посмотрел на короля. Король посмотрел на него в ответ, словно ожидал, что лорд осмелится пойти против его приказов.
Как странно, подумала Анжелика, но это заставило ее думать, что они были ближе, чем она думала. В противном случае лорд Рэйвен е осмелился бы так смотреть на короля.
— Я сделаю это, Ваше Величество, — сказал лорд Рэйвен, и Анжелика услышала намек на обиду в его голосе.
Король, казалось, только забавлялся этим. «Лорд Рэйвен будет сопровождать вас домой», — сказал он им, вставая.
Анжелика также встала: «Спасибо за гостеприимство, Ваше Величество».
Его голубые глаза твердо смотрели в ее глаза: «Будь осторожна, Анжелика».
Он погладил ее брата по голове, а затем обернулся и ушел. Анжелика наблюдала, как он уходит. Он действительно был обаятелен, и то, как он каждый раз произносил ее имя, заставляло ее поверить, что они знают друг друга дольше, чем можно было подумать.
Кем он был? Чем больше она говорила с ним, тем большей загадкой он казался.
— Вы готовы? — темный голос лорда Рэйвена прервал ее мысли.
Он снова смотрел на нее с презрением. У нее было желание спросить его, что она сделала не так, но Анжелика решила промолчать. Такой ненависти не могло быть оттого, что она просто посмотрела на него как-то не так. В чем была его проблема?
Анжелика наблюдала за лордом Рэйвеном через окно своей кареты. Он ехал на своем коне рядом с ними, и, хотя солнце еще не вставало, она чувствовала себя в безопасности с ним рядом. Как иронично, учитывая, что он был человеком, которого люди считали убийцей, и человеком, близким к тому, кого ее отец считал убийцей. Это было очень запутанно, и Анжелика не знала, кто настоящий, а кто прячется за маской.
— Как прошла твоя подготовка? — спросила она брата.
— Лорд Рэйвен в основном позволил мне посмотреть. Он хотел, чтобы я наблюдал, как другие сражаются, прежде чем я смогу попробовать.
— Как ты получил рану?
— Мальчик ударил меня своим деревянным мечом. Ничего серьезного. Я пропустил блокирование его атаки.
Сегодня она была удивлена, услышав, что ее брат хочет научиться защищать ее. Она не хотела быть для него обузой. Она сама должна была защищать его.
— Это был твой первый раз. Я уверена, что ты скоро станешь лучше защищаться, –призвала она его. — Просто будь осторожнее.
Она беспокоилась, что лорд Рэйвен будет слишком жестким по отношению к нему.
— Был ли он добр к тебе? — спросила она, не в силах сдержать свое любопытство. Она интересовалась, как он относится к людям. Был ли он мягче с близкими, если они у него были?
Глаза ее брата моргали, как будто он не знал, что сказать: «Он относится ко мне, как ко всем остальным. Это значит, он добрый?» — Он был искренне любопытен.
Анжелика пожала плечами: «Не знаю. Это зависит от того, как он относится к другим».
— Он все время серьезен, и у него много недругов.
Это не удивило Анжелику. Казалось, он ненавидел все и всех.
— Что ему не нравится?
Он сказал, что не любит ленивых и слабых людей. Он ненавидит, когда мы говорим, или ходим, или... сидим, и он не терпит опоздания. Шепот и смех раздражают его. Он также не любит, когда бормочут. Он хочет, чтобы мы говорили громким и ясным голосом.
«Это должно было вызвать большое количество недовольных», — подумала Анжелика.
— Это должно быть сложно, — сказала она.
Ее брат пожал плечами: «Я ожидал этого».
Когда они приехали домой, Анжелика поблагодарила лорда Рэйвена.
Глядя на нее с седла, в котором он сидел на огромном черном коне, он выглядел еще более пугающим. Его черные глаза привлекли ее внимание, и она вспомнила слова своего отца.
«Он видел черные глаза, и они казались пустыми», — сказал он. Так же, как и у лорда Рэйвена. Его глаза казались мертвыми, когда он не сердился. Либо был гнев, либо просто пустота. Может ли он быть...
Нет, не может. Он забрал ее домой той ночью, и у него был шанс убить ее, если бы он захотел.
— Вы действительно не заинтересованы в поиске убийцы? Вы хозяин поместья, и наличие убийцы, свободно бродящего в вашем городе, выглядит не очень хорошо, мой господин.
— Это заставляет меня выглядеть слабым и менее ответственным? — Он сам сказал то, что она действительно хотела сказать.
Анжелика просто смотрела на него, отказываясь отступить, даже если ее слова могли оскорбить его.
Он сузил глаза: «То, что люди думают обо мне — последнее, что меня волнует».
То, как он позволил своим волосам прикрыть шрамы на лице, подсказало ей, что его волнует, что люди думают о нем.
— И вам наплевать на то, что молодые женщины умирают?
— Нет. — Он сказал это без колебаний.
— Моя сестра могла умереть. Она может быть следующей, — сказал ему Уильям.
Лорд Рэйвен обратил свой взгляд на ее брата и просто холодно посмотрел на него, ничего не сказав.
— Я не хочу ее терять. — Наконец-то сказал ее брат.
Анжелика обняла его за плечи.
— Мы не всегда получаем то, что хотим, — сказал лорд Рэйвен, прежде чем повернуть свою лошадь и уехать.
— Ему все равно, — сказала Анжелика своему брату, чтобы он не питал лишних надежд.
Уильям продолжал наблюдать за ним, пока он не исчез на горизонте. Анжелика не могла сказать, был ли взгляд на его лице грустью или разочарованием.
Когда они вошли в свой дом, первое, что сделала Анжелика, это разыскала своего отца. Она должна была разобраться в том, что он сказал прошлой ночью, и убедиться, что он не причинил никаких проблем, но ее отец уже ушел, когда она приехала.
— Томас, где отец? — спросила она их дворецкого.
— Он сказал, что ушел на работу и не вернется в течение нескольких дней.
Несколько дней?! Это звучало не очень хорошо.
— Он сказал тебе, куда пошел?
Томас покачал головой: «Нет. Он велел мне передать вам, чтобы вы не искали его».
Сердце Анжелики упало. Что она должна была делать сейчас? Куда делся ее отец и чем он планировал заниматься?
О, боже. Они были обречены. Она даже не знала, где его искать. Она не должна была выходить из дома, не поговорив с ним.
Что, если ему удастся убить короля? Ей тоже не нравилась эта идея, и она даже не могла предупредить его.
— Все в порядке? — спросил Томас, заметив панику на ее лице.
— Томас, мне нужно, чтобы ты нашел моего отца, несмотря ни на что. Я думаю, что у него могут быть проблемы.
Томас нахмурился: «Что за беда, моя леди?»
— Я не уверена. Пожалуйста, просто попытайся найти его.
Он кивнул: «Не волнуйтесь, моя леди. Я сделаю все возможное, чтобы найти его.
— Спасибо, — вздохнула она.